Регистрация   Вход
На главную » Фантастические миры »

Клуб любителей трилогии "Голодные игры"


Пит или Гейл? А может Хеймитч или Цинна? За кого ты отдашь свой голос?

Гейл
70%
70% [ 7 ]
Пит
30%
30% [ 3 ]
Свой вариант
0%
0% [ 0 ]

Всего голосов: 10 Опрос завершён. Как создать в теме новый опрос?

ICE MOON: > 26.02.12 11:04


Архивариус писал(а):
Появился новый трейлер фильма

Классный трейлер! Спасибо! Аж мурашки по коже...

...

LizOk: > 26.02.12 12:24


Архивариус писал(а):
явился новый трейлер фильма

Он уже был, просто этот на русский перевели. Но т.к. я по английски ни в зуб ногой , посмотрела этот дублированный с большим удовольствием!
Архивариус,

...

Уфти-уфти: > 26.02.12 16:00


Архивариус писал(а):
Появился новый трейлер фильма

Спасибо Видела уже на английском, и каждый раз мурашки от просмотра, это прям магия какая-то
Только у нас он выйдет в прокат на украинском языке, это ужас Придется ждать пока он в хорошем качестве появится в "интернетах", а то опять из-за укр дубляжа никакого удовольствия не получу от просмотра

...

Архивариус: > 26.02.12 16:16


Уфти-уфти писал(а):
Придется ждать пока он в хорошем качестве появится в "интернетах"

А официальный релиз на DVD почему-то до сих пор не объявлен. Чует мое сердце тянуть будут с выходом , что бы с кинотеатров по максимуму собрать... Gun

...

ICE MOON: > 26.02.12 23:29


Уфти-уфти писал(а):
Придется ждать пока он в хорошем качестве появится в "интернетах",

Сама боюсь не попасть на фильм в кинотеатр! Хорошее качество в интернете только месяца через 4 появится Sad

...

Мурлен: > 27.02.12 01:18


Уфти-уфти писал(а):
Придется ждать пока он в хорошем качестве появится в "интернетах", а то опять из-за укр дубляжа никакого удовольствия не получу от просмотра

Smile
Я вот последнюю "миссию-фантом" смотрела на украинском, потому что оказалась там во время премьеры.
И получила, надо заметить, несказанное удовольствие! Smile Хотя, конечно, не все словечки понимаю, но в общих чертах - впечатления незабываемые. Темперамент фильма и колорит языка Smile

...

Julia: > 27.02.12 12:51


Уфти-уфти писал(а):
Только у нас он выйдет в прокат на украинском языке, это ужас ... Придется ждать пока он в хорошем качестве появится в "интернетах", а то опять из-за укр дубляжа никакого удовольствия не получу от просмотра


Уважаемая. Я очень прошу языковую тему не поднимать на форуме. Rtfm Ничего хорошего это не даст.
У каждого свои предпочтения, стремления и желания развиваться. Самоограничения в чем-либо - это ваши же упущенные возможности.
В даном случае - в длительном и скучном ожидании сомнительно-эфемерного "лучшего" качества.
Смотрите в оригинале - любой дубляж с ним не сравнится.
Всего Вам наилучшего.

...

Уфти-уфти: > 27.02.12 16:27


Julia писал(а):
Уважаемая. Я очень прошу языковую тему не поднимать на форуме. Ничего хорошего это не даст.
Уважаемая, а что плохого это даст?
Julia писал(а):
Самоограничения в чем-либо - это ваши же упущенные возможности.
Самоограничение в чем?
Во-первых, не нужно писать ерунду, абы просто написать или если достоверно ни в чем не уверены. Во-вторых, я англ/амер фильмы только на языке оригинала и смотрю, не нужно мне советовать, что лучше
Julia писал(а):
В данном случае - в длительном и скучном ожидании сомнительно-эфемерного "лучшего" качества.
Смотрите в оригинале - любой дубляж с ним не сравнится.
прочитайте еще раз мое сообщение, и спросите себя есть ли там хоть слово о том, в каком переводе или без него я буду ждать фильм. Там написано про КАЧЕСТВО картинки, звука, а не перевода.
Вообще не пойму к чему ваше обращение и комментарий, может быть Вы считаете, что фильм на языке оригинала появится в интернете в Bluray в первый же день кинопремьеры? Спешу Вас огорчить. Или может Вы знаете, в каком кинотеатре Киева ИМЕННО этот фильм будут показывать на оригинале с субтитрами, в таком случае можно было просто в личку написать, не ерничая.
Удачи.
Мурлен писал(а):
Хотя, конечно, не все словечки понимаю, но в общих чертах - впечатления незабываемые. Темперамент фильма и колорит языка
бывает, что переводят на высшем уровне, тот же Южный парк взять , а тут непонятно от чего зависит, иногда переводят гениальнейше, а иногда так сяк.

...

Мурлен: > 27.02.12 17:12


Уфти-уфти писал(а):
иногда переводят гениальнейше, а иногда так сяк.

Аня, Вы правы.
Иногда скачаешь любительский перевод, хоть и одноголосый, но сделанный с душой, смотришь с наслаждением, лучше любого дубляжа.
Видимо, все от студии зависит и субъективности переводчиков-озвучателей Smile

...

фьора: > 28.02.12 14:59


Архивариус писал(а):
Фотосессия Дженнифер

хм...какая то она крупноватая

...

Архивариус: > 28.02.12 15:23


фьора писал(а):
какая то она крупноватая

Рост - 171 см.
Вес - примерно 59 кг.

...

ICE MOON: > 28.02.12 23:23


Архивариус писал(а):
Фотосессия Дженнифер

Девушка она красивая, но по-моему, брюнеткой ей гораздо лучше!

...

Архивариус: > 29.02.12 07:02


Немного информации про саундтрек

Уфти-уфти, Аня, поздравляю с лазуритовым камешком!

...

Flora: > 29.02.12 08:59


Архивариус писал(а):
Немного информации про саундтрек

Здорово! Laughing Теперь не терпится их найти!

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение