Аллекса:
Поздравляю всех с Новым годом! Здоровья, удачи, радости и хорошего настроения в новом году! И много интересных книг для прочтения в нашем клубе!
А картинку я опять не сумела поставить, может в новом году научусь!
[/b]
...
Антея:
Девочки прочитала отзыв Марии Мосиевич и так захотелось поделиться с вами.
Герман Гессе "Степной волк"
- А теперь я угощу вас всех пирогом Ноктюрн!
- А моя мама печет такой же. Но в рецепте он называется чайный...(с)
Дочитываю, вернее домучиваю «Степного волка». Не могу понять и надеюсь, мне кто-нибудь объяснит, в чем феномен этой книги. Про таких «страдальцев», не могущих найти себя в жизни и поместить хоть какую-то часть себя в общество, я проходила еще в школе в 10-м классе. «Преступление и наказание» книжка называлась. И она выгодно отличается от «Волка» хорошим развитием сюжета, полнотой персонажей, красивым языком. В «Степном волке» я ничего этого не нашла. Философия сильно притянута за уши и много раз слышанная-читанная, герой невнятный, написано занудно, однообразно. Автор будто пытается накормить пшенной кашей, говоря, что это изысканное блюдо средиземноморской кухни. Наш степной волк всю книгу собирает осколки своей личности, над ним проводит эксперименты странная дама, тоже типа без стержня, да не одна, а с подругою. Все вместе они представляют клубок из мыслей и представлений автора – и более ничего. Отчаянная пылкость и внутренняя безнадежность, одновременно с холодностью героинь, очень напоминает персонажей Гюго. Сам «волк», как кажется, растет из героев Достоевского (не зря его любил Гессе), но в пользу последних говорит буквально все, начиная от выпуклости и силы образа, заканчивая ясностью портрета и чувствами, которые вызывает герой. Гессе, к тому же, очень навязчив (как и переводчик, который постоянно в сносках рассказывает, что же такое хотел сказать Гессе в очередном философском изречении) и крайне себялюбив. Похлеще Набокова. И выпирает отовсюду. Мало того, все происходящее с героем настолько тщательно разжевано, что я чувствую уже даже не пшенную кашу, а мельчайший продел. Финалом моего терпения стала сцена театрализованного расстрела людей героями. Мне совсем не интересны философы, всю жизнь распускающие нюни по поводу своей уникальности, готовые при первой же возможности растерзать половину мира. Возвращаясь к Достоевскому, князь Мышкин, как все же личность подобного плана, смотрится крайне симпатично на фоне «волка». В общем, домучиваю. ...
Lenara:
Зубастик, вот и я хожу и думаю, предлагать на прочтение новую книгу или как? Вроде по Эко мало кто отозвался, но это и не особо легкая книга.
У нас на очереди Джейми Форд "Отель на перекрестке радости и горечи". По комментариям и отзывам в интернете очень хорошая, проникновенная книга!

Я уже закинула ее себе в читалку, сравнительно небольшой объем. У меня она занимает 580 страниц, когда как "Имя Розы" - 1352 страницы, для сравнения.
Начнем читать? Объявлять ее?
...
Lenara:
Очень рада, что желающие прочитать есть!!!
Тогда читаем
Джейми Форд "Отель на перекрестке радости и горечи".
Сроки прочтения: 23.01.14. - 06.02.14.
Надеюсь, книга Вам понравится!!!
...
эля-заинька:
Lenara писал(а):Тогда читаем Джейми Форд "Отель на перекрестке радости и горечи".
Мною он уже прочитан)
Роман хороший, вдумчивый, заставляющий верить, что любовь все-таки есть на этом свете) Книга заставляет уверовать в фразу о том, что мужчиной можно стать в любом возрасте. Генри стал им в 12 лет, потрясающим, верным и любящим. Его образ удался автору на все 100%, мне понравилось, что Джейми Форд не стала пускаться в ненужные детали, а сосредоточилась на истории Генри и Кейко. На потрясающей истории, к слову сказать) Вот только чего-то мне немножко не хватило, наверное, собственного настроения, поэтому поставлю 5-
...
Аллекса:
Как хорошо что все объявились, а то я уже переживать начала что никого нет! Медленно продвигаюсь к концу "Имя розы", надеюсь дочитать.
...
Антея:
Скачала, завтра попробую начать читать.
...
Пчёлка:
Девочки, разрешите к вам присоединится.
Замечательно, что такая тема на форуме есть. Так много книг, которые хотелось бы прочесть, но всё руки не доходят. Вот и "Отель на перекрестке радости и горечи" в читалке лежит, но всё никак. Видимо время пришло.
...
Lenara:
Пчёлка, добро пожаловать!
Будем ждать твоего отзыва!
...
Антея:
Начала читать, а там об уходе за умирающей женой. Не люблю про смерть, чуть не бросила. Но потом увлеклась, читаю.
...
Аллекса:
Я наконец то дочитала Умберто Эко.
Умберто Эко "Имя розы"
Вторая попытка прочитать эту книгу венчалась успехом. В первый раз прочитала совсем немного и бросила, а в этот раз отступать было некуда.
Сюжет книги довольно таки интересный и интригующий, ее можно даже считать детективом – расследование убийств монахов в средневековом монастыре. Действие развивается по нарастающей, но очень утомляют попутные описания: убранства церкви со всей символикой, что чего обозначает, и еще история всех еретических течений. Я, конечно, понимаю что это необходимо, но приходилось сосредотачиваться на тексте усилием воли и не клевать носом. А когда читаешь про расследование, особенно про библиотеку, то только успеваешь страницы переворачивать.
Главные герои – средневековые Шерлок Холмс и Доктор Ватсон – Вильгельм и Адсон. Вильгельм, как он сам говорит, самое сладостное удовольствие находит в распутывании хорошенько запутанного клубка. Он ученик Бэкона, который «стремился поставить науку на службу народа божия, ради его счастья». И для него вера отождествляется со знанием. Адсон же, на мой взгляд, боится задуматься над вопросами мироустройства, для него лучше, чтобы все оставалось как было. Еще одна яркая фигура в романе – это Малахия. Фанатик, решивший, что только он может владеть Знанием и определять нужно ли это знание. Это он сделал из библиотеки могильник погребенных книг.
В книге много средневековой философии: дискуссии о бедности Христа, владел ли он имуществом, вопрос о смехе. Прочитав книгу, начинаешь понимать, насколько узок был мир средневекового человека, втиснутый в рамки христианства. Но жизнь изменяется, изменяется мир, ему тесно в рамках христианства, поэтому делаются попытки расширить этот мир, изменить христианское учение – появляются новые течения и ереси.
Очень интересно описание средневековой библиотеки, которая была центром монастыря. Выписала для себя очень хорошую цитату про книги
Цитата:Книги пишутся не для того, чтоб в них верили, а для того, чтобы их обдумывали. Имея перед собою книгу, каждый должен стараться понять не что она высказывает, а что она хочет высказать
В первую очередь это относится к книге Умберто Эко «Имя розы».
...
Lenara:
Зу, конечно! Давай прибавим недельку.

Я и сама еще не добралась до конца.
...
Антея:
Эля, Аллекса, интересные отзывы.

"Имя Розы" я не читала, когда-то видела фильм, этого мне достаточно.
"Отель на перекрестке радости и горечи" прочитала.
Это один из тех романов, к героям которых привыкаешь и чуть жаль расставаться. Понравилась интонация романа, спокойная, непринуждённая. Одна из главных тем: интернирование японцев в США в 1942 году с побережья в глубь страны, размещение их в лагеря. Конечно, это не Гулаг и не немецкий концлагерь, но всё равно приятного мало. И очень хорошо рассказано о любви подростков, почти детей. Поражает мужество и верность Генри. И трогательно то, что встретиться ему через много лет с Кейко помог сын. Хорошо описана атмосфера тех лет, царящая в японском и китайском квартале в Сиэтле. Тепло написано о джазе, о кумирах тех лет. Роман понравился.
...
Fantastic Lady:
Джейми Форд «Отель на перекрестке радости и горечи»
Потрясающая, трогательная книга, в которой автор уделяет внимание важным и очень непростым вопросам. Тема войны, переживаний, безысходности и страха… не может не затронуть за живое! Тонко раскрываются проблемы отцов и детей, их убеждений, когда сталкиваясь с непониманием родителей, их строгим суждением, приходится делать выбор и пытаться отстаивать свое право выбора и относительную независимость действий. Красиво описывается любовь, возникшая в ранней юности и пронесенная через всю жизнь, превратившаяся в воспоминания, которые бережно хранятся в сердце и наполняют душу горечью несбывшихся надежд. Автор замечательно делает акцент на том, что нужно уметь отпускать прошлое, смиряться и жить настоящим, надеясь на будущее. Понравилась цитата из книги, которая ярко отражает суть происходящих событий в жизни героев
«…время разделяет людей куда сильнее, чем горы и расстояния, разделяет неумолимо и до смертной тоски. И любовь тогда обращается в боль». Очень хорошее название книги! Отель «Панама» стал своеобразным перекрестком дорог прошлого и настоящего, хранителем светлого и взаимного чувства героев, в нем Генри нашел дорогую сердцу вещь. Удивительное название пластинки, ставшей символом дружбы, любви, общих интересов героев - «Прогулка бродячих котят». Они словно котята, такие же верные, искренние, но в то же время беспомощные перед жизненными трудностями, с которыми им пришлось столкнуться. Именно с пластинкой ассоциируются отношения главных героев – одно целое, расколовшееся на две части.
Понравился финал книги, очень правильный. Рада, что автор не стала писать банальный слащавый конец истории героев, а оставила простор для воображения читателя, дав возможность просто порадоваться их долгожданной встрече! Книга произвела впечатление и заставила о многом задуматься!
...
Фуся:
Джейми Форд "Отель на перекрестке радости и горечи"
Восхитительная книга! Тонкая, душевная и очень грустная. Автору замечательно удалось передать атмосферу первой любви, непонимания, разлуки и тоски.
В романе показана непростая история отношений двух влюбленных. Сначала это просто дружба двух детей, но потом чувства крепнут, меняются и перед читателем возникает история первой любви. История, которую герои пронесут через жизнь, бережно храня в глубине сердца. Такие книги западают в душу и надолго остаются с тобой.
Роман мне очень понравился. Понравились японские и китайские кварталы. Эпоха джаза и дружба маленького мальчика и взрослого мужчины. Цветение вишен и красота весеннего парка. Противостояние ребенка отцу – диктатору и школьным мучителям. В меру своих скромных сил.
Как же жаль, что жизнь героев сложилась именно так. Сорокчетыре года порознь и всё из-за одного старого, упрямого самодура. Который, даже на смертном одре, не раскаялся в своём поступке.
...