Регистрация   Вход
На главную » Собственное творчество »

Мой призрачный рай (СЛР 18+)


Andrea:


Юляшик писал(а):
я даже не читала комментарии

Будешь делать свои выводы Wink

Anam писал(а):
вы представляете фейс Аллесандро

Если да, то интересно, кто как Laughing

Anam писал(а):
Наверное первая которая осмелилась и не пришла.

Я тоже так думаю Wink

Anam писал(а):
Насчет Дарио, жду еще кусочка, не знаю может и не права, но мне он мутный. Вот так сразу пришел подключился к поискам, и лингвист есть знакомый.

Думаю, дальше с образом Дарио все станет понятно Smile

Anam писал(а):
Сегодня уже все, да?

Ну наверное, уже завтра еще парочку Smile

...

Ирэн Рэйн:


Глава проходная, поэтому лишь отмечу очередной раз какая няшка - Дарио, и буду ждать продолжения и перевода надписи. Спасибо

...

aleksaP:


Эх, последней гдавой только еще больше заинтриговали... теперь еще более непонятно, как будут развиваться события.
А если по просьбе постоянных читателей, то можно попросить сегодня еще одну главу? Embarassed

...

Andrea:


Ирэн Рэйн писал(а):
буду ждать продолжения и перевода надписи.

aleksaP писал(а):
А если по просьбе постоянных читателей, то можно попросить сегодня еще одну главу?

Я прошу извинить меня, но сил вычитывать главу нас сегодня уже не осталось Sad
Можно я пообещаю выложить ее завтра с утра пораньше?
Могу даже пообещать завтра выложить три главы вместо двух Smile

Ирина, Саша, спасибо! Flowers

...

kanifolka:


вот и Дарио в плену чар ))) все же верю, что он положительный герой.
Надя обещала нам сегодня маленькую разгадку, а ни фига - загадок стало еще больше)))

...

Anam:


Цитата:
все же верю, что он положительный герой.

Получается я только одна жду подвоха?

...

Andrea:


Ирэн Рэйн писал(а):
Не обязательно сегодня. Отдыхай

Ира, спасибо за понимание! Flowers

kanifolka писал(а):
Надя обещала нам сегодня маленькую разгадку, а ни фига - загадок стало еще больше)))

Невиноватая я... Laughing

Anam писал(а):
Получается я только одна жду подвоха?

Срабатывает недоверие к мужикам? rofl

...

Anam:


Цитата:
Срабатывает недоверие к мужикам?

Да нет... скорее недоверие к непонятным личностям. А мужик он иль нет, это такое. Ты же все равно не скажешь "успокойся, нормальный он, расслабься уже", или скажешь? Здесь ведь нет никакой тайны. Разве, что он конячка темная и играет большую роль. Видишь до чего довела, эх, все сама Laughing

...

Andrea:


Anam писал(а):
Да нет... скорее недоверие к непонятным личностям.

Он только потому кажется тебе непонятным, что немногословный и выдержанный Laughing

Anam писал(а):
Ты же все равно не скажешь "успокойся, нормальный он, расслабься уже", или скажешь? Здесь ведь нет никакой тайны. Разве, что он конячка темная и играет большую роль. Видишь до чего довела, эх, все сама

Скажу Wink Дарио совершенно нормальный мужик, даже лучше многих, я бы сказала. И он точно не отрицательный герой Tongue

...

Anam:


Цитата:
Дарио совершенно нормальный мужик, даже лучше многих, я бы сказала. И он точно не отрицательный герой

Еще скажи, что лучше многих будет с Люсей... Hun

...

Andrea:


Anam писал(а):
Еще скажи, что лучше многих будет с Люсей...

Я такого не говорила и сейчас промолчу Wink Tongue

...

Andrea:


 » Глава 21. Детектив из Венеции

Дарио я нашла в гостиной. Он сидел за столом и что-то писал.
- Я готова, - решила предупредить о своем приходе с порога. Он явно не слышал, как я зашла в комнату.
- Тогда, пошли… - тут же откликнулся Дарио, вставая и потягиваясь.
Непривычное зрелище – в рубашке и с заглаженными стрелками брюках, он совершенно не походил на моряка в бессменной бейсболке, каким привыкла его видеть. Появился какой-то лоск. Даже обветренная кожа казалась бархатистой и ухоженной, а загар ей необычайно шел. В какой-то момент мне показалось, что передо мной не Дарио, а мужчина, сильно похожий на него.
-Что-то случилось? – спросил Дарио, подходя ко мне.
В голосе прозвучали нотки беспокойства. Только тут поняла, что стою и пялюсь на него, как забитая провинциалка на витрину модного столичного бутика. С досады я опять покраснела. Похоже, это состояние становится привычным в присутствии Дарио. Хоть он и вел себя обычно, когда открывал дверь и пропускал меня вперед, почему-то была уверена, что он надо мной потешается. А если бы я сейчас призналась, что он вдруг показался мне до ужаса привлекательным, обсмеял бы в голос?
Я спускалась по лестнице за Дарио и ловила себя на глупых мыслях. Что плечи у него широкие и надежные. За такими можно спрятаться от любых жизненных неурядиц. Бедра узкие, как и положено настоящему мужчине. На ногах бугрятся мышцы, которые даже брюки не скрывают… Да что это со мной?! Как будто я никогда не встречала привлекательных мужчин. Или все дело в том, что мужчину в Дарио я заметила только что? А до этого он был обычным моряком, моим подчиненным.
Чуть не рассмеялась, когда решила поискать у него недостатки и заметила, что руки длиннее нормы. Чем-то он мне напомнил обезьяну. В общем, когда мы спустились, и он повернулся, то наверняка поймал глупейшую улыбку, которую я не успела спрятать. Теперь я боялась даже предположить, что он обо мне подумает.
Решив, что думаю о пустяках и стараясь выглядеть гордой, я выпрямила спину и прошагала мимо Дарио к выходу.
- Ты куда? – спросил он, и я поняла, что мои догадки были верны. Дарио явно забавлялся. Это подтверждала улыбка на его губах и насмешка в голосе.
- Наружу, куда же еще, - против воли насупилась я.
- Так ты попадешь в сад, а нам нужно на улицу, - еще шире улыбнулся он, блеснув белыми зубами. – Тут три двери. Эта в сад. - Он указал на дверь, через которую мы вошли в дом. – Эта ведет прямо к каналу. – Он поднял левую руку. – А нам сюда. – Он указал на дверь, расположенную на противоположной стене.
Еще две двери? Одну из них я приняла за окно, а вторую и вовсе не заметила – по цвету она сливалась со стеной. Размышлять над ситуацией, как и обижаться дальше было некогда – Дарио распахнул дверь и ждал, когда я выйду первой.
А дальше началось что-то невообразимое. С самого начала мы наткнулись на стену почти такого же дома, только выкрашенного в розовый цвет и местами облупившуюся. Дарио уверенно петлял по узеньким улочкам. Именно петлял, потому что повороты сменяли друг друга. У меня голова закружилась от нависающих отовсюду стен и постоянной смены курса. Никогда бы не подумала, что застройка может быть настолько плотной. Дорожки между домами такие тесные, что идти по ним рядом невозможно. На велосипеде тут тоже вряд ли проедешь. Всегда думала, что самые беспорядочные и многонаселенные старые районы Одессы. Но Венеция переплюнула даже этот город.
К тому моменту, когда мы вышли на небольшой, но пустой, пятачок перед каким-то зданием, я уже практически ошалела и ничего не соображала.
- Такова Венеция изнутри, - засмеялся Дарио, заметив, как я озираюсь по сторонам. – Но тяжело только с непривычки. Я наоборот теряюсь на широких проспектах и не знаю, куда идти в первый момент. Наверное, поэтому люблю Лампедузу с ее простотой и неброскостью.
Дарио подошел ко мне и положил руку на плечо. Видно, я ему показалась чересчур уставшей или еще что похуже, потому что он расстроено произнес:
- Хочешь, можно посидеть на лавочке, пока ты не придешь в себя. Я дурак, не подумал, каково это с непривычки…
Он взял меня за руку и потянул в сторону одного из раскидистых деревьев, что росли по периметру площадки и служили естественным навесом из-за соприкасающихся друг с другом крон. Хотя запариться я не успела – несмотря на двадцативосьмиградусную жару, в этом городе было столько воды и тенистых мест, что временами становилось даже прохладно.
Под деревом я заметила лавочку, на которую с удовольствием опустилась, чтобы немного привести мысли в порядок.
- Ты случайно не собираешься упасть в обморок? – Дарио сел рядом и заглянул мне в лицо.
- С чего ты взял?
На самом деле я уже немного пришла в себя, дышать стало легче. Я даже осмелилась взглянуть в ту сторону, откуда мы пришли и снова подивиться обилию и разномастности домов, которые, казалось, построены друг на друге.
- Наверное, ты жутко голодная, потому и почувствовала себя плохо, - вместо ответа произнес Дарио. – Сам виноват – хотел в первый день повести тебя в настоящий ресторан. Хотя сам не люблю их и хожу редко.
- Да, все в порядке… - попыталась вставить я слово, видя, как он расстроился.
- Надо было пойти в бокаро и не мудрить, - не слушая меня, продолжал Дарио. – Я всегда туда хожу. Но там не посидишь…
- Как это? – отчасти заинтересовалась я, но скорее задала вопрос, чтобы отвлечь его от собственной персоны.
- Там едят стоя у бара. У меня прямо возле дома есть такой ресторанчик, где вкусные закуски и шикарное белое вино. Я почти всегда там обедаю и ужинаю. Ты как? – Он снова посмотрел мне в глаза и выглядел так трогательно заботливым, что я не выдержала и рассмеялась.
- Да, нормально все! Перестань думать, что я сейчас рассыплюсь. И не такое видела, - соврала я, сама не зная зачем.
- Ну, раз так, тогда пошли, а то я тоже рискую свалиться в обморок от голода.
Дарио встал и подал мне руку. Он не отпускал меня, пока не усадил за столик возле окна, застеленный нежно-розовой скатертью. В тот же миг я забыла обо всем на свете – уставилась в окно, как зачарованная. За окном начиналась огромная площадь, а на ее задворках виднелось чудесное здание с фасадом из арок, расписанным картинами, и купольной крышей.
- Это наш оперный театр, - сказал Дарио.
А меня поразил даже не сам театр, хоть он и выглядел величественно, а площадь перед ним. Как может быть за нами теснота, а впереди такое пространство?! Не Нью-Йорк город контрастов, а Венеция, все больше в этом убеждалась. Сколько еще сюрпризов готовит мне сегодняшний день?
Я даже не нашлась, что ответить. Хорошо, в этот момент подошел официант и подал нам два комплекта меню в массивных кожаных переплетах. Стоило раскрыть эту шикарную книжечку, как мне сразу же поплохело от цен на блюда, названия которых я не понимала. Еще до этого меня смутили хрустальные зеркала, развешанные по всему залу, массивные канделябры на каждом столе, приборы предположительно из серебра. Когда официант поставил передо мной и Дарио по комплекту тарелок, меня привлекла яркая расцветка. Я взяла самую маленькую в руки, чтобы рассмотреть получше. Восторг испарился, когда я прочитала надпись на обороте «hand made» - сделано вручную.
- Эти тарелки ручной работы? – уточнила я у Дарио.
- Здесь вся посуда такая. Визитная карточка ресторана. И столовое серебро тоже… - ответил он, увлеченно изучая меню.
Вот тогда мне перехотелось есть. Я поняла, что не могу себе позволить обед в таком ресторане. Денег у нас с Олесей было вобрез, хватало, чтобы кое-как дотянуть до возвращения на родину. Мы их разделили перед ее отъездом. На этот обед уйдет вся моя половина. Я решительно закрыла меню.
- Выбрала? – тут же спросил Дарио.
- Да… - начала я, придумывая, какую причину назвать, чтобы уговорить его уйти отсюда.
- Разреши мне угостить тебя? – перебил Дарио. – На правах хозяина.
- Дарио… - опять попыталась я вставить слово.
- Не возражай, пожалуйста. – Он накрыл мою руку, нервно комкающую салфетку, своей. – Я хочу угостить тебя обедом в одном из лучших ресторанов Венеции. Хочу, чтобы ты запомнила это надолго.
Даже если я планировала настоять на своем, слушать меня не входило в планы. Дарио отвернулся и жестом пригласил официанта. Потом что-то говорил ему по-итальянски, на что тот либо кивал, либо отрицательно качал головой, все время улыбаясь.
- Я заказал нам рыбный суп Бродо ди пеше, Баккала мантеката, на гарнир Полента, - вежливо доложился мне Дарио. – И еще бутылку Мальвазии.
Из всех названий знакомым мне показалось только Мальвазия. Кажется, это белое сухое итальянское вино. Позже я выяснила, что суп из морепродуктов яркого шафранового цвета, Баккала мантеката - пюре из вымоченной соленой трески с оливковым маслом, чесноком и петрушкой, а Полента – обычная кукурузная каша, типа мамалыги, которую венецианцы варят очень крутой, остужают, нарезают на кусочки и обжаривают.
Аппетит мой вернулся сразу же, как только принесли суп с плавающими в нем креветками, кусочками кальмара и мидиями. Морепродукты – вообще моя слабость, правда, ем я их не очень часто. Когда подали второе, я поинтересовалась, ничего, что мы наедимся паштета с чесноком и запьем все это вином? Понравится ли это Пьетро? Дарио только посмеялся над моими опасениями, заверив, что ничего особенного в этом нет. Его послушать, так от всех венецианцев постоянно разит чесноком. К тому моменту, как мы разлили остатки вина, и мне стало тяжело дышать от обжорства, о таких пустяках, как чесночно-алкогольный перегар, я уже не думала.
Когда мы выходили из ресторана, Дарио придерживал меня под локоть, видно, решил, что на ногах я держусь не очень уверено. Мне и на самом деле хотелось вздремнуть, нежели ехать куда-то. Пришлось тут же напомнить себе, что приехала сюда не развлекаться.
Мы пересекли ту самую площадь. Оперный театр показался мне еще более величественным вблизи. Правда времени у нас оставалось в обрез. Мы обогнули старинное здание и вышли к небольшому причалу, который оказался своеобразной остановкой городского транспорта. Через пять минут причалил маршрутный кораблик под красивым название «вапоретто». Я заняла место возле оконного проема без стекла и всю дорогу любовалась окрестностями, чувствуя, как сонливость улетучивается и появляется приятная легкость.
Солнце купалось в водах канала, и ветер приносил запах моря. Я задремала под приглушенный гул мотора. Разбудил меня голос Дарио:
- Наша остановка, - сказал он, тронув меня за плечо.
Не сразу сообразила, где я. А катерок уже причаливал к пустынной набережной.
- А где мы? – спросила я Дарио.
За полдня привыкла, что повсюду люди, разнообразные звуки сливаются в общий гам. А тут так тихо, что слышен плеск воды в канале. И вокруг никого.
- Это Каннареджо – самый северный и отдаленный от центра из районов Венеции, - пояснил Дарио, направляясь в ближайший проулок. – Здесь живут большинство венецианцев, а туристов наоборот мало. Тут еще не тихо, - улыбнулся он. – Вот в глуби квартала можно услышать шаги прохожего на соседней улочке.
Шли мы не долго. Вскоре Дарио свернул в узкий проулок, упирающийся в длинную лестницу с каменными перилами. Через трещины в ступенях пучками пробивалась трава. Откуда она только взялась в мире кирпича и бетона? Видно тесно ей там стало, под всем этим.
Мы поднялись по лестнице, которая заканчивалась деревянной резной дверью. Я чуть не рассмеялась, увидев, какие у них тут звонки. Посередине втопленной в стену металлической полусферы маленькая кнопочка, а сверху надпись полукругом с фамилией владельца квартиры. Таких звонков тут было восемь – по четыре в столбиках.
- Тут живет твой знакомый? – спросила я, когда Дарио нажал на одну из кнопочек.
- Нет. Тут его офис, а живет он недалеко отсюда.
Почти сразу дверь распахнулась, и на пороге появился папа Карло. По крайней мере, именно таким я его представляла, читая «Буратино» - невысокого роста, с брюшком и лысиной на макушке в обрамлении редких волос соломенного цвета. Он шумно нас приветствовал, расцеловался с Дарио и повел по темному коридору к такой же темной лестнице на второй этаж. С непривычки я ничего не видела и шла на ощупь, боясь споткнуться. Хорошо Дарио догадался взять меня за руку, иначе, точно навернулась бы вниз.
Примерно таким я ожидала увидеть офис Пьетро – тесным, захламленным свитками, тетрадями, книгами и листами бумаги, с толстым слоем пыли на редких пустых поверхностях.
Дарио представил нас с Пьетро друг другу и сразу перешел к делу. Он достал из портфеля сверток и протянул его последнему. Тот сначала освободил кусочек места на столе, просто сдвинув рукой все в сторону, отчего некоторые бумаги посыпались на пол. Пьетро даже не обратил на это внимания, положил сверток на освободившееся место и принялся бережно «распеленывать». Когда табличка предстала его глазам, мне показалось, что о нас он забыл и вовсе. Минут десять он ее рассматривал. Периодически брал в руки и подносил к лицу. Потом опять клал на стол и смотрел на нее издалека. Я уже решила, что он больше не заговорит сегодня, когда он резко разогнулся и повернулся к нам.
Диалог Пьетро с Дарио длился еще минут десять. Как всегда, я не поняла ни слова. Оставалось надеяться, что Дарио потом переведет. Каково же было мое удивление, когда он хлопнул Пьетро по плечу и сказал мне:
- Можно возвращаться.
- А?.. – Я показала на табличку и Пьетро, вернувшегося к ее изучению.
- Перевод будет послезавтра. Пошли, расскажу все по пути…
Когда мы спускались по обшарпанной лестнице, я не удержалась и обернулась, чтобы еще раз посмотреть на прикольные звоночки. Чего только не придумают люди! Такого я еще нигде не видела. Почему-то два столбика блестящих выемок с кнопочками посередине напоминали мне соски у свиньи, отчего становилось смешно.
- Что тебя так развеселило? – спросил Дарио, видно, обратив внимание, что я улыбаюсь.
Пришлось рассказать правду, выдумывать что-то еще не было времени. Дарио так смеялся, что я даже пожалела о содеянном. Еще решит, что я глупая. Хотя, с каких это пор меня стало волновать, что может подумать обо мне Дарио? Я искоса бросила на него взгляд, и сама чуть не рассмеялась, заметив, как он вытирает слезы и продолжает хохотать. В конце концов, если бы не эта глупость, увидела бы я его смеющимся когда-нибудь?
- Фух!.. Ну, ты даешь! Я теперь только об этом и буду думать, глядя на звонки, - с трудом проговорил Дарио, все еще похохатывая между словами.
- Рада, что насмешила.
Мы подходили к остановке, а он так и не рассказал мне ничего. И вообще, похоже, думал Дарио о чем угодно, только не о нашей находке и о ее возможной важности.
Подошел кораблик, и мы заняли два свободных места. Мне опять досталось возле окна, вернее борта. Я демонстративно повернулась к Дарио, всем своим видом показывая, что готова внимательно слушать.
- Знаю, знаю, что ты умираешь от любопытства, - догадался он. – Только, мне пока и рассказать нечего. Пьетро сказал, что написано на каком-то древнем языке, которого он не знает. Он вообще больше по современным языкам… Сказал, что отнесет приятелю. Тот, как раз, специалист по древности. А так как сегодня Пьетро занят ужасно, как сам выразился, то сходить к приятелю сможет только завтра. Ну, а нам, соответственно, велел явиться послезавтра.
Дарио смотрел на меня с доброй улыбкой. Я же старалась не подать вида, как расстроилась. Опять задержка и неведение. Сколько еще это будет продолжаться? А если и приятель Пьетро нам не поможет? Как тогда узнать, что написано на этой злополучной табличке? Кому только пришла в голову мысль так запутывать следы?
- Не переживай. – Дарио обхватил одной рукой меня за плечи и привлек к себе. – Пьетро обязательно доберется до истины. Даже не представляешь, какой он упрямый.
Его лицо было так близко, что я чувствовала легкое дыхание на щеке и виске. Невольно повернулась и посмотрела на его губы. Сразу же по телу побежали предательские мурашки, а в голове зародилась мысль, что эти губы сейчас поцелуют мои. Догадку подтвердили увлажнившиеся глаза Дарио, больше похожие на два черных омута с такого близкого расстояния. Вдруг почувствовала безотчетный страх, предчувствие, что этого не должно случиться. Я пошевелилась в попытке высвободиться, отворачиваясь к окну. Дарио правильно понял мою попытку и выпустил плечи, убрав руку. Какое-то время я не смотрела на него, делая вид, что разглядываю окрестности. Он тоже молчал, за что я была ему благодарна. Очень напрягала интимность, что временами проскальзывала между мной и им в последнее время. Этого быть не должно!
Постепенно я отвлеклась. Вапоретто слегка покачивало, с канала дул влажный ветер, охлаждая разгоряченные щеки. Солнце приближалось к горизонту. Чем ниже становилось оно, тем дальше отступала тревога, нахлынувшая на меня. Хотелось ни о чем не думать, а просто наслаждаться моментом. Подумать только, я в Венеции! О таком я даже помыслить не могла раньше. И вообще, как изменилась моя жизнь за последние недели! Только сейчас я осознала, что стала другим человеком, мыслящим по-новому. Внезапно нахлынула приятная грусть. Я думала, что все время в моей жизни был человек, которого я узнала только после смерти. Дед Михаил. Как бы я хотела, чтобы он сейчас оказался жив. Поговорить с ним, услышать его версию того, в чем я сейчас пыталась разобраться. Не верю, что он был плохим. Возможно, просто немного запутавшимся в жизни. Но точно не плохим!
Я почувствовала, как глаза наполняются слезами сочувствия к одинокой судьбе, какую, я считала, прожил дед. Чтобы Дарио не заметил, я сильнее отвернулась к окну. Но это не помогло.
- Люда, что случилось?
Дарио взял меня за руку и потянул в свою сторону. Я лихорадочно моргала, чтобы прогнать слезы, но две из них все же выкатились и проложили мокрые дорожки на щеках в тот момент, когда я повернулась к Дарио.
- Ты плачешь? – потрясенно проговорил он. – Я тебя обидел?
- Нет, конечно, - затрясла я головой, больше от желания успокоиться, чем доказать свою правоту. – Просто… Просто мне жалко деда.
И еще по две упрямых слезы выкатилось из моих глаз. Наверное, нервы сыграли роль, расшатала я их в последнее время.
- Не жалей его. Микаэль прожил такую жизнь, которую выбрал сам. Думаю, он был счастлив.
Вряд ли… Думаю, он хотел быть счастливым, а был ли?.. Теперь уже на этот вопрос никто не сможет ответить.
- А ты знаешь, что Венеция состоит из ста восемнадцати островов в одной лагуне? – решил сменить тему Дарио.
- Слышала, но не знала, что их так много, - откликнулась я, все еще во власти грусти.
- Все они соединены мостами, которых больше четырехсот, - улыбнулся Дарио. – А еще Венеция считается одним из самых безопасных городов Европы. И мы подплываем к площади Сан Марко, чтобы выпить кофе с пирожными в знаменитом кафе возле Старых и Новых прокураций.
Я поняла, что он специально тараторит, чтобы отвлечь меня, и была ему благодарна. Все-таки хороший он человек, добрый.
Кораблик причаливал к набережной, за которой сразу начиналась площадь.
- Сколько тут голубей! – невольно воскликнула я, наблюдая, как птицы крутятся у ног туристов и парят вокруг них.
- Видимо невидимо, - согласился Дарио, помогая мне сходить на берег. – Только советую не обращать на них внимания, иначе потом не отвертишься. Они будут садиться на тебя, как на елку – и на плечи, и на голову, а согнать их не так просто. Делай вид, что не замечаешь их.
Не желая быть атакованной этими гостеприимными и общительными хозяевами площади, я последовала совету Дарио – шла, смотря куда угодно, только не на птиц. Невольно обратила внимание, что кругом слышна русская речь.
- Такое чувство, что я в России, столько тут русских, - засмеялась я.
- Значит, и тебя мой город не оставит равнодушной, - отозвался Дарио, и голос его прозвучал очень серьезно. Как-то не вписывался он в легкомысленную суету пернатых, царящую вокруг.
- Ты говорил, что это кафе знаменито. Чем? – спросила я, когда мы подошли к небольшому зданию со столиками на улице.
- Кафе Флориан не просто знаменито, но и, пожалуй, самое популярное в Европе. Тут любили посидеть за чашкой кофе Гете и лорд Байрон, Руссо, Хемингуэй, Бродский…
Он помог мне устроиться за столиком. Звучала скрипка, но скрипача видно не было. Настроение мое стремительно улучшалось, так радовала глаз царящая вокруг красота и чистота.
- А еще сюда захаживал Казанова. Естественно не один. – Рассказывая, Дарио подозвал официанта и сделал заказ. – А знаешь, он ведь не только дам любил. Еще больше он любил родной город. В этом мы с ним похожи, - засмеялся он.
- А в остальном? – не выдержала и подколола я.
- Ты о дамах? Ну, как тебе сказать?.. Я же не слепой, и красоту подмечаю в любом воплощении. Только не всякая меня трогает. – Дарио замолчал, а я в который раз поклялась отрезать себе язык. Он так смотрел, что по моей дурацкой коже опять забегали мурашки. Его черные глаза прожигали насквозь. – Тобой я готов любоваться часами. – Повисла пауза. - И, кажется, не я один…
Если до этого я старалась избегать смотреть на него, то последняя фраза привлекла мое внимание. Взгляд Дарио был обращен к входу в кафе. Я проследила за ним и чуть не упала со стула. У входа стоял Алессандро и в упор смотрел на меня. За ним, как обычно, высились его амбалы.

...

Anam:


Вау-вау-вау, на самом интересном месте Когда еще можно ждать главу? Думаю будет жарко.

Очень красивое описание Венеции tender

Andrea писал(а):
Его лицо было так близко, что я чувствовала легкое дыхание на щеке и виске. Невольно повернулась и посмотрела на его губы. Сразу же по телу побежали предательские мурашки, а в голове зародилась мысль, что эти губы сейчас поцелуют мои. Догадку подтвердили увлажнившиеся глаза Дарио, больше похожие на два черных омута с такого близкого расстояния. Вдруг почувствовала безотчетный страх, предчувствие, что этого не должно случиться.

Немного не поняла, почему не правильно и какое такое предчувствие?

...

innapavlova:


Спасибо за продолжение! wo Flowers

...

Ирэн Рэйн:


Автор явно влюблен в Венецию Не назвала бы его безопасным городом, туристов постоянно обкрадывают, да и под воду он уходит на несколько мм в год.
Жаль, что перевод не сделали сразу. Приезд Алессандро - неожиданность.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню