Svetass S | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Апр 2019 13:16
ВИКТОР ГЮГО
ЛЕГЕНДА О МОНАХИНЕ Глаза, я вижу, заблестели, Продолжить просят разговор. Не рассказать ли, в самом деле, Про донью Падилью дель Флор, Что из Аланхи? Чтоб вы знали – Там сплошь холмы и лес густой. Дитя, гляди, быков погнали, Сними передник красный свой. Немало видела Гренада, Да и Севилья, может быть, Девиц, каким немного надо, Чтоб кавалера полюбить. Их все там вольно обнимали, Кому не лень – тот и герой. Дитя, гляди, быков погнали, Сними передник красный свой. Падилья, та другого рода Была особа, и вокруг Никто из бойкого народа Не мог сказать, что он ей друг. Навряд ли даже целовали Ее под темною листвой. Дитя, гляди, быков погнали, Сними передник красный свой. Красотку увлекло другое: "Какое счастье – жить вдали От мира, в праведном покое, Молитвой страсти утолив. Чтоб демоны не донимали, Там будет ангелов конвой..." Дитя, гляди, быков погнали, Сними передник красный свой. Приняв в Толедо постриженье, Мужчин обидела она. Ворчали те: "Да неужели Христос жених ей? Вот те на!" И долго после тосковали Солдат, школяр, мастеровой. Дитя, гляди, быков погнали, Сними передник красный свой. Едва упрятала в обитель Она красу и чистоту – Пришла любовь: один грабитель, Пред ней явился тут как тут. Таких бандитов там знавали – Отважен, что идальго твой. Дитя, гляди, быков погнали, Сними передник красный свой. Монахиня, гласит преданье, Решилась – о, позор и срам! – Прийти на тайное свиданье С бродягой ночью в Божий храм. В тот час в округе все слыхали Вороний грай над головой. Дитя, гляди, быков погнали, Сними передник красный свой. Когда, избравши эту долю, Из тьмы притвора позвала Она злодея, Божья воля, Вмиг святотатство прервала: Сразил их гром, и не познали Любви, внушенной Сатаной. Дитя, гляди, быков погнали, Сними передник красный свой. Рассказ, про этот страшный случай Приоры все в монастырях, Твердят монахиням, чтоб лучше Спасительный внушить им страх – Дабы всечасно избегали Дороги пагубной, кривой. Дитя, гляди, быков погнали, Сними передник красный свой. (пер. Владислава Зайцева) |
|||
Сделать подарок |
|
Peony Rose | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Апр 2019 15:11
Юргис Балтрушайтис
Кормчий В ярости бурь, в океане, Старец ceдой у руля Держит в бестрепетной длани Жребий и бег корабля... В строгом служении дали, Вечны в случайности дней Древние пальцы из стали, Пламя под снегом бровей... В беге сквозь пену, сквозь брызги, Взрытые синею тьмой, Строен в их свисте, в их визге, Кормчий глухой и немой... Только в смятении диком Вскинутых к небу валов Чудится, слитый с их криком, Хохот проклятья без слов, Волею, с бурей союзной, Мчит молчаливый Старик Утлый, громоздкий и грузный, Дрожью охваченный бриг,— Мощью, не знающей меры, В море, не знающем дна, Гонит Он трепет Галеры К берегу мира и сна... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Апр 2019 21:57
из книги Ольги Куно "Шпионка в графском замке"
Светят звёзды. Над озером – тишь. Луч луны опускается в воду. Отчего же ты, рыцарь, грустишь И не можешь уснуть до восхода? За зимою явилась весна, В шелковистое платье одета. Отчего же тебе не до сна От восхода луны до рассвета? В этом мире немало невзгод, Горьких слёз, незаслуженной боли. Но покоя тебе не даёт Не дракон, что девицу неволит, Не злодей, что по трактам бродил, Не колдун, что являлся из бездны. Ты давно их уже победил И заставил навеки исчезнуть. Сталь сжимая умелой рукой, Ни в огонь не гнушаясь, ни в воду, Ты вернул горожанам покой, А девицам – любовь и свободу. Всех злодеев давно разогнал, Ночь развеял, но что же такое? Ты – единственный, кто не познал Ни свободы, ни ласк, ни покоя. Долг исполнен, исчерпан твой путь. Отдохни, отоспись да откушай. Ты же снова не можешь уснуть, Тщетно грея озябшую душу. Благородное золото крыш Укрывает от ветра и ночи. Отчего же ты снова не спишь И развеять тревогу не хочешь? ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Peony Rose | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
21 Апр 2019 10:54
Андрей Канавщиков
Королева и Карлик По саду проходила Королева, Плыла чиста, прекрасна и воздушна, И всё казалось пусто и нелепо, А без неё так даже и не нужно. Доверчивые птицы к ней слетали, Небесные терялись с ней светила, На небе радуги в восторге трепетали, Когда Богиня рядом проходила. Трава покорно к ней тянулась тенью, И грезили цветы в очарованье: О, если б нам от этих губ цветенья, От этих глаз – огня и нежной тайны. Прикосновение руки нежней, чем росы, С ней не поспоришь ты, когда велит «воскресни», И время останавливалось вовсе, И замирал ручей от дивной, чистой песни. А из-за кованой ограды золочёной, Из-за густых, нависших щедро кущей Следил за ней уродливый, никчёмный, Живущий в долг, из жалости живущий. Он каждый день, забыв усталость, старость, Карабкался по склону мимо стражи, И иногда безумному казалось: Её лицо он различает даже. Лежал в траве и холодел, немея, Когда Богиня взгляд свой обращала В ту сторону, где старая аллея, Где Карлик пялился из своего завала. И раз охрана наглеца схватила: Поймёшь, куда ввязался ты отныне! Как ты посмел без красоты, без силы Касаться взглядом неземной Богини! Был суд недолгим. Быстрым. Неизбежным. «Во всём виновен! Наказать злодея!». «Четвертовать!» – сказал судья небрежно, Накинув мантию, с натуги багровея. И только Карлик знал, что приговор хвалебный, Он улыбался из крови своей и пыли: Впервые их с любимой Королевой Хоть мысленно, на миг, соединили. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Svetass S | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
22 Апр 2019 15:09
УИЛЬЯМ МЕЙКПИС ТЕККЕРЕЙ
(1811-1863) БАЛЛАДА О БУЙАБЕСЕ На улице, в Париже славной, Стоит известный ресторан; Зовется улица издавна Поднесь Rue Neuve des Petits Champs*. Хоть заведенье небогато, Готовят в нем деликатес – Там часто я бывал когда-то И ел отменный буйабес. Прекраснейшее это блюдо, Я в том присягу дать готов: В одной кастрюле – ну и чудо ! – Найдете рыбу всех сортов, Обилье перца, лука, мидий, – Тут Гринич сам теряет вес! – Все это в самом лучшем виде И составляет буйабес. Да, в нем венец чревоугодий! Пора философам давно, Любя прекрасное в природе, Ценить и яства и вино. Какой монах найдет несносным Меню предписанных трапез, [Когда] по дням исконно постным Вкушать бы мог он буйабес? Не изменилась обстановка: Все та же вывеска, фонарь, И улыбается торговка, Вскрывая устрицы, как встарь. А что Терре? Он ухмылялся, Гримасничал, как юркий бес, И, подлетев к столу, справлялся, Гостям по вкусу ль буйабес. Мы входим. Тот же зал пред нами. "А как мосье Терре, гарсон?" Он говорит, пожав плечами: "Давным-давно скончался он". "Так кончились его печали – Да внидет в царствие небес..." "А что б вы кушать пожелали?" "А все ли варят буйабес?" "Mais oui, monsieur! – Он скор с ответом – Voule-vous boire, monsieur? Quel vin?"** "Что лучше?" – "Помогу советом: С печатью желтой шамбертен". ...Да, жаль Терре! Он распростился С отрадой вскормленных телес, Когда навеки вас лишился, Бургундское да буйабес. В углу стоит мой стол любимый, Не занят, будто на заказ; Года прошли неотвратимо, И снова я за ним сейчас: Под этой крышей, cari loughi,*** Я был повеса из повес, – Теперь, ворчун седой и строгий, Сижу и жду я буйабес. Где сотрапезники, что были Всех ближе в пору дней былых? Гарсон! Налейте из бутыли – До дна хочу я пить за них! Со мной их голоса и лица, И мир исчезнувший воскрес, – Вся банда вкруг стола толпится, Спеша отведать буйабес. Удачно очень Джек женился, Смеется, как и прежде, Том, Огастес-хват остепенился, А Джеймс во мраке гробовом... Немало пронеслось над светом Событий, бедствий и чудес, С тех пор как здесь, друзья, кларетом Мы запивали буйабес. Как не поддаться мне кручине, Припомнив ход былых годин, Когда я сиживал, как ныне, Вот здесь, в углу, – но не один? Передо мною облик милый: Улыбкой, речью в дни забот Не раз она меня бодрила... Теперь никто со мной не пьет. Я пью один, веленьем рока... Стихов довольно! Пью до дна За вас, ушедшие далеко Пленительные времена! Так, не печалясь и на тризне, За все, в чем видел интерес, Останусь благодарен жизни... Несут кипящий буйабес! *Улица Нёв-де-Пти-Шан, букв. "Новая улица Малых Полей" (фр.) **Конечно, сударь!.. Желаете ли что-нибудь выпить? Какого подать вина? (фр.) ***Дорогие (итал) (пер. Владимира Рогова) |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Апр 2019 21:40
Владимир Набоков
ЛЕГЕНДА О СТАРУХЕ, ИСКАВШЕЙ ПЛОТНИКА Домик мой, на склоне, в Назарете, почернел и трескается в зной. Дождик ли стрекочет на рассвете,-- мокну я под крышею сквозной. Крыс-то в нем, пушистых мухоловок, скорпионов сколько... как тут быть? Плотник есть: не молод и не ловок, да, пожалуй, может подсобить. День лиловый гладок был и светел. Я к седому плотнику пошла; но на стук никто мне не ответил, постучала громче, пождала. А затем толкнула дверь тугую, и, склонив горящий гребешок, с улицы в пустую мастерскую шмыг за мной какой-то петушок. Тишина. У стенки дремлют доски, прислонясь друг к дружке, и в углу дремлет блеск зазубренный и плоский там, где солнце тронуло пилу. Петушок, скажи мне, где Иосиф? Петушок, ушел он,-- как же так?-- все рассыпав гвоздики и бросив кожаный передник под верстак. Потопталась смутно на пороге, восвояси в гору поплелась. Камешки сверкали на дороге. Разомлела, грезить принялась. Все-то мне, старухе бестолковой, вспоминалась плотника жена: поглядит, бывало, молвит слово, улыбнется, пристально-ясна; и пройдет, осленка понукая, лепестки, колючки в волосах,-- легкая, лучистая такая,-- а была, голубка, на сносях. И куда ж они бежали ныне? Грезя так, я, сгорбленная, шла. Вот мой дом на каменной вершине,-- глянула и в блеске замерла... Предо мной,-- обделанный на диво, новенький и белый, как яйцо, домик мой, с оливою радивой, серебром купающей крыльцо! Я вхожу... Уж в облаке лучистом разметалось солнце за бугром. Умиляюсь, плачу я над чистым, синим и малиновым ковром. Умер день. Я видела осленка, петушка и гвоздики во сне. День воскрес. Дивясь, толкуя звонко, две соседки юркнули ко мне. Милые! Сама помолодею за сухой, за новою стеной! Говорят: ушел он в Иудею, старый плотник с юною женой. Говорят: пришедшие оттуда пастухи рассказывают всем, что в ночи сияющее чудо пролилось на дальний Вифлеем... <1922> ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Peony Rose | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
24 Апр 2019 22:53
Георгий Яропольский
Евангелие от Магдалины Что вам надо, незнакомец? Очумели? Я ж и вправду, отдышась и успокоясь, буду снова – до упаду! Кто вас просит заступаться? Обойдёмся и без нянек! Я на вашем месте к падшей не бросалась бы – утянет! Что вы смотрите так странно? (Что он смотрит так? Блаженный?) Что вам надо? Ну-ка, прямо – не моих ли сбережений? Ха! Что я скопить успела – синяки и шрамы, только! «Рано ягодка поспела, сладок сок, а все же – горько…» (Взгляд усталый и спокойный.) Ладно! Знаете вы, кто я? «Заходите, пеший, конный!..» Ремесло моё простое. Что молчите, незнакомец? Сколько раз меня камнями провожали до околиц, улюлюкали и гнали! Вот и вы сейчас попрёте, сапогами застучите... Мне плевать на все попрёки! (Как он смотрит...) Что молчите?! (Как он смотрит... как – читает. Неужели – грубый окрик?..) Что молчите? Не чета ведь вам блудница! (Как он смотрит! Распалённых взоров сотни я встречала равнодушно, а сейчас гляжу и, хоть не зной полуденный, – мне душно...) Мне побои – что награда! Ну а может, вам – потрогать? Незнакомец, что вам надо?! (Подошёл... Берет за локоть... Сколько пальцев огрубелых мяли ткань одежд дешёвых, а его касаний беглых я боюсь сильней ожогов!) Не нужны мне ни пощада, ни прощенье! Не покаюсь! Незнакомец! Что вам надо? (Ну, добился: задыхаюсь, и уже не держат ноги... Кровь моя – стучишь? грохочешь? Распластаюсь на дороге, разрыдаюсь...) Что Ты хочешь? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Svetass S | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
25 Апр 2019 18:32
ГАНС САКС
ВОСЕМНАДЦАТЬ ПРЕЛЕСТЕЙ ДЕВУШКИ Вчера я под вечер гулял, По площади и размышлял, Стихи слагал я в эту пору. Вдруг девушка предстала взору, Какой, наверно, и во сне, Не доводилось видеть мне. Была та девушка красива Лицом и сложена на диво, Как римская Лукреция. Желая насмотреться, я, Как вкопанный остановился, И, глядя на нее, дивился, И молча думал: кто она? Но тут, спокойна и нежна, Она пошла ко мне навстречу И, обратясь с учтивой речью, Спросила, что я здесь стою. Я отвечал: "За жизнь свою Не видывал я женщин краше. Взирая на красоты ваши, Я сам не в силах глаз отвесть. Семь прелестей, какие есть, Все в вас природа совместила". "Кто вам сказал, - она спросила, - Что прелестей у женщин семь, А больше нет у нас совсем?" Я отвечал ей: "Повсеместно, Семь женских прелестей известны". Она ж мне: "Ведомо давно Ученым людям, что должно Число всех прелестей равняться Шесть на три, то есть восемнадцать. Три маленьких, во-первых, есть, Три длинных надо к ним причесть, И, в-третьих, мягких три и нежных, И три, в-четвертых, белоснежных, И, в-пятых, алых три нужны, И три, в-шестых, как смоль черны". Я ей сказал: "Просить я смею, Чтоб рассказали вы яснее, А то не понял я, увы!" Она мне: "Коль хотите вы, Все прелести могу назвать я, Лишь сделаю одно изъятье; Увидите, что я права. Три маленьких идут сперва: Две ножки малые - красотки И подбородочек короткий. Затем в трех длинных скрыты чары: Два - это бедер длинных пара И третья - длинная коса. В трех мягких тоже есть краса: Тут, кроме ручек нежных двух, Животик мягкий, точно пух. Три белых отгадать - не шутки; Так знайте: то две белых грудки И шейка белая одна. Три алых я назвать должна: То алых щечки две сначала, А третьим будет ротик алый. Три черных кончат мой рассказ: Два - это пара черных глаз, Но вам сказать о черной третьей Я не могу; в моем ответе Семнадцать прелестей даны, Одну вы отгадать должны, И я венком вас увенчаю". Спросил я: "Как же я узнаю, Что там за прелесть есть одна?" Она сказала: "Ночь длинна; Подумайте, и завтра вместе Мы встретимся на этом месте". И тут же удалилась прочь. Хоть глаз я не смыкал всю ночь, Не смог задачи одолеть я: Какая ж это прелесть третья Черна как смоль! И вот сейчас Прошу, чтобы хоть кто из вас Мне оказал благодеянье, Открыв той прелести названье. Он Гансу Саксу бы помог Желанный получить венок. (пер. Юрия Левина) |
|||
Сделать подарок |
|
Peony Rose | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Апр 2019 16:00
Мари Французская
Йонек Уж раз принялась я баллады плести — И эту тоже мне не обойти. А вы, дорогие, послушать должны Все старые сказки моей страны. Будет вам время, чтоб петь и плясать. Но пора и о Йонеке рассказать. О том, как родился и от кого, О тех, что были и до него. Причудливы нашей судьбы пути: Мать должна отца нам найти, Прежде чем нам появиться на свет… Еще найдет ли, а вдруг и нет? Отцом ему стал не имярек — А таинственный рыцарь Мулдумарек. * * * Жил в Бретани один сеньор. Правил в Кэрване он с давних пор. Город стоял у края земли, Где корабли величавые шли. Правитель был уже очень стар, Но кое о чем подумывать стал. Он вдруг заметил, кругом поглядев, Множество юных прекрасных дев. А что же девицам без дела бродить, Когда наследника можно родить? Будет кому оставить страну, Будет кому вести войну. Хоть вроде война-то еще не близка… Но надо невесту найти пока. Чтобы девица была умна, Чтобы подруг превзошла она Нежной изысканной красотой… В общем, чтоб дева была святой. Нашли такую и привели: В том небольшом уголке Земли, Между Ирландией и Бретанью, Лучшую, что отыскать могли. Господи Боже! Зачем? Отчего Отдали девушку за него? Что понимает он в юных красотках? Всем же известно, что ничего. И вот уже в башне заточена, Живой души и не видит она, Со старой и вдовой, на все готовой, Сестрою мужа, не знающей сна. Может, служанок там был целый полк. Ну, и какой от этого толк? Вместо веселых и славных подружек — Вредная баба, седая, как волк. * * * Так и живут они целых семь лет. Впрочем, наследника нет и нет — Из башни проклятой не выходя, Солнца не зная, не видя дождя. А также никто не видит, чтоб муж Женушку навещал. К тому ж, Она все бледнее, все холоднее — Чахнет живое среди мертвых душ. …В начале апреля каждый год Птицы поют, и жасмин цветет. Старый сеньор на охоту отправился — Может, хоть что-нибудь произойдет? Плачет несчастнейшая госпожа: В чем я повинна, простая душа? Хищник не выпустит мышь беззащитную… Как же мне, мышке, и жить не дыша? Мать и отец, дорогие мои, Как же вы сделать такое могли? Как же вы отдали душу безвинную Злыдню зловредному из-под земли? Те, кому выпало злыдня крестить! Чтоб вам в огонь его не опустить, Чтобы не жил он между живыми — Тот, кого Бог не желает простить! С детства я слышала между людей Сказку, где рыцарь сильней, чем злодей. Где ж эта сказка волшебная, детская? Рыцарь не едет к даме своей! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Svetass S | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Апр 2019 19:50
ВИКТОР ГЮГО
ОБРУБКИ ЗМЕИ Ибо сказано мудрецами: "Не отдавай сердца своего преходящему". Саади, "Гулистан" Не освежает сон мне воспаленных щек, Я плачу дни и ночи, С тех пор как потушил моей Альбейде рок Ее газельи очи. Всего пятнадцать лет, стыдлива, как весна, Вся – искренность, вся – шалость... И, тщась прикрыть рукой нагую грудь, она Мне ангелом казалась. Однажды, проходя пустынною тропой, Вдоль моря в бухте горной, Остановился я над раненой змеей, Зелено-желто-черной. На дюжину частей стальное острие, Изрезало ей тело, И пена, долетев по ветру до нее, От крови розовела. Обрубки алые то вдруг вились кольцом, То бились вновь о щебень, И мрачно отливал тяжелым багрецом Пурпурный прежде гребень, И все эти куски, от шеи до хвоста, С неистовством напрасным Тянулися один к другому, как уста, Пред поцелуем страстным. В сердечной глубине к несчастной твари я, Исполнился участья, Но, пламенем зрачков блеснув, рекла змея Тысячезубой пастью: "Жалей себя, поэт! Не так мой жребий строг, И казнь моя короче, Затем, что потушил твоей Альбейде рок Ее газельи очи. Твоя душа, как я, попала под топор, И лишь воспоминанье, Навек распасться ей мешает до сих пор, Продлив ее терзанья. Твой гений, что взрастал так легок, так могуч, И, ласточки быстрее, То мчался над землей, то плыл над толщей туч, На вольных крыльях рея, Ударом расчленен, низринулся с высот, И тянутся обрубки Друг к другу перед тем, как их в себя всосет Песок, от крови хлюпкий". (пер. Юрия Корнеева) |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Май 2019 10:37
Яков Петрович Полонский БЭДА-ПРОПОВЕДНИК
Был вечер; в одежде, измятой ветрами, Пустынной тропою шел Бэда слепой; На мальчика он опирался рукой, По камням ступая босыми ногами, — И было все глухо и дико кругом, Одни только сосны росли вековые, Одни только скалы торчали седые, Косматым и влажным одетые мхом. Но мальчик устал; ягод свежих отведать, Иль просто слепца он хотел обмануть: "Старик! — он сказал, — я пойду отдохнуть; А ты, если хочешь, начни проповедать: С вершин увидали тебя пастухи... Какие-то старцы стоят на дороге... Вон жены с детьми! говори им о Боге, О Сыне, распятом за наши грехи". И старца лицо просияло мгновенно; Как ключ, пробивающий каменный слой, Из уст его бледных живою волной Высокая речь потекла вдохновенно — Без веры таких не бывает речей!.. Казалось — слепцу в славе небо являлось; Дрожащая к небу рука поднималась, И слезы текли из потухших очей. Но вот уж сгорела заря золотая И месяца бледный луч в горы проник, В ущелье повеяла сырость ночная, И вот, проповедуя, слышит старик — Зовет его мальчик, смеясь и толкая: "Довольно!.. пойдем!.. Никого уже нет!" Замолк грустно старец, главой поникая. Но только замолк он — от края до края: "Аминь!" — ему грянули камни в ответ. <1841> ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Май 2019 9:12
Ален Бешич Одиссей и остров сирен
Ультрамариновый полдень. Солнце высасывает сердцевину голых костей на берегу. Штиль; некий бог смазал море маслом. Грек, привязанный к мачте. В слепом ритме плещущих вёсел слышен скрип канатов, древесины, зубов. Хлестнула плетью горячая брань матроса, у которого лопнула мозоль. Звякают перстни убитых троянцев у Эврилоха на шее. Кашель. Непристойные напевы, отгоняющие страх. Перимед бормочет заклинание, чтобы умилостивить Геру... А сирены? Невыразимая музыка? Ласковое пение? По совету колдуньи Цирцеи мягким воском тщательно залепил он ухо каждому, но позабыл заткнуть им рты. Обломки стольких слов на палубе, внутри него, в блестящей синеве. Этот гудящий водоворот — яспис, славный Одиссей. Береги его. Сирены — немые. А речь — кристалл, в котором пульсируют начала. И соломинка спасения. Перевод с сербского Андрея Сен-Сенькова ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Май 2019 19:43
Вероника Тушнова
Тихо в доме. Засыпает стёкла белая колючая пурга. Постарела Золушка, поблёкла. Почернели камни очага... ... Как давно! А будто бы сегодня - бал, огни, полуночный побег! Почему же туфельку не поднял тот красивый, добрый человек? Ты уже смирилась, песня спета, но ведь где-то музыка звучит! Но ведь тот дворец сияет где-то! Слышишь? Это счастье говорит! Только пусть душа твоя не ленится, рученьки рабочие не ленятся - печь топи, да выгребай золу... Переменится всё, перемелется, я тебя ещё на праздник позову! Я сорву с тебя отрепья жалкие, кудри спутанные расчешу, подарю на пальцы кольца жаркие, лучшими духами надушу! Гуще тени, приглушенней звуки. За окном - снега, снега, снега... Золушка натруженные руки согревает возле очага. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Май 2019 21:16
Феликс Кривин ГЕРОСТРАТ
А Герострат не верил в чудеса. Он их считал опасною причудой. Великий храм сгорел за полчаса, и от него осталась пепла груда. Храм Артемиды. Небывалый храм по совершенству линий соразмерных. Его воздвигли смертные богам - и этим чудом превзошли бессмертных. Но Герострат не верил в чудеса, он знал всему действительную цену. Он верил в то, что мог бы сделать сам. А что он мог? Поджечь вот эти стены. Не славолюбец и не фантазер, а самый трезвый человек на свете - вот он стоит. И смотрит на костер, который в мире никому не светит. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Май 2019 10:38
Юрий Галкин ИСКУСИТЕЛЬ
В любви фатальной утопая, Порывом дерзким ослеплён, Эдип проклятия глотая, Тщеславным чувством упоён. Глаза горят в безумной страсти, На ложе ревности она, Огонь пылает сладострастья, Душа изменою полна. Лукавый, мастер искушенья, На ухо шепчет злую суть: «Убей ты мужа без сомненья, - И обладай ей (в добрый путь)». «Ему осталось жить немножко, А вам до смерти много лет, Вас всех в Аид ведёт дорожка, Тропой проторенной во след. В ужасной славе Прометея, Ты обретёшь земной покой, Дерзай смелей, и поскорее, А после в пекло головой! Узнаешь Стикс, - и вопли ада, - Пройдёшь по огненной воде, В той жизни жён уже не надо, Здесь счастье вам в чужой беде. Бери кинжал, бери отраву - Вон стрелы с луком за окном! Здесь Иокаста ведь награда,- В ней похоть сладкая с вином!» Покойный Лай на смертном одре, Она же делит ложе с ним, Рогатый млел с козлиной мордой, Над новым пастырем своим. Но ночью шепчет искуситель: «Твоя жена тебе же мать, Отцеубийца и мучитель, Тебя так будут величать». Эдип вскочил с ночной грозою, Отец привиделся во сне, За Олимпийскою горою, Зевс восседает на коне. То снятся подвиги Геракла: То Иокаста, то Танат, А здесь за ширмою спектакля, Актёр в развязке виноват! Медея, мать-детоубийца, По локти в пролитой крови, На погребальной колеснице, В тот мир давно проволокли. В руках безумного Геракла - Тринадцать - чёртово число, Плоть сыновей уже обмякла, И скулы радостью свело. Третейский суд, и наказанье: «О мой учитель Люцифер, Презрел я матери ласканья, И головою поседел». «Тебе в заклад я отдал душу, Я не хромаю, но с клюкой, Слепец, слепец всё лезет в уши, Сирены вой за упокой». «Глаза за душу Люциферу» - Промолвил дьявол без стыда, «Теперь ты юную Исмену, Тащи за волосы сюда! На этом свете сгинь во мраке, Смиренно с участью такой, Как кость для бешеной собаки Ты будешь квита с сатаной. За миг до самоослепленья, Ясней пойми, что мир иной, Ты слепо жил, имея зренье, Якшаясь с матерью-женой. Смотри, Эдип, какая прелесть, Как на траве лежит роса, Как на заре цветы прогрелись! Довольно! - выше небеса... Кромешный мрак как дно могилы, Тебя поглотит темнотой», - «Стой Люцифер»,- и заискрили, Глаза глазницею пустой... ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
28 Ноя 2024 16:38
|
|||
|
[22763] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |