Катринка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Тигрёнок писал(а):
В это и обидно. Они просто вырезали часть и все а может заменяли но своими словами, но Рорка я все равно люблю ![]() Ну это конечно! Рорк... Рорк... ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Катринка писал(а):
Карменн ты в оригинале читаешь? ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Катринка, нет, конечно. Пока я соберусь , уже издали очередную книжку. ![]() Про Планеты - это для нас всех стало сюрпризом. Просто, когда дошли до Прощай черный дрозд, видимо, не смогли обойти молчанием "будущную" сущность сериала. Там же аналогия во времени описана. ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Arven | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() lizacik писал(а):
подскажите пожалуйста где можна скачать книги нори робертс на англиском. зарание благодарна У меня есть на английском языке все выпушенные на сегодня 36 романов и рассказов про Еву Даллас и Рорка. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Катринка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Karmenn писал(а):
Катринка писал(а):
Карменн ты в оригинале читаешь? ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Катринка, нет, конечно. Пока я соберусь , уже издали очередную книжку. ![]() Про Планеты - это для нас всех стало сюрпризом. Просто, когда дошли до Прощай черный дрозд, видимо, не смогли обойти молчанием "будущную" сущность сериала. Там же аналогия во времени описана. ![]() Карменн, ну и "Приговорённые к безумию" в принципе тоже. ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Гульнара | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() УРА!!! УРА!!! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Дождались, отличный перевод СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!!! ![]() |
|||
|
Юльча | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Val, огромое спасибо! ![]() ![]() ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Totally Sexy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() С нетерпением жду продолжения!!!! Вчера прочла все 6 глав на одном дыхании!!!!!!!
Очень интересно!!!!!! ![]() ![]() Спасибо Val!!! |
|||
|
Tara Dunkan | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Val, отличный перевод! ![]() _________________ ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Val Matzkevich | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Tara Dunkan писал(а):
Val, Такое впечатление, что поработал электронной суперпереводчик. я конечно понимаю, что мнения у всех разные и все такое... но вот подобное заявление очень похоже на оскорбление... не приятно, знаете ли.... может тогда кто другой возьмется за перевод, если у меня дух передать не получается? _________________ ![]() ![]() I have wondered about you Where will you be when this is through? If all goes as planned Will you redeem my life again? |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Val Matzkevich писал(а):
Tara Dunkan писал(а):
Val, Такое впечатление, что поработал электронной суперпереводчик. я конечно понимаю, что мнения у всех разные и все такое... но вот подобное заявление очень похоже на оскорбление... не приятно, знаете ли.... может тогда кто другой возьмется за перевод, если у меня дух передать не получается? Обижаться, наверное, не стоит. Может, просто предложить Tara Dunkan подредактировать, тогда и дух почувствуем. А то чего зря-то критиковать, конструктивно давайте, а мы оценим. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Авер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Москвичка писал(а):
Обижаться, наверное, не стоит. Может, просто предложить Tara Dunkan подредактировать, тогда и дух почувствуем.
А то чего зря-то критиковать, конструктивно давайте, а мы оценим. Золотые слова! _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Val Matzkevich | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Леди, извините... сегодня с Любимым ругалась весь день, вот и на всех срываюсь... постараюсь поработать над стилем... но быстрого результата не обещаю ![]() _________________ ![]() ![]() I have wondered about you Where will you be when this is through? If all goes as planned Will you redeem my life again? |
|||
Сделать подарок |
|
Val Matzkevich | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Глава 7Глава 7.– Твое определение взаимодействия и работы в команде, очевидно, отличается от моего, лейтенант. Промокшая, грязная и с жуткой головной болью, Ева напряглась, когда Дарсия закончила осмотр тела. – Я тебя проинформировала. – Нет, ты оставила короткое сообщение на моей голосовой почте. – Дарсия выпрямилась. Руками, покрытыми изолирующим составом, она взяла с прикроватной тумбочки пузырек из-под таблеток и убрала его в пакет. – Когда ты, скорее всего, уже незаконно входила в эту квартиру. – Владелец собственности или его представитель имеет право входить в частное владение, если есть подозрение, что имеется угроза для жизни или эта собственность представляет собой опасность. – Не цитируй мне устав, – резко ответила Дарсия. – Ты вычеркнула меня из дела. Ева открыла рот и глубоко вздохнула. – Хорошо, я бы не сказала, что я вычеркнула тебя, но я пошла на обходной маневр. На твоем месте я бы тоже злилась. Но я привыкла вести расследование своими методами и в свое свободное время. – Ты в этом деле не главная. Заверните и унесите тело, – приказала Дарсия полицейским, стоявшим по обе стороны от двери в спальную. – Вероятная причина смерти - добровольный уход из жизни. – Подождите минутку! Стойте! – приказала Ева, предупреждающим жестом останавливая полицейских. – Это не самоубийство. – Передо мной неприметное тело, лежащее в постели. Волосы аккуратно расчесаны, макияж безупречен. На прикроватной тумбочке бокал белого вина и пузырек от таблеток, которые пьют, когда хотят быстро и безболезненно умереть. А вот здесь, – продолжила Дарсия, держа в руке другой пакет, в котором был листок бумаги, – записка, которая ясно говорит о намерении покончить с собой из-за чувства вины, так как она была частично замешана в смерти Реджинальда Уикса. Она пишет, что эта смерть была заказана Рорком и за нее она получила 50 тысяч наличными. На комоде я вижу сумку, в которой находится указанная сумма. – Рорк не заказывал никакого убийства. – Может и не заказывал. Но я привыкла проводить расследование своими методами. И в свое свободное время. – Ответила она Еве её же словами. – Командир Скиннер подал жалобу, что Рорк угрожал ему сегодня утром, как словами, так и оружием. Записи камер наблюдения отеля подтверждают, что Рорк входил в номер командира и оставался там в течение 7 минут 43 секунд. Это происшествие подтверждается Брайсоном Хейсом, личным помощником Скиннера, который был с ним в это время. Не имело смысла что-нибудь пинать, представляя, что это голова Рорка. – Скиннер сам в этом по уши замешан, и если ты позволишь ему сейчас перевести внимание на Рорка, значит, ты не так умна, как я думала. Во-первых, это убийство, шеф Анджело. А во-вторых, – это убийство, ответственность за которое несет Скиннер. Жестом Дарсия приказала своим людям выйти. – Объясни мне, почему это убийство и почему я не должна засунуть тебя в первый же транспорт и выкинуть со станции? И почему я не должна, при наличии улик, вызвать Рорка на допрос в качестве подозреваемого по делу об убийстве Реджинальда Уикса? – сейчас в её голосе звучало раздражение, горячее и острое. – И уясни для себя: твой муж платит мне зарплату. Но он меня не покупает. Ева продолжала смотреть на Дарсию. – Пибоди! – она ждала, когда её помощница войдет в комнату, и боролась с собственной злостью. – Мэм? – Что ты видишь? – О, мэм. Женщина, старше двадцати лет, среднего телосложения. Никаких следов борьбы или недомогания. , – она остановилась, когда Ева взяла у Дарсии пакеты с уликами и протянула их ей. – Обычный барбитурат (1), часто используется при самоубийстве. По рецепту должно быть 4 таблетки. Все 4 отсутствуют. Дата на пузырьке указана две недели назад, выписано и приготовлено в Атланте, штат Джорджия. Ева кивнула, увидев вспышку в глазах Дарсии, а затем протянула Пибоди записку. – Очевидно, прощальная записка с подписью. Сделана на компьютере. Написанное в ней противоречит другим уликам. – Очень хорошо, Пибоди. Расскажи шефу Анджело, в чем заключается противоречие. – Хорошо, лейтенант. Большинство людей не хранят лекарства для ухода из жизни в своих аптечках. Только если у тебя нет неизлечимого заболевания, сопровождаемого сильной болью, иначе нужно пройти несколько тестов, чтобы получить доступ к подобным лекарствам. Дарсия подняла руку: – Лишняя причина, чтобы они были здесь. – Нет, мэм. – Мадам, – поправила её Дарсия, ухмыльнувшись Еве. – В моей стране к женщинам старше по званию обращаются «мадам». – Да, мадам. В вашей стране процесс получения подобных лекарств может быть другим. В Америке тебе нужно зарегистрироваться. Если же нет, то, через 30 дней после выписки рецепта ты еще жив, разрешение автоматически аннулируется. Лекарство изымается и тебе предписывают пройти психиатрическое обследование. Другого способа нет. – Продолжай, Пибоди, – сказала ей Ева. – В записке говорится, что она решила покончить с собой, так как виновна в происшествии, которое случилось прошлой ночью. Но к тому моменту у нее уже были таблетки. Почему? И как? Вы установили, что смерть наступила сегодня в четыре часа утра, таким образом, она получила свои деньги и почувствовала себя виноватой как раз тогда, когда средство покончить с собой чудесным образом уже было у нее в руках. Слишком удачно все совпало, если Вы меня понимаете. Она замолчала и, когда Дарсия кивнула, что можно продолжать, перевела дыхание и заговорила вновь. – Кроме того, не соответствует логике то, что она заложила взрывной механизм во входную дверь своей квартиры и установила другой в наблюдательной зоне, чтобы уничтожить записи камер наблюдения здания. А еще, – продолжала Пибоди, уже явно упиваясь собой, – характеристика Рорка прямо противоречит возможности нанять убийцу, особенно с тех пор как Даллас его захомутала, что является одной из причин, по которым он её обожает. И когда вы все это соберете воедино, то записка станет ложной, и эта непримечательная смерть станет вероятным убийством. – Пибоди, – Ева смахнула с глаза воображаемую слезу, – Для меня это такая честь. Дарсия переводила взгляд с одной на другую. Раздражение еще не прошло, и оно влияло на её логику. Как это бывало уже раньше. – Возможно, офицер Пибоди, вы сможете сейчас объяснить, как неизвестный или неизвестные получили сюда доступ и как они заставили тренированного эксперта по охране принять смертельные таблетки, не встретив её сопротивления? – Ну… – А теперь моя очередь,. – Ева похлопала её по плечу. – Ты ведь не хочешь сбавлять темп. Неизвестный или неизвестные были пропущены в квартиру. Скорее всего, чтобы заплатить ей или выдать очередные инструкции. Лекарство, по-видимому, подмешали в вино. Неизвестные дождались, пока она впадет в первую стадию комы, затем её перенесли сюда и аккуратно положили. Потом написали записку и сцена готова. Когда стало ясно, что жертва мертва, они установили взрыватель и, довольные, ушли. – Она словно видит это, – пришла на помощь Пибоди. – Не так, как экстрасенс или что-то в этом роде. Она просто проходит через это вместе с убийцей. Прямо как в журнале. – Хорошо, Пибоди. Она была просто инструментом, – продолжала Ева. – Ни больше, ни меньше. Так же, как и Уикс. Она, наверное, пошла в охрану, чтобы почтить память своего отца, и он использовал это, так же, как использовал отца Рорка, чтобы добраться до него. Для него они ничего не значат как люди из плоти и крови. Они для него просто ступени и стадии в его двадцати трех летней войне. – Может и не инструменты, – уточнила Дарсия, – но солдаты. Для некоторых генералов они также имеют значения. Извините нас, офицер Пибоди. – Да, мадам, то есть, мэм. – Я хочу, чтобы ты извинилась,. – Дарсия увидела, как Ева поморщилась, и улыбну-лась. – Да, я знаю, что это не просто, поэтому и хочу. Не за то, что ты ведешь расследование по-своему и так далее. А за то, что не доверяешь мне. – Я знаю тебя меньше суток, – начала Ева, а потом опять поморщилась. – Ну хорошо, вот дерьмо. Я извиняюсь за недоверие тебе. И даже более того. За неуважение к твоему авторитету. – Принято. Я собираюсь забрать тело к медикам по подозрению в убийстве. Твоя помощница очень хорошо натренирована. – Да, она хороша, – согласилась Ева, поскольку Пибоди рядом не было и она не нача-ла бы задаваться. – И становится все лучше. – Я упустила значение даты, но не должна была делать этого. Думаю, я бы это увидела, когда мое раздражение уменьшилось бы, но это к делу не относится. Сейчас мне нужно допросить Рорка о его общении с командиром сегодня утром и о его мнении о Зите Винтер. Чтобы мои официальные записи были чистыми, ты при этом не присутствуешь. Однако я была бы благодарна, если бы ты осталась и помогла моей команде с осмотром места преступления. – Никаких проблем. – Я постараюсь сделать это быстро, так как думаю, что ты и Рорк наверняка хотите пойти сменить эту мокрую и грязную одежду. – Она потянула Еву за рукав куртки, когда та проходила мимо. – Она была симпатичной. – Она была со мной мягче, чем была бы я на её месте, – отметила Ева, немного размяв плечо. Когда Рорк упал на нее, она ударилась об пол сильнее, чем ей показалось сначала, и теперь думала, что было бы неплохо осмотреть синяки. После долгого и горячего душа. Поскольку ответом Рорка на её слова по дороге в номер было всего лишь бормотание, она решила осмотреть его. Ему не помешало бы умыться, подумала Ева. Рорк выкинул порванный пиджак, а рубашка под ним тоже была не в лучшем состоянии. Ей стало интересно, неужели её лицо такое же грязное, как у него? – Как только мы помоемся, – начала говорить Ева, выходя из лифта в гостиную. И это было все, что она успела произнести, прежде чем Рорк припечатал её к дверям лифта, опустошая её своим ртом. Ей казалось, что половина её мозга просто улетучилась через уши. – Эй, что такое? – Еще пара секунд. – пальцы мужчины крепко сжимали её плечи, а глаза горели огнем желания. – И нас бы здесь не было. – Но мы же здесь. – Да, это так, – он наполовину стянул с неё куртку, покусывая за шею. – Это чертовски верно. А сейчас давай докажем это. – Рорк полностью снял с нее куртку и разорвал рубашку у нее на плече. – Я хочу, чтобы мои руки чувствовали тебя. А твои – меня. Они уже делали это. Ева стягивала и рвала и без того потрепанную рубашку, а поскольку её руки были заняты, то она пустила в ход зубы. Не пройдя и фута вглубь комнаты, они потянули друг друга на пол. Она перекатывалась вместе с ним, борясь с остатками одежды, а затем выгнулась словно мостик, когда его рот остановился у нее на груди. Желание, сильное и первобытное, кипело в ней, пока она не простонала его имя. Это всегда было его имя. Ева хотела большего. Давать больше, получать больше. Её пальцы вцепились в Рорка – сильные мускулы, влажная кожа. Запахи дыма и смерти смягчились от его запаха, и сейчас они наполняли Еву жаркой смесью любви и страсти, которые он ей давал. Рорк не мог насытиться ею. Казалось, что он никогда этого не мог и никогда не сможет. Весь тот голод, все потребности и желания, которые он испытывал раньше, меркли по сравнению с тем, что он испытывал по отношению к Еве – ко всему, чем она была. Её физическая сила и твердый характер, восхищали его. И бросали ему вызов. Чувствовать эту силу, дрожащую под ним, открытую для него и сливающуюся с ним – это было главным чудом в его жизни. Её дыхание было частым и неглубоким, и мужчина слышал, как оно замерло, и как потом Ева ловила ртом воздух, когда он довел её до первого пика. Его собственная кровь кипела, когда он снова набросился на нее и, целуя, ворвался в нее. Со всей страстью, напором и безрассудством. Звук соединяющихся, скользящих друг по другу тел, смешанный со звуком неровного дыхания. Ева слышала, как он что-то пробормотал на языке своего детства, которым пользовался так редко и который так причудливо окутывал её имя. Чувство удовольствия неистово нарастало внутри неё, как восхитительный огонь в крови, когда Рорк проникал в нее глубокими, сильными толчками. Она балансировала, стараясь удержаться на краю. Его глаза, дикие и синие, смотрели прямо на нее. Любовь полностью затопила Еву. – Со мной, – его голос был густым от ирландского акцента. – Со мной сейчас. Ева держалась, наблюдая, как его глаза закрываются. Она держалась, когда его тело погружалось в неё. А затем перестала сдерживать себя и последовала за ним. Как обнаружила Ева, секс, если заниматься им правильно, способен освежить тело, разум и поднять настроение. Она почти не жаловалась, что ей придется наряжаться для встречи с Белль Скиннер за женским чаепитием. Её тело было свободным и гибким, и хотя платье, которое Рорк протянул ей, не соответствовало её образу копа, Ева смогла спрятать под длинной, струящейся накидкой оружие и это все исправило. – Ты что, собираешься пристрелить какую-нибудь женщину среди канапе с куропаткой и маленьких пирожных? – поинтересовался он. – Никогда не знаешь, что будет, – она посмотрела на золотые серьги, которые он протянул ей, пожала плечами, а затем надела их. – Пока я буду попивать чай и запугивать Белль Скиннер, ты можешь поработать с парой моих идей по поводу расследования. Покопай немного, посмотри связан ли Хейс с одним из убитых копов, которыми командовал Скиннер во время того провального дела. Здесь есть что-то слишком близкое для отношения работника и работодателя. – Хорошо. Туфли. Она уставилась на каблуки, толщиной с иголку, и тоненькие ремешки. – Так вот как это называется? И как вышло, что вам – парням – не нужно носить такой ужас? – Я и сам себе задаю этот вопрос каждый день, – он долго смотрел на нее, пока она их одевала. – Лейтенант, ты выглядишь восхитительно. – Чувствую себя идиоткой. И как я смогу хоть кого-то запугать, когда я так одета? – Уверен, что ты справишься. – Женское чаепитие, – проворчала она, выходя из номера. – Не понимаю, почему Анджело не может просто затянуть её в свой участок и там со всем разобраться. – Не забудь свою дубинку и мини-прибор для оглушения. Она ухмыльнулась ему через плечо, входя в лифт. – Укуси меня! – Я уже это сделал. Чай уже был подан, когда Ева вошла. Женщины в струящихся платьях, а некоторые даже – о, Боже – в шляпах, бродили вокруг и собирались под деревьями с розовыми цветами или выходили на террасу, где арфист дергал за струны и пел дрожащим голосом, что ужасно действовало Еве на нервы. Маленькие бутерброды без хлеба и розовые глазированные пирожные были разложены на стеклянных тарелках. Сияющие серебряные чашки были наполнены чаем, запах которого, по мнению Евы, слишком сильно напоминал розы. В такие моменты она задавалась вопросом:, не скучно ли женщинам быть женщина-ми? Она взглядом отыскала Пибоди и была немного удивлена, увидев свою верную помощницу разодетой в цветастое платье и широкополую шляпу с ленточками. – Боже, Пибоди, ты похожа на, – как это называется, – доярку или что-то в этом роде. – Спасибо, Даллас. Классные туфли. – Заткнись. И найди Миру. Я хочу, чтобы она поработала с женой Скиннера. Вы обе будьте рядом, когда я и Анджело будем говорить с ней. – Миссис Скиннер на террасе. Анджело только что вошла. Вау, у нее определенно хорошие гены. Ева оглянулась и кивнула Анджело. Шеф полиции предпочла одеть простое белое платье, но оно не струилось, а облегало каждый изгиб её тела. – Она на террасе, – сказала ей Ева. – Как ты хочешь это сделать? – Тонко, лейтенант. Предпочитаю действовать тонко. Ева вскинула бровь. – Я так не думаю. – В стиле интервью, - сказала Дарсия и прошла на террасу. Она остановилась, налила себе чай, затем прошла к столику, где сидела Белль. – Чудесная вечеринка, миссис Скиннер. От лица всех я хотела бы поблагодарить вас за организацию этого мероприятия. Хороший перерыв между семинарами и конференциями. – Очень важно помнить, что мы - женщины, а не только жены, матери и профессионалы. – Совершенно верно. Не позволите ли мне и лейтенанту Даллас поговорить с вами наедине? Мы не отнимем у вас много времени. Она положила руку на плечо одной из женщин, сидящей за столом. «Тонко», подумала Ева. И эффективно, поскольку женщина встала, чтобы уступить свое место Дарсии. – Должна сказать, что мне очень понравилась лекция командира сегодня утром, – начала Дарсия. – Очень вдохновляющее. Я полагаю, что ему, да и вам тоже, очень сложно заниматься собраниями после этой ужасной потери. – Дуглас и я, мы очень верим в выполнение обязанностей и несение ответственности независимо от наших личных переживания. Бедный Регги, – она поджала губы. – Это ужасно. Даже будучи женой копа в течение половины столетия… невозможно привыкнуть к шоку, который испытываешь при столь жестокой смерти. – Насколько хорошо вы знали Уикса? – спросила Ева. – Чувство утраты, шок и скорбь связаны не только с личным знакомством, лейтенант, – голос Белль стал холодным. – Но я действительно довольно хорошо его знала. Мы с Дугласом считаем, что нужно поддерживать крепкие и доверительные отношения с нашими работниками. «Ей нравится Анджело», подумала Ева. И она ненавидит меня. Ну что ж, хорошо. – Я полагаю, что именно шок и скорбь являются причиной, по которой вы предпочли подслушивать из вашей спальни, а не выйти из нее, когда мы сообщали командиру Скиннеру о том, что один из его охранников убит. Лицо Белль стало пустым и каменным. – Не понимаю, на что вы намекаете. – Я не намекаю, а говорю прямо. Вы были в смежной комнате, а – не в гостинной вме-сте с командиром. Я знаю, что вы не спали, поскольку в комнате горел свет. Вы слышали, как мы сообщили информацию, но, не смотря на эти тесные и близкие отношения, вы не вышли, чтобы выразить свои соболезнования. Почему так, миссис Скиннер? – Даллас, я уверена в том, что у миссис Скиннер были на это причины, – Дарсия добавила нотки неодобрения в свой голос, а затем с сочувствующей улыбкой повернулась к Белль. – Прошу прощения, миссис Скиннер. Лейтенант сейчас на пределе и это вполне естественно. – Не стоит извиняться, шеф Анджело. Я понимаю и в некоторой мере сочувствую лейтенанту Даллас в её стремлении защитить своего мужа. – Вы это понимаете? – бросила ей в ответ Ева. – И как далеко вы зайдете? Сколькими близкими и теплыми отношениями вы готовы пожертвовать? Или у вас не было таких отношений с Зитой Винтер? – Зита? – плечи Белль вздрогнули, словно от удара. – А она-то здесь причем? – Вы её знали? – Она наша крестница, конечно я… Знала? – Всякое подобие цвета исчезло с её лица, и искусно нанесенный макияж смотрелся как краска на кукольном лице. – Что произошло? – Она мертва, – равнодушно сказала Ева. – Убита сегодня рано утром, через несколько часов после Уикса. – Мертва? Мертва? – Белль, шатаясь, встала и опрокинула чашку с чаем, потеряв равновесие. – Я не могу… Я не могу с вами сейчас разговаривать. – Пойдешь за ней? – спросила Дарсия, когда Белль выскочила с террасы. – Нет. Дадим ей время подумать. Сейчас она напугана. От того, что она знает, и чего не знает. – она оглянулась на Дарсию. – У нас хороший тандем получился. – Я тоже так думаю. Но мне кажется, что изображать бесчувственного и любящего спорить копа для тебя было нормой. – Да, это как дышать. Давай уйдем с этого чаепития и выпьем чего-нибудь? – Ева просигналила Пибоди и Мире. – Только мы, девочки. (1) – Барбитурат - лекарственное вещество, которое угнетает активность центральной нервной системы и обладает снотворным, противосудорожным и наркотическим действием. Вследствие длительного применения барбитуратов у человека может развиться привыкание к ним, а также психологическая и физическая зависимость от них, серьёзные токсические побочные эффекты, а передозировка этих лекарств вообще может привести к смертельному исходу. _________________ ![]() ![]() I have wondered about you Where will you be when this is through? If all goes as planned Will you redeem my life again? |
|||
Сделать подарок |
|
lina-li | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Большое спасибо за перевод!!!! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[5957] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |