Кристен Каллихан "Пламя"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

lyucya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 22.01.2013
Сообщения: 325
>20 Окт 2015 10:03

СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД Flowers ВСЕ ИНТЕРЕСНЕЕ И ИНТЕРЕСНЕЕ tender
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Dizel Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.11.2012
Сообщения: 4402
Откуда: Россия
>20 Окт 2015 11:54

Спасибо большое за перевод, оформление и редакткру
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 154Кб. Показать ---

Красота от Леночки (Elenawatson)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

sheri Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 21.02.2013
Сообщения: 893
Откуда: Прибалтийский край
>20 Окт 2015 14:15

Дааа, чем дальше в лес, тем больше дров. С каждой новой главой вопросов возникает все больше и больше. Теперь вот был проведен какой-то безумно маленький эксперимент.

Девочки, спасибо большое за продолжение. Цветочек для вас!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Natalie Sun Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 23.11.2014
Сообщения: 1728
Откуда: Москва
>20 Окт 2015 17:01

Спасибо большое за новую главу этого романа. Жду продолжения романа с нетерпением, затягивает все сильней и сильней. Спасибо девочки Вам за ваш труд. Я пока еще новичок у вас на форуме извините, если, что не так. Спасибо Натали Very Happy Guby Flowers
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 1649Кб. Показать ---


За красоту спасибо Энни /Кэродайн Guby Flowers

Бороться и искать, найти и не сдаваться. В. Каверин «Два капитана»
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Natalie Sun Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 23.11.2014
Сообщения: 1728
Откуда: Москва
>20 Окт 2015 18:18

Спасибо Вам за ваше Guby rose пожелание .
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 1649Кб. Показать ---


За красоту спасибо Энни /Кэродайн Guby Flowers

Бороться и искать, найти и не сдаваться. В. Каверин «Два капитана»
Сделать подарок
Профиль ЛС  

helena n Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 04.01.2009
Сообщения: 212
>21 Окт 2015 9:33

Спасибо за новую главу! Как всегда, вопросов больше чем ответов Smile
Получается, Арчер ровестник своего собеседника и погибшего Персиваля.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фуся Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.02.2011
Сообщения: 4141
Откуда: Украина
>26 Окт 2015 0:40

Спасибо за продолжение Flowers


___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 276Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

olyaiks Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 30.06.2009
Сообщения: 33
Откуда: Украина,Запорожье
>27 Окт 2015 13:54

Нюрочек писал(а):
Дорогие, я прошу прощения, но наш вторник переносится на завтра - я за выходные прошла 100 километров на туристическом ориентировании (не могу не похвастаться), и только сейчас прихожу в себя Laughing Нужно еще немного отдохнуть.


100 км Shocked wo Flowers Молодец! Отдыхайте, набирайтесь сил!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кьяра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2011
Сообщения: 4467
Откуда: Минск
>27 Окт 2015 14:14

Нюрочек писал(а):
я за выходные прошла 100 километров на туристическом ориентировании


Безумству храбрых поем мы песню Laughing
Отдыхай, мы подождем.
Пдкрепись вот
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать ---

Читайте новый перевод!
Ава от Кармен в подарок от Peony Rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>29 Окт 2015 13:33

 » Глава 9


Перевод - Immigrantka, редактирование - Нюрочек



– Объясните мне еще раз, почему мы идем на этот прием.

За прошедшие дни страшные подробности убийства сэра Персиваля Эндрю были на языке у всех: от газетчиков до торговцев фруктами. Думать о другом было невозможно, ибо все знали, кто убийца – лорд Бенджамин Арчер.

То, что он жил у них прямо под носом и до сих пор не понес заслуженного наказания, лишь сильнее щекотало нервы. Сплетни, словно неуловимый враг, носились по всему Лондону, а передававшиеся болтливыми слугами подробности злодеяния окутали город подобно туману.

Миранда остро чувствовала жало пересудов. Она хорошо помнила, как общество отвернулось от их семьи вскоре после краха отца. Сплетники с наслаждением перечисляли каждый предмет мебели, каждую картину и скульптуру, которые отец продал, дабы не дать им оказаться на улице.

Что до Арчера, то он ни словом не обмолвился об убийстве. Подобно собаке, охраняющей кость, он не отходил от Миранды ни на шаг. Не запрещая покидать их владения, муж умело находил ей занятия дома. Не желает ли она прогуляться по саду? Или, быть может, воспользоваться богатой библиотекой? В понедельник он послал за месье Фаллем, искусным маленьким портным, который, воркуя, завернул ее в рулоны роскошных тканей. Каждый вечер она наслаждалась изысканными яствами, пока Арчер забрасывал ее вопросами. Считает ли она возможным утопическое общество Платона? Что думает о реализме в искусстве? Нужно ли изображать человека таким, каков он есть на самом деле, или приукрашать его? А демократия? Все ли, невзирая на положение в обществе, имеют право на блага сего мира?

Миранда наслаждалась их беседами. Ей казалось, что они знают друг друга всю жизнь. Конечно, они спорили, но это лишь разжигало ее любопытство и желание все больше и больше разговаривать с мужем.

Разве мог такой человек убить себе подобного? Или она просто отказывается смотреть правде в глаза? Или, быть может, все дело в ее собственной порочности, ведь она столь легко стала на сторону супруга. Что бы ни скрывалось под маской, с Арчером она чувствовала себя в безопасности. И не потому, что ощущала себя одинокой. Ей и раньше приходилось бывать одной, но никогда еще это не наполняло ее стремлением быть рядом с кем-то. С ним же такое желание возникало. Рядом с ним она была самой собой. Новизна сего чувства возбуждала.

Так все и продолжалось: Миранда ждала удобного случая, дабы отправиться на поиски ответов, Арчер же следил за ней, будто ожидая, что она сбежит.

Потому, когда Арчер ранее сим вечером вошел в салон и своим привычным повелительным тоном объявил, что они проведут вечер вне дома, Миранда весьма удивилась.

Для выхода она облачилась в свои боевые доспехи: прекрасно скроенный наряд из серебристого атласа, облегавший ее тело подобно стали. Впрочем, платье не сильно помогло: от мысли, что она вот-вот встретится лицом к лицу с высшим светом, ее замутило. При взгляде на роскошный особняк, возвышавшийся перед ней, грудь сдавила тревога.

Бросив взгляд в ее сторону, Арчер сжал руку Миранды покрепче, словно не давая сбежать (и она в очередной раз убедилась в разумности супруга), и быстро поднялся с ней по мраморной лестнице величественного дома лорда Челтенхема.

– Вам что-то не нравится в моем первом объяснении?

Она поджала губы.

– Потому что нас пригласили? Это, по меньшей мере, уход от ответа, что вы прекрасно понимаете.

Муж хохотнул, и раздражение Миранды только усилилось. В эту секунду разинувший рот лакей начал открывать перед ними двери, и она замедлила шаги.

– Черт вас побери, Арчер, – прошипела она. – Зачем давать им повод на нас таращиться?

Она не хотела, чтобы на него глазели! Порыв защитить его от этого оказался столь сильным, что она даже испугалась.

Арчер наклонился, и Миранда почувствовала его дыхание на шее:

– Затем, дорогая моя, что я отказываюсь прятаться. – Большой палец легко скользнул по затянутому в перчатку запястью, и она задрожала. – Смелее, красавица Миранда. Не давайте им палец, не то они откусят всю руку.

Бальный зал лорда Челтенхема уступал в размерах залу в особняке Арчеров, однако статуи, пальмы в цветочных кадках и пышно задрапированные арочные проемы придавали ему весьма элегантный вид. Леди и джентльмены толпились группками в укромных уголках, глядя, как они с Арчером проходят мимо. Их сопровождали жалостливые взгляды и шепоток. Будет ли она следующей? Прочтут ли они о ней в утренних газетах? Примутся ли, попивая чай, удивляться ее глупости и смаковать жуткие подробности о растерзанной юной жене лорда Арчера?

Раздражение тлело все жарче, и Миранда высоко вскинула голову. Муж же продолжал идти так, как будто вокруг никого не было.

Впереди, у подножия лестницы, их ждала небольшая группа джентльменов. В черных сюртуках с ниспадающими фалдами, втянув голову в плечи, они сгрудились вместе, напоминая стаю ворон. Возраст иссушил их, кожа обтянула кости, что лишь сильнее подчеркивало бросающиеся в глаза носы и скулы. Острые взгляды переместились на супругов, глаза блеснули в тусклом свете, когда старики одновременно моргнули.

– Вы их знаете? – Миранда надеялась, что нет. Те едва не дрожали от возмущения и враждебности.

Арчер чуть крепче сжал ее руку.

– Да.

– Тогда давайте их обойдем.

Миранда хотела было шагнуть в сторону, но Арчер ее удержал:

– Чтобы они решили, что я напуган? Ни за что.

И он прямиком направился к пожилым джентльменам.

Самый высокий из них, мужчина с хмуро свисающими седыми усами, шагнул вперед.

– Арчер, – произнес он резким, немного раздраженным тоном, который выдавал в нем человека из высшего общества. – Удивительно встретить вас в свете.

Арчер лишь слегка наклонил голову:

– Как видишь, слухи неверны, Леланд. Оказывается, я могу покидать свой раскаленный трон и бродить среди честного христианского люда.

Кожа вокруг проницательных голубых глаз мужчины натянулась.

– А мне нравилась эта сплетня, – беззаботно заметил он.

– Глупости все это, – вмешался другой джентльмен. Он казался добрым, пусть и грозным на вид. Посмотрев на Миранду мягкими карими глазами, он ласково улыбнулся: – Говорят, вас следует поздравить, Арчер.

Арчер представил Миранду хозяину дома, улыбающемуся лорду Челтенхему, затем хмурому лорду Лиланду и наконец последнему из подошедших, лорду Мерриуэзеру. Тот, пока их знакомили, взял Миранду за руку и не отпускал несколько дольше, чем позволяли приличия. А отпустив, хитро подмигнул глубоко посаженными глазами. Развратный старикан!

– Очарован, леди Арчер. Совершенно очарован.

Челтенхем повернулся к Арчеру.

– Сегодня мы провели собрание Ботанического общества, Арчер. Как я понимаю, вы обладаете обширными знаниями о наследственных чертах… роз, не так ли?

В глазах Челтенхема промелькнуло чувство, определить которое Миранда не сумела; все остальные же, казалось, немедленно обратились в слух. Она посмотрела на мужа и готова была поклясться, что тот улыбается. Однако, судя по тому, как были напряжены его плечи, ему было не до смеха.

– Мои знания обширны, – не двигаясь, ответил Арчер, – но достижения скромны.

Напряжение сгустилось. По Миранде скользнуло несколько быстрых взглядов.

– Возможно, вы согласитесь присоединиться к нам через неделю, дабы поделиться своими наблюдениями? – спросил Лиланд и вежливо улыбнулся Миранде: – Довольно скучный предмет, миледи: нас занимает вопрос скрещивания растений, ибо сие позволяет создавать совершенно новые виды.

Глаза Арчер метали молнии, но Лиланд продолжал, не обращая внимания:

– К примеру, слабая, обычного цвета роза, которой суждено быстро увянуть, может превратиться в растение, обладающее силой, красотой и долгой жизнью. – Густые усы Лиланда приподнялись. – Безупречный цветок.

– Как интересно, – вежливо пробормотала Миранда, лихорадочно обдумывая услышанное.

«Арчер – ботаник?»

Муж склонился к ней:

– Мы всего лишь любители, играющие с вещами, что находятся выше нашего понимания.

Не успела Миранада ответить, как где-то сзади раздался раздраженный рык.

– Я и не знал, что сегодня бал-маскарад, – прозвучал сердитый шотландский говор из-за спины Челтенхема.

Все обернулись, и у Миранды перехватило дыхание. Из лишенных ресниц прорезей век на Арчера с ненавистью смотрели голубые глаза самого дьявола. Паутина серебристо-белых и ярко-красных шрамов делала черты его лица едва похожими на человеческие. Миранда непроизвольно вцепилась в руку мужа.

– Росберри, – натянуто приветствовал Арчер подошедшего, за которым следовал молодой мужчина. – Как приятно вновь вас увидеть.

Маленький рот, скрытый за редкой коричневой бородой, зло скривился.

– Знай я, что вы здесь будете, тоже бы спрятал свой позор под шутовской маской.

– Но какая маска способна скрыть ваш нежный голос? – беззаботно парировал Арчер. – Пожалуй, лишь та, что не даст вам говорить.

– Маска, не маска, неважно! Воистину прискорбно, что мое честное лицо внушает больше ужаса, чем то, какое скрываете вы.

Пальцы Миранды впились в сюртук Арчера, но муж никак не показал, что заметил это.

– Прошу тебя, отец, – вмешался стоявший рядом с Росберри молодой человек. – Ты едва не умоляешь лорда Арчера о дуэли.

Его произношение ничем не напоминало шотландский говор отца, однако сходство мужчин, рыжеволосых и голубоглазых, было несомненным.

– Я не понаслышке знаком с особенными способностями барона и сомневаюсь, что в конце ты останешься в добром здравии. – Он протянул руку. – Привет, Арчер. – Блеснули по-волчьи хищные зубы, глаза ощупали маску. – А ты ничуть не изменился.

Арчер быстро пожал руку.

– Как любезно с твоей стороны заметить это, Маккиннон.

Тот беззаботно рассмеялся. Быстрые изящные движения выдавали в нем силу и уверенность. Он повернулся к Миранде, и Арчер тихим голосом представил ей Аласдера Ранульфа, графа Россберри, и Йена Ранульфа, его старшего сына и наследника, носившего титул виконта Маккиннона.

– Очарован, миледи, – склоняясь над ее рукой, шепнул Маккиннон и легонько погладил ладонь Миранды большим пальцам. Миранда рассердилась, а наглец лишь понимающе улыбнулся. От Маккиннона веяло чем-то животным, плотским, от чего ей делалось не по себе. По его взгляду было понятно, что он по меньшей мере догадывается о ее мыслях и наслаждается произведенным впечатлением.

Стоило Маккиннону отпустить ее руку, как гнев лорда Россберри вновь обрушился на Арчера.

– Вам достало наглости показаться здесь после того, что вы сделали с Марвелом, Арчер. Но держитесь подальше от меня и моего сына, или я сожру ваше сердце на ужин!


_________________
Новый перевод Лиги!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Svetlaya-a Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.01.2009
Сообщения: 3117
Откуда: Москва
>29 Окт 2015 14:35

Спасибо! Сообщество ботаников - это их эксперименты над людьми и из способностями? Шотландец интересен, что из всех объединяет?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мел Эванс Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.08.2011
Сообщения: 1657
Откуда: Москва
>29 Окт 2015 14:48

Svetlaya-a писал(а):
эксперименты над людьми и из способностями?

Возможно. При этом в нашей системе координат много неизвестного.
Неизвестно, почему Арчер скрывает лицо (может, он тоже такой-же красавчик, как и Росберри)
Неизвестно, что связывает Арчера с огнем
Неизвестно, что связывает Миранду с огнем
Неизвестно, что связывает отца Миранды с этой компанией ботаников (почему-то мне кажется, что связь есть)
Не является ли Миранда результатом подобного эксперимента?

Очень любопытный диалог и прекрасное описание развитие отношений между Арчером и Мирандой.

Спасибо, девы, с вами тепло)
_________________
Тина, спасибо за изумительную аву!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lubonka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 27.04.2010
Сообщения: 973
Откуда: Санкт-Петербург
>29 Окт 2015 16:51

Immigrantka, Нюрочек, спасибо огромное!!!

_________________
Кто может править женщиной, может править государством.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

La comtesse Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 06.07.2009
Сообщения: 8411
Откуда: Хэйан-дзидай
>29 Окт 2015 17:13

Оооой, какая маленькая глава! Хотя, наверное, будь это весь роман, мне бы тоже показалось мало.
Просто тайн и связующих нитей все больше, а разгадки пока далеко.
Я тоже думаю, что ботаникой все они прикрывали эксперименты над людьми. Хотя и ботаникой занимались. Не зря Арчер себе целую оранжерею устроил и частенько там о жизни размышляет.
И нет ли на его лице точно таких же шрамов, как у Росберри, может, это результат одного действия?
PS: а про Миранду у меня мелькнула мысль, что она является результатом того же эксперимента.

Огромное спасибо за перевод, девочки!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Natalie Sun Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 23.11.2014
Сообщения: 1728
Откуда: Москва
>29 Окт 2015 17:53

Спасибо. Всё загадочней и загадочней. Особенно интересно про ботаников они проводят эксперименты над растениями или людьми? Кстати возникает вопрос сколько людей входит в их клуб если я правильно поняла с покойным Персивалем и нашим героем получается шестеро. Еще раз большое Вам спасибо девочки за ваш труд. Guby Flowers : rose
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 1649Кб. Показать ---


За красоту спасибо Энни /Кэродайн Guby Flowers

Бороться и искать, найти и не сдаваться. В. Каверин «Два капитана»
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>01 Дек 2024 7:40

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете удобно отслеживать и читать на форуме новые сообщения с момента Вашего последнего посещения при помощи настраиваемой страницы Последних сообщений. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Серия литературных мини-конкурсов»: Приём работ завершен. Спасибо огромное всем, кто прислал работы! Чтение и голосование (выбор эмоций) откроются с 05 декабря. читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть I)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Замок Меггерни. Обитель призрака убитой жены
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Кристен Каллихан "Пламя" [19438] № ... Пред.  1 2 3 ... 18 19 20 ... 85 86 87  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение