Morning | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Авг 2008 14:16
Элли, чудесный перевод!..с огромным удовольствием читаю и перечитываю))) Ты большая умочка! Спасибо! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 252Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Лика | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Авг 2008 14:18
Elioni писал(а):
Всё равно, чувствую себя героем!!! Так оно и есть, а главное абсолютно заслуженно! |
|||
Сделать подарок |
|
veta | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Авг 2008 14:35
НЕ смогла удержаться, нашла комп и теперь наслаждаюсь, гори он огнем этот отдых если не можеш дочитать до конца перевод!!!! кажется у меня уже начинается мания НО!!!! КАКИЕ МУЖЧИНЫ!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Elioni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Авг 2008 16:28
Да уж, Дэйгис - мужчина сказочно-мифическо-одурманивающий... |
|||
Сделать подарок |
|
veta | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Авг 2008 16:55
Одурманивающий не то слово Перевод - просто СУПЕР!!!! Я сейчас начала читать про егойного брата перевод.... Никого не хочу обижать но я лучше дождусь твоей версии( извини что на ты) |
|||
Сделать подарок |
|
Elioni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Авг 2008 17:05
Облом, Вета, не будет моей версии, я буду после этого "Чары Горца" сразу переводить. Испортила себе впечатление промтовским переводом "Поцелуя" и не легла душа на этот роман, не хочу...Хотя он тоже очень классный, просто долго мне от промта отмываться придётся. Если кого обидела этими словами, простите грешную, но это такая "Цензура", что слов нет. |
|||
Сделать подарок |
|
Лика | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Авг 2008 17:16
Elioni писал(а):
Облом, Вета, не будет моей версии, я буду после этого "Чары Горца" сразу переводить. Испортила себе впечатление промтовским переводом "Поцелуя" и не легла душа на этот роман, не хочу...Хотя он тоже очень классный, просто долго мне от промта отмываться придётся. Если кого обидела этими словами, простите грешную, но это такая "Цензура", что слов нет. Элик, не обижай "Поцелуй" - он хороший-хороший. Ты к нему позже вернись, когда от Промта отойдешь... пажальста!!! Я ведь тоже все через промт читаю, это конечно ужасть, но, что делать, если читать хочется, а знаний языка...эх. Поэтому так медленно и свой перевод выкладываю, что приходится всё облагораживать. |
|||
Сделать подарок |
|
Morning | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Авг 2008 18:00
Элли, "Поцелуй" у меня в хорошем переводе..Уже не помню, где качала, но к нему даже на украинском языке аннотация прилагалась..Хороший, легкий, аккуратный перевод..Не знаю, правда, насколько полный..я на англ еще не читала. Посмотрю, если все ок, то сброшу тебе, а ты к нему вернешься, как от ПРОМТа отойдешь)) ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 252Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
veta | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Авг 2008 18:31
Ой, а мне можно этот перевод сбросить а то я уже читать начала и еще хоцца ООООчень интересно прочитать не ПРОМТ. ПОЖАЛУЙСТАААА!!!!(это я уже начинаю ныть) |
|||
Сделать подарок |
|
InGA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Авг 2008 18:43
И я хочу! Может на сайте выложиш?! |
|||
Сделать подарок |
|
Elioni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Авг 2008 19:04
Морни, и ты МОЛЧАЛА, я тут слезами обливаюсь, я жду , жду, не дождусь никак , шли, шли, это я уже заикаться от переживаний стала. Я хоть "тёмного" не зря тут маюсь-перевожу... |
|||
Сделать подарок |
|
Elioni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Авг 2008 19:10
Шли, шли, шли, а вересковую полянку отложим на время....гы-гы-гы, издеваюся я... |
|||
Сделать подарок |
|
veta | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Авг 2008 19:21
КАК отложим??? КУДА отложим???? Я и так уже слюнями изошла в предкушении Нельзя же людей так пугать |
|||
Сделать подарок |
|
Kliomena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Авг 2008 20:43
как по мне так дело не в переводе вовсе. Я сначала читала "Поцелуй", а потом "Темного". Драстен уж слишком правильный что ли. А всем нам больше нравятся "плохиши". Но мнение сугубо личное на истину не претендую. И Эли, не откладывай, а то и вправду соберутся все и устроят коллективное слюнопускание. Затопим инет. |
|||
Сделать подарок |
|
Elioni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
12 Авг 2008 21:05
Да перевожу, как обычно, это шутила гы-гы я так. Глава просто большая. Или трудная. Одно из двух. Но в принципе, с оперативностью Леди Мелан, то оно счас быстрее. Так что, к завтрашнему вечеру восемнадцатую выложу. А там за полянку возьмусь. "Поцелуй" дождусь от Морни, и уж потом, с чувством, с толком, с расстановкой... Я ж сюжет знаю. Я его читала даже больше для того, чтобы ляпа какого не утворить в "Тёмном" |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
28 Ноя 2024 19:53
|
|||
|
[3812] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |