Что лучше книга или фильм? |
| Все интересно по-своему, но без книги не было бы фильма.... |
|
11% |
[ 34 ] |
| И то и другое отстой |
|
1% |
[ 3 ] |
| Книга |
|
27% |
[ 81 ] |
| книга, а потом кино |
|
9% |
[ 27 ] |
| одинаково |
|
3% |
[ 10 ] |
| посмотрев фильм - мало, что понял... книга все популярно разъяснила)) после всего остались приятные памятные моменты) |
|
2% |
[ 6 ] |
| фильм и книга просто супер |
|
30% |
[ 89 ] |
| Фильм Питера Джексона |
|
13% |
[ 38 ] |
| Фильм только в гоблине, если нет, тогда книга |
|
1% |
[ 4 ] |
Всего голосов: 292 Опрос завершён. Как создать в теме новый опрос?
Tikkirei:
Книги великолепны, но и фильм снят настолько талантливо, что не возникеат диссонанс с прочитанным.
...
Catherin:
Все таки сначала книга. Не смотря на то что режиссерская версия фильма очень достойна, книги все же мощней.
Читала однажды, что Толкиен со своими друзьями из чайного клуба решили написать мифы и легенды англичан (не тех, кто жил на территории Великобритании с древних времен). Во время первой мировой войны двое его друзей погибли. Сам Толкиен утверждал, что эта война никак не отразилась на его творчестве. Но личные потери были: погибли двое из четверки "Чайного клуба". Незадолго до смертельного ранения один из них отправил Рональду письмо. В нем, в частности, было сказано: "Да благословит тебя Бог, мой дорогой Джон Рональд! То, что пытался сказать я, да удастся сказать тебе, много позже, когда меня уже не будет, если такова моя судьба".
27 октября 1916 года Толкиен заболел сыпным тифом в тяжелой форме. Его переправили в бирмингемский госпиталь, в апреле вроде бы признали выздоровевшим и направили на переподготовку, но тут случился рецидив. Итак повторялось несколько раз. Одним словом, весь остаток войны Толкиен проболел. Но не настолько тяжело, чтобы прекращать работу над уже складывающейся мифологией. Именно тогда сложилась история Турина, вошедшая потом в "Сильмариллион"...
Вообще, очень многое, что вошло в книги Профессора, были отголосками его реальной жизни: путешествий, прогулок, любви...
...
очаровашка:
Amazon запланировал пять сезонов сериала по «Властелину колец»
Общий производственный бюджет проекта может составить более 1 млрд долларов.
Студия Amazon создаст на основе знаменитой фэнтези-саги Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец» телесериал продолжительностью пять сезонов, сообщает THR. В связи с масштабом проекта производственный бюджет составит 1 млрд долларов.
Amazon Studios приобрела права на первоисточник в ноябре 2017-го за 250 млн долларов, опередив в ходе торгов Netflix. Производство сериала, как того требовали наследники Толкина, будет недешевым. С учетом стоимости спецэффектов, оплаты работы актеров и производства бюджет одного сезона может составить 200 млн долларов.
Другой важной частью сделки стали сроки производства. Согласно контракту, Amazon обязана начать разработку сериала в течение двух лет.
Кроме основного телесериала на пять сезонов, действие которого, по слухам, будет развиваться до событий «Братства кольца», Amazon планирует несколько спин-оффов на основе приобретенной собственности. Учитывая жесткие условия сделки и желание студии получить свою версию «Игры престолов», компания надеется в кратчайшие сроки выжать из проекта максимум.
Amazon Studios будет работать над сериалом в сотрудничестве с наследниками писателя, издательством HarperCollins и студией New Line Cinema, принадлежащей Warner Bros. Источники замечают, что создатели сериала могут позаимствовать идеи из кинотрилогии «Властелин колец» Питера Джексона.
Трилогия Питера Джексона стала одним из главных кинособытий нулевых. Картины с общим бюджетом в 281 млн долларов снимались параллельно, выходили в декабре 2001-го, 2002-го и 2003-го. В мировом прокате фэнтези-сага о хоббите Фродо заработала 2,9 млрд долларов. Последний фильм серии, «Властелин колец: Возвращение короля», получил 11 «Оскаров», став третьим после «Бен-Гура» и «Титаника» кинопроектом с подобным количеством премий Американской киноакадемии.
...
Агнес Грей:
Обожаю книги Толкина. Он создал такую прекрасную вселенную. А фильмы Джексона изумительно оживили книги.
...
Xanta:
Согласна со многими в этой ветке. Толкиен просто вдохнул жизнь в свои книги - так детально он описал весь мир. И огромное спасибо, что фильм умудрился ничего не испортить!
...
Peony Rose:
Посмотрела фильм "Толкин", под впечатлением полезла перечитывать стихи Мэтра.
Его студенческие
вирши об Эаренделе Мореходе просто нечто.
Éalá Éarendel Engla Beorhtast
Éarendel arose where the shadow flows
at Ocean's silent brim;
through the mouth of night as a ray of light
where the shores are sheer and dim
he launched his bark like a silver spark
from the last and lonely sand;
then on sunlit breath of day's fiery death
he sailed from Westerland.
He threaded his path o'er the aftermath
of the splendour of the Sun,
and wandered far past many a star
in his gleaming galleon.
On the gathering tide of darkness ride
the argosies of the sky,
and spangle the night with their sails of light
as the streaming star goes by.
Unheeding he dips past these twinkling ships,
by his wayward spirit whirled
on an endless quest through the darking West
o'er the margin of the world;
and he fares in haste o'er the jewelled waste
and the dusk from whence he came
with his heart afire with bright disire
and his face in silver flame.
The Ship of the Moon from the East comes soon
from the Haven of the Sun,
whose white gates gleam in the coming beam
of the mighty silver one.
Lo! with bellying clouds as his vessel's shrouds
he weighs anchor down the dark,
and on shimmering oars leaves the blazing shores
in his argent-timbered bark.
Then Éarendel fled from that Shipman dread
beyond the dark earth's pale,
back under the rim of the Ocean dim,
and behind the world set sail;
and he heard the mirth of the folk of earth
and the falling of their tears,
as the world dropped back in a cloudy wrack
on its journey down the years.
Then he glimmering passed to the starless vast
as an isléd lamp at sea,
and beyond the ken of mortal men
set his lonely errantry,
tracking the Sun in his galleon
through the pathless firmament,
till his light grew old in abysses cold
and his eager flame was spent.
***
Эарендель взошел, где теней ореол
Океана венчает края,
И над сумраком туч, как серебряный луч,
Через ночи уста просияв,
Белой искрой ладью устремил он свою
От последних песков тишины,
И в дыханье огня умиравшего дня
Он отплыл от Закатной страны.
И в дороге своей над пыланьем углей
Догорающей славы дневной,
Звезд минуя огни, вел он стройно меж них
Галеон сияющий свой.
Подступившая мгла на волне принесла
Небесные корабли,
Светом их парусов ночи черный покров
Заблистал над мглою земли.
Он ныряет им вслед, к их мерцанию слеп,
Своенравным духом своим
Увлекаемый плыть вдаль из западной мглы
В вечный путь за пределом земным.
Мчится в спешке своей он над бездной огней
И над сумраком, что позади -
С серебристым огнем на лике своем,
С пламенеющей жаждой внутри.
И с востока плывет Лунный Челн в свой черед,
Из Гавани Солнца стремясь,
Чьих ворот белизна засияла, бледна,
Пред лучом серебра отворясь.
Зри! Меж стай облаков, челн облекших в покров,
Поднимает он якорь свой,
Оставляя тот брег, что пылает вовек,
И мерцают весла его.
Эарендель спешит, и Луны он бежит
Прочь за темной земли окоем,
В Океан смутных вод, за пределы его,
Чтоб за миром проплыть потом;
И он слышит вдали шум веселья земли
И рыдания скорби земной,
Будто мир в свою смерть через лет круговерть
Пал в руинах, окутанный мглой.
И тогда путь ему - плыть в беззвездную тьму,
Как светильнику в лоне морском;
Вне познаний людских, запределен для них,
Одиноким стремиться путем.
Так за Солнцем вслед, сея белый свет,
В бездорожье небес он мчит,
Пока в безднах льда за века навсегда
Его ярый огонь не сгорит.
Пер. А. Дубининой из "Книги утраченных сказаний", том 2
Ну а позже была написана
песенка Бильбо и Арагорна об Эаренделе для ВК ))
Eärendil was a mariner
that tarried in Arvernien;
he built a boat of timber felled
in Nimbrethil to journey in;
her sails he wove of silver fair,
of silver were her lanterns made,
her prow was fashioned like a swan,
and light upon her banners laid.
In panoply of ancient kings,
in chainéd rings he armoured him;
his shining shield was scored with runes
to ward all wounds and harm from him;
his bow was made of dragon-horn,
his arrows shorn of ebony;
of silver was his habergeon,
his scabbard of chalcedony;
his sword of steel was valiant,
of adamant his helmet tall,
an eagle-plume upon his crest,
upon his breast an emerald.
Beneath the Moon and under star
he wandered far from northern strands,
bewildered on enchanted ways
beyond the days of mortal lands.
From gnashing of the Narrow Ice
where shadow lies on frozen hills,
from nether heats and burning waste
he turned in haste, and roving still
on starless waters far astray
at last he came to Night of Naught,
and passed, and never sight he saw
of shining shore nor light he sought.
The winds of wrath came driving him,
and blindly in the foam he fled
from west to east and errandless,
unheralded he homeward sped.
There flying Elwing came to him,
and flame was in the darkness lit;
more bright than light of diamond
the fire upon her carcanet.
The Silmaril she bound on him
and crowned him with the living light
and dauntless then with burning brow
he turned his prow; and in the night
from Otherworld beyond the Sea
there strong and free a storm arose,
a wind of power in Tarmenel;
by paths that seldom mortal goes
his boat it bore with biting breath
as might of death across the grey
and long forsaken seas distressed;
from east to west he passed away.
Through Evernight he back was borne
on black and roaring waves that ran
o'er leagues unlit and foundered shores
that drowned before the Days began,
until he heard on strands of pearl
where ends the world the music long,
where ever-foaming billows roll
the yellow gold and jewels wan.
He saw the Mountain silent rise
where twilight lies upon the knees
of Valinor, and Eldamar
beheld afar beyond the seas.
A wanderer escaped from night
to haven white he came at last,
to Elvenhome the green and fair
where keen the air, where pale as glass
beneath the Hill of Ilmarin
a-glimmer in a valley sheer
the lamplit towers of Tirion
are mirrored on the Shadowmere.
He tarried there from errantry,
and melodies they taught to him,
and sages old him marvels told,
and harps of gold they brought to him.
They clothed him then in elven-white,
and seven lights before him sent,
as through the Calacirian
to hidden land forlorn he went.
He came unto the timeless halls
where shining fall the countless years,
and endless reigns the Elder King
in Ilmarin on Mountain sheer;
and words unheard were spoken then
of folk of Men and Elven-kin,
beyond the world were visions showed
forbid to those that dwell therein.
A ship then new they built for him
of mithril and of elven-glass
with shining prow; no shaven oar
nor sail she bore on silver mast:
the Silmaril as lantern light
and banner bright with living flame
to gleam thereon by Elbereth
herself was set, who thither came
and wings immortal made for him,
and laid on him undying doom,
to sail the shoreless skies and come
behind the Sun and light of Moon.
From Evereven's lofty hills
where softly silver fountains fall
his wings him bore, a wandering light,
beyond the mighty Mountain Wall.
From a World's End there he turned away,
and yearned again to find afar
his home through shadows journeying,
and burning as an island star
on high above the mists he came,
a distant flame before the Sun,
a wonder ere the waking dawn
where grey the Norland waters run.
And over Middle-earth he passed
and heard at last the weeping sore
of women and of elven-maids
in Elder Days, in years of yore.
But on him mighty doom was laid,
till Moon should fade, an orbéd star
to pass, and tarry never more
on Hither Shores where Mortals are;
for ever still a herald on
an errand that should never rest
to bear his shining lamp afar,
the Flammifer of Westernesse.
***
В Арверниэне свой корабль
сооружал Эарендил;
на Нимбретильских берегах
он корабельный лес рубил;
из шелкового серебра
соткал, сработал паруса
и серебристые огни
на прочных мачтах засветил;
а впереди, над рябью волн,
был лебедь гордый вознесен,
венчавший носовой отсек.
На запад отплывает он,
наследник первых королей,
в кольчуге светлой, со щитом,
завороженным от мечей
резною вязью древних рун;
в колчане — тяжесть черных стрел,
упруг и легок верный лук—
драконий выгнутый хребет,—
на поясе—заветный меч,
меч в халцедоновых ножнах,
на голове — высокий шлем,
украшенный пером орла,
н на груди — смарагд.
В Заморье от седых холмов
у кромки Торосистых льдов
Эарендил на юг поплыл,
в мерцанье северных светил;
Но вот ночные небеса
перечеркнула полоса
пустынных, мертвых берегов,
«проглоченных Бездонной Мглой,
и он свернул назад, домой,
теснимый яростью негров
и непроглядной тьмой.
Тогда, раскинув два крыла,
к Эарендилу на корабль ,
спустилась Элвин и зажгла
на влажном шлеме у него
живой светильник, Сильмарилл,
из ожерелья своего.
И вновь свернул Эарендил
на запад солнца; грозный шторм
погнал корабль в Валинор,
и он пробился, он проник
в иной, запретный смертный мир —
бесцветный, гиблый с давних пор,—
по проклятым морям.
Сквозь вечно сумеречный мир,
сквозь вздыбленное буйство лиг
неисчислимых, над страной,
схороненной морской волной
в эпоху Предначальных Дней,
Эарендил все дальше плыл
и вскоре смутно услыхал
обвал валов береговых,
дробящих в пене между скал
блеск самородков золотых
и самоцветов; а вдали,
за тусклой полосой земли,
вздымалась горная гряда
по пояс в блеклых облаках,
и дальше — Заокраинный Край,
Благословенная Страна,
и над каскадами долин —
цветущих, светлых — Илмарин,
неколебимый исполин,
а чуть пониже, отражен
в Миражном озере, как сон,
мерцал огнями Тирион,
эльфийский давний бастион,
их изначальный дом.
Оставив свой корабль у скал,
поднялся он на перевал
и неожиданно попал
в Благословенный Край,
где правит с Предначальных Лет
один король — король навек —
и где по-прежнему живет,
не зная ни забот, ни бед,
Бессмертных род — живой народ
из мифов и легенд.
Пришелец был переодет
в одежды эльфов, белый цвет
искрился на его плечах,
а эльфы, снявши свой запрет,
поведали ему — в словах
и недоступных всем иным
виденьях — тайны старины,
преданья о былых мирах
и старины о том, как мрак
густел, но отступал в боях
перед Союзом Светлых Сил —
Бессмертных и людей.
Но даже здесь Эарендил
судьбы скитальца не избыл:
от Элберет он получил —
навечно — дивный Сильмарилл,
и два серебряных крыла
Владычица ему дала,
чтоб облететь по небу мир
за солнцем и луной.
И вот взлетел Эарендил,
навек покинув мир иной
за гордой горною грядой,
подпершей небеса.
Он устремляется домой—
рассветной искрой островной,
расцветившей перед зарей
туманный небосвод.
Пока была светла луна
и зажжена его звезда,
за много лет он много раз —
небесный страх вселенских тайн —
над Средиземьем пролетал,
где отзвуком былых веков
из Первой и Второй эпох
всегда звучал печальный стон
бессмертных дев и смертных жен.
И он не улетал домой:
он путеводною звездой
звал нуменорцев за собой,
указывая путь морской
в их отчие края.
Пер А. Кистяковского для первого издания 1982 года
Ранний вариант все равно мне больше по душе - торжественнее, эпичнее ))
...
Монк:
J.R.R. Tolkien, "LOTR: The Fellowship of the Ring" |
"Властелин колец: Братство кольца"
Summary. A ring with mysterious powers lands in the hands of a young hobbit, Frodo. Under the guidance of Gandalf, a wizard, he and his three friends set out on a journey and land in the Elvish kingdom.
Итак, я вступила в местный клуб любителей фэнтези (оффлайн). Я немного припоздала и
"Хоббита" они уже прочли, но успела на чтения
"Властелина", и мы как раз закончили первые 2 книги из условного первого тома трилогии,
"Братство Кольца". И что я имею сказать)))
Я очень боялась приступать к чтению, опасаясь сложности слога, и что я ничего не пойму и сломаю мозг. Чай, это вам не современные книжки с незамысловатым слогом и сюжетом, это почти исторический роман

где экшена 5-10% от силы, а всё остальное занимают описания дороги, еды, древних баллад и историй, песен и легенд, крутых персонажей с историей в тысячи лет, и менее крутых, которые станут крутыми, но которые именно сейчас озабочены тем, что же они будут вкушать на ужин.
Да что там, три гигантские первые главы герои всё никак не могли выбраться из Шира, хотя от первой до третьей главы прошло 17 лет!

Да и в целом там никто не торопится - ни мудрый Гэндальф, которому бы пошевелить старыми суставами и решить, чего делать с кольцом, за 60 лет, что оно валялось у Бильбо, и за 17 лет владения им Фродо - ни хоббиты, которых вообще ничего не колышет, кроме еды, ни даже Арагорн, который при встрече с полуросликами тянет волыну, хотя вокруг бегают и скачут назгулы (буквально хороводы водят).
Итого весь первый "том" ВК состоит из одного пути и минимального количества событий, которые можно перечислить по пальцам одной руки (и лишние пальцы останутся). Все сцены экшена, типа "смерти" Гэндальфа, встречи с Галадриэль, и... э... ну больше никаких событий-то и не случилось... словом, они поданы в паре абзацев и вообще пренебрегаются автором, в то время как поют, едят и идут герои всю оставшуюся книгу. Важно понимать, что Толкин - это прежде всего философ, создатель, для него важен путь, а не цель этого пути.
И вот тут сказать бы, что книга скучная, "не осилил", и прочее, чем пугали меня несостоявшиеся читатели Толкина. Но нет! Я сейчас в таком состоянии тела и духа, что пугающие события, злостный экшн, драма, и прочее - я бы не потянула, нет моральных сил. А "Властелин" - это внезапно сказка. Добрая полудетская сказка, где зло - это зло, добро - добро, а прежде, чем выдвинуться в путь, герои должны хорошо покушать, взять с собой припасы (оружие - не обязательно

), и в пути выбрать место поуютнее для вечернего костра.
Вот эта неторопливая вязь слов, когда вроде ничего не происходит половину книгу, но перелистнуть не хочется - это прямо прекрасно и сильно

А слог! Старый, вычурный, словно читаешь классику, а не фэнтези (ну, где-то так и есть, с учетом эпохи писателя и того, что он прародитель фэнтези-жанра).
Долго думала, выкладывать ли отзыв только на первый том или на все три разом, но их я ещё не прочла, а поделиться хочется) да и в перерывах между романами трилогии я, так получилось, читаю ещё кучу вещей, и пока свежи впечатления... Особо интересно разбирать мотивы и впечатления вживую, но это отдельный разговор)
Оценка: 5, скоро приду с отзывами на второй и третий том "Властелина"
...
Монк:
J.R.R. Tolkien, "LOTR: The Two Towers" |
"Властелин колец: Две Башни"
Summary. The story continues the epic quest after the Fellowship splits. It splits the narrative into two storylines: Frodo and Sam's perilous journey to Mordor with Gollum, and Aragorn, Legolas, and Gimli's fight alongside Rohan against Saruman’s treachery.
А я продолжаю классику) И первым делом что хочу сказать:
Фродо в книге гораздо, гораздо привлекательнее, глубже и мудрее, чем жалкий подросток из фильма. Фродо показан действительно лидером, способным принимать непростые решения, с внутренней силой, способный подавить существ с более слабой волей (типа Голлума), слегка уставшим от жизни (ему уже за полтинник перевалило так-то), но готовым идти до конца. Словом, наконец-то я поняла, почему Толкиен сделал героем именно такого, как Фродо - его книжный вариант намного интереснее, чем упрощенная фильмовая версия.
Также мне наконец-то понравились хоббиты
Мерри и Пиппин, которые в фильме только раздражали. Ну потому что их в фильме упростили до безобразия, в то время как эти товарищи, на секундочку, Изенгард взяли, подбив на это Энтов (сцена, где они пируют и отдыхают посреди руин, в книге просто эпическая - перечитала трижды, просто ржач, эти двое - просто луч света в довольно мрачном втором томе, опять же тонкий английский юмор). Ну и не стоит забывать, кто такие Мериадок Брэндибак и Перегрин Тук.
Пиппин так-то наследный принц Хоббитона (Туки - самый древний род), самый юный из хоббитов, самый избалованный и потому чутка балбес, не хлебнувший реальной жизни. И
Гэндальф к нему категорически несправедлив (этот старик меня вообще раздражал весь второй том).
А Мерри - это тоже хоббитский аристократ, "мозг" их компании, ведь это именно он организовал побег Фродо из Хоббитона, продумал всё до малейших деталей, и вообще придумывал разные хитрости на ходу (в то время как в фильме он просто какой-то слабоумный, внезапно пошедший за Фродо без всякой причины). Мериадок - это "голубая кровь" Хоббитона, образованный, умный аристократ, который умеет в жизнь и умеет общаться с высокопоставленными людьми (например, Теоденом, - как он его славно поприветствовал на руинах Изенгарда, просто прелесть!).
Вообще из четырёх хоббитов только
Сэм Гэмжи был из рабочего класса. И это очень чувствуется всю историю - он как бы слуга всем, но особенно своему хозяину Фродо, ведь его отец работал на Бильбо, а он сам - на Фродо - долгие годы, и иерархия в дороге никуда не делась. Как и преданность типа лояльного наемного рабочего, для которого хозяин - буквально источник жизни, ведь это именно Бэггинсы платили семье Гэмжи щедрые зарплаты. Ну и про Сэма мы ещё поговорим))
И, как говорится,
brace yourselves 
, потому что моя боль по
Боромиру не пройдёт никогда.
Hands-down мой самый любимый персонаж, и ему я могу петь оды вообще бесконечно. В местном клубе, когда я беру слово, меня уже умоляют: только не про Боромира!

И вот его фильмовая версия очень неплоха - моя благодарность Шону Бину после прочтения, он передал характер персонажа практически идеально. Дальнейшие оды в сторону Боромира от лица различных людей (Эомера, Фарамира, каждого встречного-поперечного, та даже орков, которые его порешили - все отзывались о нем высоко и с уважением, а это показатель) для меня были как соль на рану.
Очень понравились всадники Роана и воины Гондора.
Но кто особо не впечатлил - это
Арагорн, Гимли и Леголас. Да, в книге тоже есть забавные моменты, когда Гимли и Леголас меряются мертвыми орками, ну и Арагорн тут наконец-то расправляет плечи, но крайне неохотно. Если б его Элронд в спину не пихал, наверное, в Гондоре по-прежнему короля не было бы.
Ну а в целом, этот том гораздо более напакован экшном, и интересными
философскими параллелями с христианским мировоззрением и мировой политикой. Очень тонко, по-английски, но знающий человек усмехнётся в нужных моментах.
Ну, например, в последней главе "Выбор Сэма Гамжи", из разговора орков:
Цитата:"Война началась."
"Говорят, всё идёт хорошо."
"Конечно, они будут так говорить!"
Я прям взоржала, потому что времена меняются, а люди - нет. В каждой войне любой диктатор/правитель обязательно будет преуменьшать потери своих, и преувеличивать потери противника. И эта дешевая манипуляция длится, походу, тысячелетиями.
Или вот, более философское, когда Сэм надевал кольцо на шею:
Цитата:"...но постепенно, словно тяжесть уменьшилась или в нем появились новые силы, он поднял голову, а затем с большим усилием встал на ноги и обнаружил, что может идти и нести свою ношу.."
Здесь приходит на ум только "каждому крест по его силам", когда ты думаешь, что с таким невозможно жить, но потом понимаешь, что никуда тебе не деться, и берешь свой крест, и несешь.
Оценка: 5, приступаю к третьей части (с эпилогами).
...
Монк:
J.R.R. Tolkien, "LOTR: The Return Of The King" | "Властелин колец: Возвращение Короля"
Итак, третья и завершающая часть "Властелина Колец", а именно условные 5 и 6я тома.
И теперь у меня нет сомнений, что этот труд Дж. Толкиена называют "
Библией фэнтези" недаром, и классикой фэнтези она остается недаром, и вообще идеалом героического фэнтези, не уходя в лету. Потому что истина испытывается временем, - а перед нами образец истинности, как бы пафосно оно ни звучало. И во многом этому поспособствовали однозначно
христианские мотивы в монументальном труде Толкиена (при этом я об этом не знала до начала чтения, но на очередном моменте меня словно током прошибало: да здесь просто сцена из Нового Завета!).
И хотя сам Толкиен был против прямых аллегорий, он их всё равно не избежал. Например, глава с Фродо и Сэмом, когда Фродо, неся свой крест/кольцо, уже не имеет для этого сил, и ему помогает Сэм - вначале надев кольцо на себя, затем и вовсе понеся Фродо вместе с кольцом на себе. Это же прямая отсылка к тому, как Спаситель нёс свой Крест, и упал, и ему помог случайный человек, шедший с поля (Симон Киринеянин - даже имя похоже на нашего Сэма).
Книга пропитана вечными ценностями, моралью, уроками, выводами и прочим, при этом про аллегории догадается лишь человек, знакомый с Писанием.
Но обо всём по порядку.
1)
Эовин, воительница Рохана (
Eowyn, shieldmaiden of Rohan). Прямое доказательство того, что Толкиен точно не был мизогинистом, наделив женский персонаж сильными качествами и выведя её из привычных "киндер-кюхе-кирхе" рамок. До Эовин таким персонажем была Галадриэль, но то эдакий недосягаемый идеал, в то время как Эовин - вполне человечный, мятущийся, раздираемый противоречиями дух. Эовин мечтает о битвах и героической славе, но скована долгом по отношению к дяде, к брату, к народу. И любовь к Арагорну была вовсе не любовью к нему, но мечтами о несбыточном - о славе земной и о блистании на полях сражений. В этом плане кажется несправедливым то, как мало признания получила Эовин за победу над Королём-Чародеем (королем назгулов). Даже дядя её, король Теоден, умер, так и не узнав о том, что его племянница лежит рядом с ним, бездыханная, но единственная, кто не отстал от него в битве, и единственная, вставшая между ним и назгулом.
И терзания Эовин куда глубже, чем просто мечты о битвах. Вот эта невозможность стать тем, кем хочешь, и вынужденность жить обычной жизнью, даже пусть и привилегированной (все-таки леди Рохана), и рвёт на части, и в конце концов погружает в такую
депрессию, из которой нет выхода.
Воин, запертый в теле женщины - это всегда трагедия. Многие поймут. Потому что так или иначе наша природа нас ломает. Эовин ехала на битву умирать - только с этой целью. Когда вылечили её тело, её душа по-прежнему рвалась умереть - это прекрасно прописано в книге. И большим чудом Фарамиру удалось пробить эту каменную стену - ну и у Эовин хватило силы духа побороть эту тьму в душе. Искренне рада за их пару, идеально подходят друг другу, и наконец построили свой мир - уже вдвоем.
Еще изначально Эовин должна была выйти замуж за Арагорна. Также Толкин рассматривал идею того, что Арагорн полюбил Эовин после ее смерти, когда она отомстила за смерть короля Теодена.
Однако позже он отказался от этой концепции, так как считал Арагорна "слишком старым, величественным и мрачным" для столь юной женщины. Вот такая интересная версия...
2)
Мерри и
Пиппин и их личностный рост просто гигантские, и их недаром потом сделали капитанами Шира - поднаторевшие в войне, они вернулись уже совсем не такими беззаботными весельчаками, как покидали родину. И, пожалуй, Мериадок был ранен глубже Пиппина (из-за удара назгула), поэтому у Пиппина получилось построить дальнейшую семейную жизнь, а Мериадок остался холостяком. Но - успешным холостяком.
3)
Гэндальф, наконец-то, показывает хоть какое-то сострадание у Черных Врат Мордора. Когда в переговорах Лейтенант/"Глас Сарумана" ему говорит про якобы "захваченного" Фродо,
"...когда он придёт к тебе, сломанный и изменившийся до неузнаваемости, чтобы ты понял, что натворил..." - мы наконец-то чувствуем, что, кажется, старику не всё равно. И он действительно понимает, что фигню натворил с этим кольцом и полуросликами.
Однако это минутное сострадание Гэндальфу быстро проходит, как только наш волшебник шурует по своим делам, к Тому Бомбадилу, вместо того, чтобы помочь хоббитам справиться с другим волшебником, поработившим Хоббитон и Шир.
"Вы и сами справитесь", и досвидос. А то, что потом в битве против бандитов погибло почти 2 десятка хоббитов - смерти, которых можно было бы избежать, если бы Гэндальф потрудился бы проехать с ним еще пару километров - это ерунда, конечно.
4) И, в конце концов,
возвращение в Хоббитон/Шир поистине
down-to-earth/реалистично - никаких тебе фанфар, фейерверков и т.п., потому что не бывает пророков в своем отечестве, и Толкиен это четко передал. Здесь люди живут своими проблемами, и то, что Фродо спас весь мир вместе с Сэмом, их впечатлило куда меньше, чем кольчуги и мечи Мерри и Пиппина, к тому же, поднабравших в росте и весе. Героев мало того, что никто не встречает с цветами и песнями - им приходится вместо заслуженного отдыха разгребать нехилые проблемы захваченного Хоббитона, и восстанавливать Шир.
Ну и, наконец, "восхождение на небо во плоти"/отбытие из Серых Гаваней в Валинор тоже кое-что очень напоминает))) Например, Вознесение Спасителя во плоти на небо

И это понимается именно при прочтении книги.
Оценка: 5+, сейчас читаю Приложения к роману, про историю Средиземья, но про это отзыва не будет - там много
...