Регистрация   Вход

Airkiss:


Стефания писал(а):
какие фатальные последствия этот ничего не значащий, глупый поцелуй будет иметь для всех героев этого романа

Что же Вы готовите для героев?
Как показывает опыт, это не поддается прогнозам, придётся набраться терпения и ждать продолжения. Иногда я жалею, что не могу заглянуть вперед, как если бы книга была уже напечатана.

...

Стефания:


В этом и минус, и плюс выкладывания отрывками, потому что когда перед тобой книга, можно не удержаться и сразу же посмотреть на последние страницы, но тогда следить за перипетиями истории уже не так интересно.

...

Airkiss:


Стефания писал(а):
В этом и минус, и плюс выкладывания отрывками, потому что когда перед тобой книга, можно не удержаться и сразу же посмотреть на последние страницы, но тогда следить за перипетиями истории уже не так интересно.

А вот и не соглашусь, ещё как интересно! Я так почти все детективы в детстве читала - с конца. И все равно было интересно. Very Happy

...

Стефания:


Ну, я всё-таки не буду забегать вперед. В ближайшие же дни станет ясно, как фатально повернутся события. Отправляюсь править завтрашний отрывок.

...

Диана Казанцева:


Лиля, добрый вечер! С Праздниками! Спасибо за продолжение! Flowers Каждый раз читаю и наслаждаюсь. Легкостью слога, сравнениями, описаниями, бытом, чудесными иллюстрациями, добавляющими атмосферы. И коллажами! Спасибо Марьяше за красоту в теме! rose
Мэтлок все же решил жениться. Бедный. Ни о чем не может думать, как только на горизонте появляется Лиззи))
Цитата:
- Если ему нужен Дик Слай как производитель, тогда каждый третий из получившихся жеребят должен быть мой!

Однако у Лиззи есть деловая хватка Very Happy Вудворт подавился беконом)) Слабоват он для нашей Лиззи. Ей, конечно, нужен такой, как Мэтлок. Который не спасует, а поддержит когда надо. А то сцена в карете была просто отвратительной. Мне думается, сэр Сидней никому не позволил бы, в том числе таким вот язвам, обижать Лиззи. Но согласится ли она выйти за него замуж? За своего друга?

...

ma ri na:



Стефания, спасибо за продолжение )
Увы, ,,пинать слабого" - любимая забава во все времена. Мне было обидно за Лиззи, за неё никто не вступился, Мэри не было рядом и Лиззи стала лёгкой добычей для насмешек.
Как же девиц заинтересовал Мэтлок, и виконта тоже, после ответов Лиззи. О, прогулка для девушки стала большим потрясением и душевной болью, предмет её грёз с другой....
Стефания писал(а):

Увы, следующая глава покажет, насколько тяжело перенесет Лиззи этот флирт на пикнике, и какие фатальные последствия этот ничего не значащий, глупый поцелуй будет иметь для всех героев этого романа.

Очень расстроило определение фатальные последствия . Звучит зловеще.

...

Стефания:


Здравствуйте, леди! рада вас приветствовать!

ma ri na писал(а):
Очень расстроило определение фатальные последствия


Фатальный, здесь в смысле - судьбоносный.

Диана Казанцева писал(а):
Каждый раз читаю и наслаждаюсь. Легкостью слога, сравнениями, описаниями, бытом, чудесными иллюстрациями, добавляющими атмосферы

Спасибо за похвалу, она всегда приятна.

Диана Казанцева писал(а):
Вудворт подавился беконом)) Слабоват он для нашей Лиззи. Ей, конечно, нужен такой, как Мэтлок. Который не спасует, а поддержит когда надо. А то сцена в карете была просто отвратительной.

Надеюсь, что сегодняшний отрывок вас несколько примирит с Вудвортом. Он также оказался в очень сложной ситуации.

...

Стефания:


 » Глава 13

Лиззи никогда не испытывала такой боли: словно кто-то ужасный впился в сердце ледяными зубами. Стало темно и до тошноты плохо. Невыносимое головокружение заставило её бессильно опуститься на землю и уткнуться лицом в пряно пахнущую траву. Лиззи понимала, что ей необходимо уйти или хотя бы уползти отсюда, пока эти двое её не заметили! Но ноги не слушались хозяйки, и мир вокруг поглотила серая пелена.
Возмущенный женский крик вернул потерявшую сознание Лиззи в мир кошмарной реальности.
- Да что же это такое! – где-то над головой зазвенел разъяренный голос Меган. - Кларенс сегодня несносна! Сначала устроила купание, чтобы заставить всех бегать вокруг себя, теперь валяется, изображая обморок. У меня такое чувство, сэр Генри, что она преследует нас! Лиззи?!
Меган было склонилась над девушкой, и тут же брезгливо отпрянула.
- Фу, она пропахла дымом как угольщик!
До Лиззи дошло, что она все-таки жива, если слышит этот мерзкий голос.
- Джордж,- прошептала она, едва ворочая языком,- пожалуйста, позовите Джорджа!
- Теперь ей понадобился виконт, – продолжала возмущаться Меган, - и где нам искать Кларенса?
- Пожалуйста, мисс Грэкхем, - раздался голос Вудворта, - приведите сюда сэра Джорджа, а я пока попытаюсь привести леди Элизабет в чувство!
Даже звуки его голоса доводили девушку до нервного озноба. Она попыталась сесть, тщетно борясь с головокружением. Лиззи смутно представляла, какой он её видит: жалкая, в мятом и мокром платье, пропахшая дымом. Девушке стало настолько кошмарно стыдно, что она закрыла лицо руками.
- Леди Элизабет,- между тем, дождавшись пока Меган исчезла из вида, быстро заговорил сэр Генри, - то что вы видели… Это просто глупость!
Бедная девушка устало подняла глаза на своего мучителя и сразу же опустила ресницы. Даже взгляд на его лицо и то принёс ей пронзительную боль!
- Вы ещё совсем юная леди, тем более сестра моего лучшего друга, я не хочу вам лгать. Может я бы и ответил на ваши чувства, но… у меня ничего нет. На что мы будем жить?
Лиззи в отчаянии сжала руки. Казалось, это был тот самый разговор, которого девушка ждала все эти дни, но чего-то не хватало. Каких-то других слов!
- Мне нужно очень мало! – тем не менее, горячо заверила она джентльмена, - Я бы могла подождать, когда ваши обстоятельства изменятся!
- Но они могут никогда не измениться!
- Тогда бы я ждала вас всю жизнь! – из глаз Лиззи полились слезы. - Вчера утром я всего лишь…
- Леди Элизабет… Лиззи, не надо, - в голосе Вудворта послышалось страдание, - я всё понимаю!
- И все же, я должна вам объяснить, - девушка сумела встать с земли, с трудом удерживая равновесие, потому что голова по-прежнему кружилась,- почему столь дурно себя вела. Я думала, что тоже нравлюсь вам. И сегодня, когда увидела вас с Меган… Мне так стыдно!
- Лиззи, забудь про Меган – это не то, о чем ты подумала!
Мужчина тяжело вздохнул, и после небольшой паузы, обреченно добавил:
- Теперь я убедился, что мне не остается ничего другого, как просить вашей…
Неизвестно о чем бы попросил сэр Генри едва держащуюся на ногах девушку, если бы их тет-а-тет не прервал знакомый пронзительный голос:
- Ну вот, Кларенс, в этом вся Лиззи! Я сбиваюсь с ног, разыскивая вас, а она стоит как ни в чем не бывало! Хотя за минуту до этого валялась как мертвая!
И измученная девушка увидела спешащего к ней на помощь встревоженного брата.
- Джордж, - облегченно выдохнула она, качнувшись в его объятия,- мне очень плохо. Увези меня домой!
- Что с тобой, дорогая?
- Наверное, надышалась дымом! Пожалуйста, я хочу уехать отсюда!
А потом что-то возмущенно верещала Меган, звучали и другие возбужденные голоса, но Лиззи уже не было до этого дела. Джордж бережно подхватил сестру и понес на руках к коляске.
Но, увы, помимо них с Джорджем, в коляску ещё уселись Кэролайн и Меган, а между подружками втиснулся уже явно здесь лишний сэр Генри, вызвав радостный переполох среди девиц.
- Ах, Лиззи, - опять зазвенел злорадный голос Меган,- вечно с тобой что-нибудь происходит! На церковном празднике ты опрокинула поднос с пожертвованиями прямо на мисс Смит, а на прошлом дне рождения Джун Портер облила её тетушку пуншем. Но сегодня превзошла саму себя – можешь объяснить, зачем ты отправилась искать сэра Джорджа так далеко, если он играл в крикет рядом с костром?
Лиззи не стала отвечать. Она вдруг отчетливо осознала, что не желает говорить с Меган Грэкхем. Отныне и навсегда! И в дальнейшем как-нибудь обойдется без подобных знакомых, чтобы там не твердили ей мать и Мэри. Кэролайн что-то поддакнула подруге, и ни одна из злоязычных девиц не осознавала, что джентльмены, на которых должно было произвести впечатление их остроумие, замкнулись в ледяном молчании.
Кларенс бережно удерживал сестру в объятиях.
- По-моему у Лиззи жар, - единственный раз с тяжелым вздохом обратился он к другу,- боюсь, что купание не пройдет бесследно. Пожалуй, придется послать за доктором Смоллом.
- Может, ещё обойдется,- с надеждой откликнулся Вудворт, тревожно всматриваясь в бледное лицо девушки напротив, - все-таки день был жарким, а вы достаточно быстро выбрались из воды!
От звуков его голоса Лиззи вновь охватил озноб, и виконт грустно прикусил губу, пытаясь ещё крепче прижать к себе сестру, чтобы хоть немного согреть.
- Потерпи, девочка моя! Дома тебе станет легче. Вот уже и ворота Кларенс-холла.
Коляска действительно проезжала сквозь аллею старых деревьев к парадному входу некогда величественного особняка. К удивлению виконта, их вышел встречать и граф Мэтлок. Сэр Сидней сразу же догадался, что с Лиззи что-то не так, и встревожено кинулся к коляске.
- Бог мой, Кларенс, леди Элизабет заболела?
И прежде чем нахмурившийся виконт сообразил, что ответить, граф уже помогал бледной девушке выбраться из коляски. Вместе с подоспевшей леди Кларенс они заботливо подхватили Лиззи под руки и отвели в дом.
Сэр Генри и виконт растерянно переглянулись, не понимая смысла разворачивающейся перед ними сцены, но в них разом вцепились внимательно наблюдавшие за происходящим барышни.
- Этот джентльмен и есть граф Мэтлок? – разочарованно протянула Меган и тут же упрекнула Кларенса. – Вы нас даже не представили! Правда, что он очень богат?
- Не знаю, мисс Грэкхем, - терпение Кларенса было на исходе, - он не показывал мне свои бухгалтерские книги! Генри, пожалуйста, сопроводи барышень до дома. Вернешься назад вместе с доктором.
И сухо попрощавшись, виконт торопливо забежал в дом.
- Он выведен из себя,- глубокомысленно заметила Кэролайн, когда коляска тронулась по направлению к Липтону, - я бы тоже постоянно была на взводе, если бы имела такую сестру!
- А мне кажется, - Меган была хотя и злее, но все-таки умнее своей подруги, - что Кларенса вывело из себя повышенное внимание графа к его сестре! Вы заметили это, сэр Генри?
Можно только представить, насколько Вудворту не понравился этот вопрос.
- Мэтлок вел себя, как подобает джентльмену, - сухо ответил он,- и никакого повышенного внимания я не заметил! А Джордж, конечно же, взволнован состоянием сестры: он к ней нежно привязан и боится повторения болезни.
- Да уж, Лиззи - настоящее испытание для любящего брата! А вы, сэр Генри, имеете сестер?
- Нет, у меня только брат! Он не роняет пунш на колени пожилым дамам и не купается в ледяной воде! На что же мне жаловаться?
Девицы натянуто рассмеялись. Шутка не совсем удалась. Однако голова Меган была сейчас занята другим джентльменом.
- Граф – это высокий титул, да ещё Мэтлок пэр, состоятелен, холост, постоянно вращается в высшем свете, – мечтательно выдохнула девушка. - Таких людей ещё не было в нашей округе, и, возможно, ещё сотню лет не появится. Сэр Генри, сделайте милость, представьте нас. Будет не справедливо, если он составит впечатление о местных девушках, исходя лишь из знакомства с неуклюжей Лиззи Кларенс!
Вудворт даже не кривил душой, когда пылко пообещал:
- При первой же возможности, мисс Грэкхем! Даю вам слово!


ДРУЗЬЯ.
Пока наверху шёл осмотр Лиззи, три джентльмена в гостиной едва ли обменялись хотя бы десятком фраз. Но потом к ним спустилась срочно вызванная к больной сестре Мэри.
- Лиззи чувствует себя не лучшим образом, хотя доктор затрудняется поставить точный диагноз: ему пока не ясна картина заболевания. Мы с мамой по очереди будем дежурить у её кровати!
После чего она обратилась уже напрямую к встревоженному Мэтлоку.
- Возвращайтесь домой, сэр Сидней! Мы сообщим вам о ходе болезни.
- Вы сделаете мне большое одолжение,- поблагодарил граф, - однако завтра поутру я сам буду здесь!
Можно только представить, какое впечатление произвел этот краткий диалог на хозяина дома. Едва дождавшись, когда Мэтлок покинет Кларенс-холл, он зло развернулся к сестре.
- Может, ты объяснишь мне, что происходит? Почему Мэтлок вправе получать от нас отчеты о состоянии здоровья Лиззи?
Мэри зачем-то поправила на себе и без того безупречный чепчик, холодно покосилась на сэра Генри и поманила брата за собой.
- Пока вас не было,- пояснила она ему,- кое-что случилось, но это конфиденциальный разговор!
- Что ещё за тайны?- пробурчал раздосадованный виконт, и с извиняющейся улыбкой обратился к другу,- уж не купил ли Мэтлок вдобавок Кларенс-холл? Подожди меня здесь, Генри! Этот день настолько не задался, что мне хочется хотя бы закончить его приятно - с тобой и стаканчиком портвейна.
Если бы Кларенс знал, что на душе у друга: Вудворт ругал себя последними словами, полностью уверенный, что именно его глупое и нелепое поведение послужило причиной болезни девушки. Муки совести были настолько сильны, что когда виконт возвратился в гостиную, сэр Генри набрался решимости поговорить с ним всерьез.
Надо сказать, что Кларнес обернулся довольно быстро, и, несмотря даже на волнение в связи с принятым решением, Вудворт изумленно приподнял брови: его друг каким-то непостижимым образом пришел в хорошее расположение духа. Мало того, что он довольно улыбался, но ещё держал в руках какую-то запыленную старую бутылку.
- Вот,- восторженно потряс Джордж бутылкой, а потом с заметной нежностью протер её носовым платком, сделавшимся после этой процедуры абсолютно черным, - одна из последних, оставшихся ещё от дедовских запасов. Берег её для особого случая. Вишневый бренди, французский! Вкус бесподобный! Выпьем, мой друг, за мою красавицу сестру!
И Кларенс, облегченно опустившись рядом в кресло, щедрой рукой плеснул бренди себе и другу.
- Выше нос, Генри! – жизнерадостно улыбнулся виконт, рассматривая на свет свечи цвет напитка. - Жизнь - это не самая неприятная вещь, которая случается с человеком!
Вудворт изумленно приложился к бокалу.
- Леди Элизабет стало лучше? – осторожно поинтересовался он.
Напиток действительно оказался выше всяких похвал: бархатистый, с тонким и изысканным букетом, он моментально ударил в голову и без того находящегося в заведенном состоянии молодого человека. И он тут же добавил, не дожидаясь ответа:
- Это я во всем виноват. Из-за меня болеет твоя сестра!
- С чего ты это взял, дружище?
- Там, на берегу озера она меня застала целующимся с мисс Грэкхем, и очень расстроилась.
Виконт с откровенным сожалением посмотрел на друга, и тут же долил ему в стакан ещё бренди.
- Не принимай близко к сердцу! В жизни всякое бывает… даже поцелуи с Меган Грэкхем! Ты с ней поосторожнее - на редкость вздорная и неприятная девица.
- Ты не понимаешь, - загорячился Вудворт, - я сам того не желая, вскружил Лиззи голову и, видимо, какими-то словами или поступками дал надежду. Как джентльмен, я не могу поступить по-другому и прошу у тебя её руки.
Реакция Кларенса на предложение оказалась неожиданной. Он сначала хмуро хмыкнул, потом тяжело вздохнул и напоследок почему-то грустно рассмеялся.
- Генри, на что ты собрался жить с моей сестрой? На жалование лейтенанта?
Вудворт покраснел, возможно, от унижения, а скорее всего, от бренди, потому что старый друг, конечно же, не желал его обидеть.
- Лиззи всего лишь шестнадцать лет, и она может подождать с заключением брака, пока я не дослужусь до повышения в чине.
- Это может произойти очень нескоро, да и… Идет война, нашу шхуну в любой момент могут потопить. Успокойся, Генри! Не рви себе душу несбыточными прожектами, тем более что ты и сам понимаешь, насколько они иллюзорны. Судьба Лиззи уже решена: сегодня, пока нас не было дома, Мэтлок сделал сестре предложение и наш опекун сэр Арчибальд дал согласие на брак!

...

Стефания:


Кэролайн и Меган

...

Airkiss:



Спасибо, дорогая Стефания за продолжение!
Можно, конечно, отчасти представить себе положение Лиззи. Сначала Генри ее игнорирует, потом целуется с другой, но утверждает, что это ерунда и признается, что мог бы ухаживать и за ней, если бы не отсутствие средств. У нее конечно не упирается все в деньги, ведь чувства важнее, а поступки Генри не дают ей права надеяться на взаимность. Да еще эти вертихвостки Кэролай и Мегги вечно суются со своими насмешками, не замечая, что на джентльменов это производит обратный эффект.
Интересно, что весть о сватовстве к Лиззи обрадовала Кларенса. Я думала, что он принципиально будет не рад этому. Но так как я на стороне Мэтлока, то пусть и виконт будет согласен.
А Генри, интересно, с облегчением это воспримет или как? Он и ревнует Лиззи, и понимает, что быть вместе им не судьба. Да и чувств особых-то нет ведь. Или я не права?

...

Стефания:


Airkiss писал(а):
Интересно, что весть о сватовстве к Лиззи обрадовала Кларенса.


Подумайте сами, есть ли у Кларенса повод стать счастливым, узнав, что к Лиззи сватается богатый человек?

Airkiss писал(а):
А Генри, интересно, с облегчением это воспримет или как? Он и ревнует Лиззи, и понимает, что быть вместе им не судьба. Да и чувств особых-то нет ведь. Или я не права?


И всё-таки он это предложение сделал. И чуть-чуть, ему мига не хватило сказать об этом Лиззи. Представьте себе, каких душевных сил и борьбы с собой этого потребовало у Вудворта, но кодекс джентльмена незыблем - если ты довел порядочную девушку до такого состояния - женись! И пусть у тебя нет денег, и девушка вроде бы тебе совсем не подходит, но честь дороже. И вот представьте себе, что он прошел через все круги ада, набрался мужества и.. сделал предложение! А ему отказали, потому что видите ли Мэтлок более достоин. Ну-ка, Юля, что сейчас творится с сэром Генри?

...

Airkiss:


Стефания писал(а):
И вот представьте себе, что он прошел через все круги ада, набрался мужества и.. сделал предложение! А ему отказали, потому что видите ли Мэтлок более достоин. Ну-ка, Юля, что сейчас творится с сэром Генри?

Выдохнул с облегчением))) Шучу, конечно.
Может, он и предложение делал в надежде на отказ. Да, кодекс джентльмена важен, но и жениться только поэтому нечестно по отношению к девушке и самому себе. Кларенсы на своем примере показали, как быстротечно счастье в таком браке.
Ну, не на дуэль же друга вызывать? И надо быть объективным, ведь Кларенс его не поддержал из-за их опасной профессии и незавидного финансового положения! А Мэтлок и знатнее, и богаче, да и расторопнее молодого человека оказался. Думаю, он это глубоко внутри должен понимать.
Вот поэтому я и не знаю, жаль мне его или нет, и какие чувства он испытывает из-за отказа отдать ему в жены не так уж и сильно любимую им Лиззи.
Однозначно, Джордж хочет лучшей доли для сестры. Просто я думала, что его неприязнь к Мэтлоку не даст ему так сильно радоваться. Но это однозначно шанс Лиззи и братьям выбраться из беспросветной нищеты. Даже кредиторы при таком известии станут более сговорчивыми!

...

Стефания:


Airkiss писал(а):
Однозначно, Джордж хочет лучшей доли для сестры. Просто я думала, что его неприязнь к Мэтлоку не даст ему так сильно радоваться. Но это однозначно шанс Лиззи и братьям выбраться из беспросветной нищеты. Даже кредиторы при таком известии станут более сговорчивыми!

абсолютно верно! там дальше Кларенс будет говорить об этом другу.
Но вот что касается Вудворта - он младший брат графа, то есть по положению ничуть не ниже Мэтлока. Они в общем-то на равных, и пусть в его кармане свищет ветер, но подумайте сами, что сейчас творится у него на душе. Он, может, и с пониманием отнесся к пояснениям друга, но сама ситуация для него невероятно унизительна! Ни о каком облегчении тут и речи не может быть - это пощечина, невиданное унижение... особенно когда нечего и возразить, и предложить.

...

lorka:


Всем привет!
Вот это Генри обломилось... Он уже, осознанно, попросил руки Лиззи, а тут такой конфуз. И, собственно говоря, думаю, были бы у него деньги, давным-давно сделал бы предложение девушке. Всё-таки, какая то симпатия к Лиззи у него есть.
Очень жалко девочку. Отчего она всё время болеет?
А Мэтлок всё больше и больше вызывает уважение.
Лиля, спасибо!

...

Margot Valois:


Стефания, девушки, добрейшего и благодарю за продолжение! Flowers
Ну, что же - лично меня порадовало то, что Генри оказался не таким негодяем. Из дискуссии я поняла, что чувств особых нет, так что пусть будет так. У Сиднея-то чувства просыпаются, а это всё же лучше, чем до тошноты излишне чопорный и благопристойный брак.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню