Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Сьюзен Элизабет Филлипс "Невеста Коупленда"



nato-nata: > 10.03.11 00:58


Ruban писал(а):
А с чего лучше начать?

Я очень люблю "Мой, только мой", "Леди, будьте паинькой", "Ну разве она не милашка?"
Вообще про футболистов все супер, так что большое наслаждение еще впереди Wink

...

aksentia: > 10.03.11 10:08


спасибо.

Я где-то читала, что в этом году ее новый роман выходит про футболистов. Кто знает, так ли это? и когда?

...

Татьяна Матвеева: > 10.03.11 18:07


aksentia писал(а):
в этом году ее новый роман выходит про футболистов.

Роман про гольфистов.
А начинать можете хоть с чего - все книги интересные. Разумеется, серию надо читать с первой книги.

...

codeburger: > 10.03.11 21:06


Татьяна Матвеева писал(а):
aksentia писал(а):
в этом году ее новый роман выходит про футболистов.

Роман про гольфистов.
А начинать можете хоть с чего - все книги интересные. Разумеется, серию надо читать с первой книги.

Как гольфисты роднятся с первой леди?

...

Татьяна Матвеева: > 10.03.11 23:17


codeburger писал(а):
Как гольфисты роднятся с первой леди?

Гольфисты сами по себе, "Первая леди" - сама по себе, это одна книга, не серия.
Гольфистов пока две книги.
Футболистов пока - 7 книг.

...

Sig ra Elena: > 10.03.11 23:22


codeburger писал(а):
Как гольфисты роднятся с первой леди?

codeburger, роднятся совершенно точно. А еще и с "Что я сделала..." и немножко с "Блестящей девочкой".
Все эти роднения мне, лично, оч. импонируют.

...

Katrin-L: > 23.03.11 13:16


Огромное спасибо за перевод! Читала с удовольствием. Девочки-переводчици просто молодци!

...

Татьяна Матвеева: > 23.03.11 18:59


Sig ra Elena писал(а):
codeburger писал(а):
Как гольфисты роднятся с первой леди?

codeburger, роднятся совершенно точно. А еще и с "Что я сделала..." и немножко с "Блестящей девочкой".
Все эти роднения мне, лично, оч. импонируют.

Как-то у меня не отложилось - через кого гольфисты роднятся с "Первой леди" и, тем более, с "Блестящей девочкой"? no

...

codeburger: > 24.03.11 08:55


Татьяна Матвеева писал(а):
Sig ra Elena писал(а):
codeburger писал(а):
Как гольфисты роднятся с первой леди?

codeburger, роднятся совершенно точно. А еще и с "Что я сделала..." и немножко с "Блестящей девочкой".
Все эти роднения мне, лично, оч. импонируют.

Как-то у меня не отложилось - через кого гольфисты роднятся с "Первой леди" и, тем более, с "Блестящей девочкой"?

А вы загляните в соседнюю темку Сьюзен Элизабет Филлипс "Назови меня неотразимым"/"Call me irresistible". Там все написано подробно.

...

Татьяна Матвеева: > 24.03.11 15:23


А-а-а!
Я там уже была, да забыла, что подумала, что придётся перечитывать все эти книги, чтобы получить полное представление. С удовольствием перечитывать. Laughing

...

Iskatel: > 26.03.11 07:55


Огромное спасибо всем кто работал над переводом. Филлипс одна из мох любимых писательниц. И всем благодарна, что предоставили возможность прочитать еще один ее роман.
Интересно, почему же все таки Ноэль полюбила Куин? Жестокий, бескомпромиссный. Мне не понятно.

...

Volna: > 26.03.11 11:57


ух ты! Какая неостывающая темка! Very Happy

...

Татьяна Матвеева: > 26.03.11 16:04


Iskatel писал(а):
Интересно, почему же все таки Ноэль полюбила Куин? Жестокий, бескомпромиссный. Мне не понятно.

Если думать умом, то да, не понятно - и жестокий, и бескомпромиссный, и насильник, и т.д. (Ноэль, кстати, тоже не слабая, не белая и не пушистая Smile )
Но здесь химия, о которой не многие имеют представление, здесь эмоции и чувства на первом плане. С ними бороться невозможно. Они вне логики и ума. Поэтому и необъяснимо всё.
Кто сталкивался с химией отношений, тот знает. Pester

...

helen-ogon: > 26.03.11 17:03


Огромное спасибо за перевод!!!Где еще можно было бы прочитать неизданное произведение да еще прекрасно переведенное?!Еще раз большое спасибо за возможность познакомиться с произведением одного из любимых авторов!!! А герой еще тот экземпляр!Такой "бешеный" характер!!!И как часто бывает все это "бешенство" обрушивается на самых близких,родных и любимых людей.Книга понравилась,но думаю,что прочитаю ее еще не раз,чтобы можно было для себя определиться в отношении к главным героям.Некоторые действия кажутся и глупыми,и отталкивающими,а порой просто непонятными...но ,наверное,из всех этих поступков и складывается представление о характерах и жизни главных героев, и времени,в котором они живут.Еще раз спасибо!!!

...

alenush-b: > 26.03.11 22:26


Спасибо большое за перевод.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение