Aminaomar:
» 8 глава
Перевод - мой
Бета - Москвичка!
Глава 8
– Что с тобой случилось? – спросила Зои утром, как только Эми появилась на кухне.
Зои сидела за кухонным столом, перед ней стояла пустая тарелка, а на коленях лежал альбом для рисования. Фэйт стояла у раковины и мыла посуду.
Эми открыла дверцу холодильника и вытащила оттуда формочку со льдом.
– Думаю, что я ворочалась в кровати и ударилась носом о прикроватный столик. По крайней мере, только это и могу предположить. Он действительно так ужасно выглядит? – она обернула лёд в кухонное полотенце и приложила к больному месту.
– Ужасно, – ответила Зои. – У тебя пол-лица…
Фэйт положила руку на плечо Зои:
– Она всю ночь не спала, так что не слушай её. Ты выглядишь прекрасно. Небольшой макияж и чуть-чуть…
– Пластической хирургии, – вставила Зои.
– Не смеши меня, – сказала Эми. – У меня всё лицо болит. Я испачкала кровью всю постель Дженни. Я закинула бельё в стирку, но не думаю, что пятна сойдут, – она взглянула на Фэйт. – Может, нам купить сегодня несколько новых комплектов.
– Конечно, – согласилась Фэйт, принимая приглашение.
Эми взглянула на неё:
– Ты сегодня какая-то не такая…
– Она выглядит лет на пять моложе, скажи? – сказала Зои. – Я сразу же это заметила. А вот ты, ты выглядишь, словно провела пару раундов на ринге.
Подле обеденного стола висело зеркало, и Эми взглянула в него. С тех пор как встала, она мало что сделала, только внимательно всматривалась в своё отражение, однако всякий раз убеждалась, что выглядит так, будто потерпела поражение в битве.
– Думаю, нам следует отвезти тебя к врачу, – сказала Фэйт. – Твой нос может оказаться сломан. Почему ты не позвала нас, когда ударилась о тумбочку? У меня чуткий сон, и я могла бы тебя услышать.
Эми села за кухонный стол и осторожно коснулась носа:
– На самом деле, я звала на помощь, но меня услышал только мужчина.
– Мужчина? – Фэйт и Зои уставились на неё, бросив свои дела.
Эми взяла альбом Зои и открыла страницу с рисунком Стивена – Стивена Тёмного, подумала она:
– Он. Он услышал меня в моём сне.
– Тебе снился сон о моём мужчине? – спросила Зои. – Я не думаю, что это законно. Я считаю, что если его создала я, значит он мой. У тебя уже есть лакомый кусочек, так что ты не можешь взять мой.
– Что это был за сон? – спросила Фэйт, с серьёзным лицом садясь напротив Эми. – Это он тебя ударил?
Эми взглянула на женщин и заметила, что обе они потеряли свой весёлый вид.
– Нет, нет и ещё раз нет, – произнесла она. – Этот человек не ударил меня. Ни один мужчина, ни в жизни, ни во сне ни разу не поднял на меня руку. Так что хватит так смотреть. Это была моя сестра… сестра из сна, это она меня ударила. И я спала рядом с ней в одной кровати.
Зои и Фэйт на мгновение потеряли дар речи, затем Фэйт сказала:
– Я вытащу яйца, пока ты будешь рассказывать.
Эми застонала:
– Нет, это и в самом деле был просто глупый сон. Уверена, что в терапию Дженни не входит пересказ дурацких сновидений.
– Ты шутишь? Да она обожает сны, – возразила Зои. – Я дошла до той точки, что придумывала их для развлечения. Мне нравилось смотреть, как быстро она сумеет их записать.
Фэйт с послала Зои раздражённый взгляд:
– И ты ещё удивляешься, почему это суд принудил тебя к лечению, – и снова обратилась к Эми: – Даже если Дженни ненавидит сны, думаю, могу сказать точно за нас обеих, что нам понравится твой сон о том, как ты в постели с сестрой и тем мужчиной.
– Он не был в постели.
– О, – в унисон произнесли Зои и Фэйт. И это прозвучало так разочарованно, что Эми рассмеялась… но боль от синяка на опухшем лице заставила её прервать смех.
– Хорошо, – сдалась Эми. – Я расскажу, но там действительно нет ничего особенного.
Она улыбнулась.
– Тупая. Так назвала меня моя сестра. Думаю, она действительно меня ненавидела.
– Так же как и все сёстры, – вставила Фэйт, разбивая яйца над кастрюлей.
– Ты уже второй раз с презрением отзываешься о сёстрах, – произнесла Эми. – Что тебя так настроило против них?
– Когда у меня умерла мать, я обнаружила, что отец мой до неё уже был однажды женат, и у него остались две дочери старше меня. Довольно и того, что я просто скажу: когда они узнали, что я вышла замуж за богатого человека, то стали навещать меня.
– Они залезали в твою кровать да при этом ещё тебя и били? – спросила Зои.
– Нет.
– Я предпочитаю послушать историю Эми, – заявила Зои.
На самом деле Эми была не против рассказать свой сон, надеясь, что это поможет ей выбросить историю из головы. Несмотря на то, что она теперь бодрствовала, а на дворе был двадцать первый век, её не оставляло чувство реальности произошедшего.
– Интересно, – сказала Зои, когда Эми закончила свой рассказ. – Догадываюсь, что ты увидела сон после того, как разбила нос. Это история объясняет несчастный случай.
– Наверное, – согласилась Эми, опустив взгляд на тарелку с кашей. – Но у меня никогда не было снов с запахами. Я всё ещё чувствую отвратительное зловонное дыхание того мужлана. Тьфу, гадость!
– Как насчёт дыхания героя? – спросила Фэйт.
– Героя? Ах, ты имеешь в виду…
– Высокого, темноволосого, прекрасного полубога, – сказала Зои.
– Навряд ли, – произнесла Эми, направляясь с пустой тарелкой, чтобы вымыть её, к раковине. – Чем мы сегодня будем заниматься помимо того, что отправимся за покупкой простыней? – взглянула она, обернувшись, на обеих, но ни Фэйт, ни Зои не заговорили.
– Я что-то пропустила? – спросила Эми.
– Вообще-то, Фэйт хотела провести день у парикмахера, чтобы подстричься и окрасить волосы в огненно-рыжий цвет.
– Серьёзно? – удивилась Эми.
– Думаю, что смогла бы, – ответила та нерешительно. – Я имею в виду стрижку, но не огненно-рыжий цвет.
– Думаю, это было бы замечательно. А как насчет тебя, Зои?
– Наброски, – ответила она, вытаскивая свой блокнот. – В моей голове засело несколько идей, и я собираюсь прогуляться на пляж, чтобы осуществить их.
Эми хотела было воспротивиться их планам бросить её одну, но, по правде говоря, она не возражала остаться предоставленной самой себе. Ей хотелось заглянуть в книжный магазин, который увидела ещё вчера. Она посмотрела на Зои.
– Ты действительно не спала всю ночь?
– Конечно, я так часто делаю.
– Когда я проснулась, она всё ещё сидела за компьютером, – вставила Фэйт. – Может, тебе следовало бы вздремнуть немножко?
Эми вопросительно посмотрела на Зои и та лёгким кивком дала понять, что искала информацию насчёт Тая. По её глазам было видно, что она кое-что раскопала. Но, судя по всему, ничего хорошего не узнала.
– Ну, ладно, – произнесла Эми. – Пойду куплю новые простыни для замены и заодно ознакомлюсь с местными достопримечательностями.
– Мы видим их дважды в день, – сказала Фэйт.
– Может быть, я проведу утро в том маленьком стареньком книжном магазинчике, который мы видели. Помните? Это от пиццерии вниз по алле.
Когда Фэйт отвернулась, Эми взглянула на Зои, и та кивнула. Она поняла просьбу Эми встретиться в магазине и рассказать ей всё, что узнала о давнем приятеле Фэйт.
– Хорошо, – произнесла Эми, – я скоро оденусь. Мы встретимся здесь на ужин? Может, нам что-нибудь приготовить?
– Я готовлю вполне сносный сабайон [1], – сказала Фэйт. – Как думаешь, здесь можно найти итальянское «Vin Santo» – «Святое вино» [2]?
– Ты можешь использовать марсалу [3], - предложила Эми.
– Спасите меня, – простонала Зои. – Меня заманили в ловушку с двумя домохозяйками.
– Чем ты питаешься дома? – спросила Эми. – Ты не готовишь?
– Я не только не готовлю, у меня даже дома нет.
– Что? – удивилась Фэйт.
– После того несчастного случая моя жизнь проходит в творческих трудах: я пишу портреты богатых людей и их детей. Останавливаюсь в особняках на три – шесть месяцев и делаю портреты всей семьи – акварелью или пастелью. Я стала «необходимым атрибутом» богатейших людей страны.
Она всё это так рассказала, таким шутливым тоном, что заставила Фэйт и Эми улыбнуться.
– Если ты никогда не задерживаешься надолго на одном месте, как же ты видишься с Дженни? – спросила Фэйт.
– Компьютер, вебкамера, аудио. Все дела.
– Вы проводите сеансы на расстоянии?
– Да, конечно, – ответила Зои. – А что не так?
– Ничего, – произнесла Эми, – просто временами я чувствую себя совсем старушкой.
Покинув кухню, она направилась к себе в комнату. Прежде чем выйти из дома, она вытащила простыни из стиральной машины и убедилась, что пятна так и не сошли. Столько крови никогда не отстирается.
Закидывая простыни в сушилку, она снова задумалась о своём сне. Для остальных она сделала вид, что легко отнеслась к нему, но правда состояла в том, что сон сильно её беспокоил. Обычно сны постепенно стираются из памяти в течение дня. Человек может встать полусонный, но к уже завтраку картинки из сна размываются, тускнеют.
Но не из этого сна. Даже сейчас она помнила его намного отчётливее, чем собственную семью. Этим утром, когда её мужчины готовились выехать из дома, она успела позвонить Стивену. Она поговорила примерно по три минуты с сыновьями, но те были так возбуждены путешествием, что не могли сосредоточиться на разговоре. Как только Стивен взял трубку, первое, что спросила Эми, было, не известно ли ему о ком-то по имени Хоуторн в их генеалогическом древе.
– Понятия не имею, – ответил Стивен. – Что побудило тебя задать этот вопрос?
– У меня был странный сон и в нём был ты. А звали тебя Хоуторн, – она скрестила пальцы, обманывая его.
– Да? – спросил Стивен. – Как интересно. Ты должна рассказать мне всё, как только вернешься.
Стивен замолчал ненадолго.
– Что-то не так?
– Всё в порядке. На самом деле, думаю, что у меня появились подруги.
– Подруги? В прошлый раз, когда я с тобой разговаривал, ты жаловалась, что одна из них гот, а другая – старая дева. Ты хотела прилететь обратно первым же рейсом.
– Да, конечно, но кое-что изменилось. Но знаешь, у Фэйт была тяжёлая жизнь, и сегодня она собирается подстричься.
– Вот это моя Эми, – сказал Стивен, посмеиваясь. – Ты убедила создать её новый облик.
– Не я, – возразила Эми, недовольная сказанным Стивеном. По его словам выходило, будто её ничто не беспокоит, кроме косметики и одежды. – Зои сделала это.
И опять Стивен замолчал на какое-то время.
– Милая, с тобой все в порядке?
– Всё замечательно, – ответила Эми. – Просто прекрасно. Как ты сам, как мальчики?
– С нами всё отлично. Папа приехал ночью, и мы смотрели спорт по телевизору.
Когда он больше ничего не добавил, Эми поняла, что наступил её черёд спрашивать: курил ли Льюис в доме, не разбросали ли они пустые банки из-под пива по деревянной мебели, прикончили ли пиццу, которую, как она знала, они ели. Но Эми ничего не сказала. Единственное что, казалось, сейчас занимало её ум, был её сон.
– Я не думаю, что с тобой всё в порядке, – сказал Стивен. – Эй! У меня идея. Почему бы не отправить твоего отца и моего с детьми в поход. А я приеду к тебе. Я мог бы приехать ночью…
– Нет! – возразила Эми, затем вздохнула. Последнее что она хотела, это чтобы он лицезрел её физиономию в таком виде. Но было ещё что-то. Она наслаждалась временем в одиночестве и… – Я имею в виду нет. Я должна доиграть до конца. Я должна сделать то, что мне полагается.
– Полагается? – переспросил Стивен. – Эми, что там происходит?
– Ничего. Ничего. Просто… Я не знаю. Это интересно. Слушай, тебе лучше поехать с мальчиками. Они никогда не простят мне, если я сорву им поездку.
– Конечно, – медленно протянул Стивен. – Но, Эми, если тебе что-то понадобится, я тут. Ты ведь знаешь об этом? И ты ведь знаешь, что я люблю тебя?
– Да, конечно, – ответила Эми поспешно, затем положила трубку. Она поняла, что не сказала, что тоже любит его и хотела было уже перезвонить, но не стала этого делать. Лучше отпустить их в поездку, которую они так ждали. Поездку без неё.
Эми поспешно оделась, ей потребовалось пятнадцать минут на то, чтобы замаскировать кровоподтёк на лице, и она вышла из летнего домика раньше остальных. У нее появилась одна мысль, которую она хотела проверить. Она задумала узнать что-нибудь об англичанине по имени Хоуторн. Конечно, разумнее было бы остаться дома и заняться поисками в интернете, но было что-то, что, казалось, тянуло её в маленький книжный магазин.
Когда она открыла дверь, прозвенел колокольчик, и Эми улыбнулась. Перед ней предстала картина, словно сошедшая с экрана старого кино. Здесь всё было в точности так, как она и надеялась увидеть – со стопками книг повсюду. Все полки были заполнены книгами, а стулья и столы оказались просто завалены ими. Она разглядела под книгами антикварную мебель. Эми улыбнулась, подумав о том, что мебель, возможно, была новой, когда её устанавливали здесь.
– Могу я вам помочь?
Обернувшись, она увидела седоволосого старика с настолько прямой осанкой, что ей подумалось о годах, проведённых им в армии.
– Я ищу что-нибудь по истории Англии периода… Полагаю, это может быть восемнадцатый век, время Вильямсбурга. Личная жизнь обычных людей. Я не интересуюсь королями и королевами.
– Думаю, у нас есть то, что вам нужно, – сказал мужчина, направляясь вглубь магазина.
Он повёл её в комнату, которая была устроена как кабинет в чьём-то доме. Здесь под глубоко посаженным окном стояло сиденье, с мягкой обивкой и полудюжиной старых подушек на нём. Большое удобное кресло стояло на углу с медной лампой над ним для чтения. Кофейный столик в центре был завален книгами, и на нём обнаружилась даже пара очков.
– Сюда, – пригласил он. – Думаю, если поищете в этом отделе, найдёте то, что вам нужно.
На двери прозвенел колокольчик.
– Ах, если вы меня извините, я пойду встречать посетителей. Время в вашем распоряжении, – сказал он. – Столько, сколько вам нужно.
– Да, спасибо, – ответила она, а он вышел в главный зал магазина.
Эми нравился запах старых книг и вид полок, сгибающихся под тяжестью тысяч томов. Она прошла к самой дальней стене и принялась читать заголовки. Этот шкаф, кажется, посвящён средневековой истории. Но то, что ей снилось, случилось в более позднее время.
Она посмотрела в окно. Позади магазина протянулось поле, всё поросшее дикими цветами, освещаемыми дивным светом солнечных лучей.
Снова окидывая взглядом комнату, она подумала о том, насколько любила всё это. Стивен часто говорил ей, что прочитав столько исторических романов, ей пора бы уже начать писать самой.
– Может быть, и следовало бы, – прошептала она, глядя на книжные корешки.
Она провела счастливейший час в поисках, вытаскивая одну книгу за другой, а затем ставя их обратно. Несмотря на то, что магазин находился в крошечном городке в штате Мэн, у владельца, конечно же, была впечатляющая коллекция книг по английской истории. Начиная с нормандских завоеваний и заканчивая сёстрами Митфорд.
Разглядывая книги, Эми подумала, что была бы не прочь забрать всю подборку – вместе с комнатой – к себе домой. Ей просто хотелось всё это перенести в свой собственный дом.
У меня был бы свой летний домик, подумала она. Прошлым летом Стивен сказал что-то вроде того, что они могли бы построить для неё домик где-нибудь на задах двора.
– Зачем мне это нужно? – спросила она.
– Просто, чтобы убежать от нас, – ответил он.
– Я не хочу убегать от вас. Вы трое – моя семья.
Стивен тогда нахмурился, но она не поняла почему. А сегодня ей вдруг стало ясно. Не нависает ли она над ними слишком тяжело? Не чересчур ли много командует всеми вокруг? Была ли она сверх меры властной? Отец Стивена очень редко навещает их, потому, как он выразился, «у неё больно много проклятых правил». Он хотел проводить время приятно и не желал, чтобы ему указывали, что делать.
Впервые за последние дни она подумал о ребёнке, которого потеряла. Был ли ребёнок причиной её уныния, или же те планы, что она не реализовала?
Нахмурившись, она положила книгу, которую держала в руках, обратно на полку. Наверху размещались высокие тома, но она не могла их достать. Оглянувшись, Эми обнаружила стоявший в углу небольшой табурет, взяла его, поставила перед шкафом, а затем взобралась на него. Но ей всё ещё было необходимо вытянуться, чтобы разглядеть, чтó находится на верхней полке.
Оказалось, там расположились книги по генеалогии. Как найти ваших предков. Книги такого рода. Они её не интересовали, но когда она собиралась спуститься, взгляд её зацепился за одно название. Небольшая книжица, не более полудюйма толщиной, имела одну единственную надпись. Всё, что Эми смогла увидеть, было слово «афтор», и это возбудило её интерес. Она с трудом дотянулась до книжки, насколько только возможно выпрямившись во весь рост, но едва лишь коснулась корешка, как потеряла равновесие и упала.
Ударившись об пол, она обхватила голову руками в ожидании, что весь шкаф сейчас опрокинется на неё. Но этого не случилось. Зато книга, которую она пыталась достать, аккуратненько упала прямо ей на колени.
– Точный выстрел, – сказала она громко, открывая книгу. Та оказалась опубликована в 1838 году и называлась «Трагедия семьи Хоуторн по рассказу Того, Кто Знает».
Эми какое-то время просто сидела, уставившись на титульный лист, а затем, устроившись на сиденье у окна, начала читать. Чистый и яркий солнечный свет падал на страницы, и она восхищённо читала.
***
– Вот ты где! – Зои хмуро уставилась на Эми.
Подняв глаза, та заморгала от удивления. Зои стояла перед нею в дождевом плаще, и капли воды стекали по её плечам.
– Я тебя везде искала.
– Я здесь уже… – она взглянула на часы, те показывали, что уже почти три часа пополудни. – Боже мой! Я провела здесь несколько часов. Я только что закончила читать самую интересную книгу в мире. Думаю, что нашла мужчину, которого видела во сне.
– У тебя уже есть красавчик, не забыла? А у меня только воображаемый. Ты хоть пообедала?
– Нет, – ответила Эми, распрямляя спину. – Здесь было так хорошо, и эти солнечные лучи,.. что я потеряла счёт времени.
– Солнце? Да ты в своём уме? Уже несколько часов идёт дождь. Если так будет продолжаться и дальше, то скоро поднимется уровень моря.
Эми взглянула в окно – и правда, шёл дождь. А кроме того, в нескольких футах от окна стоял старый ужасный каменный склад. Не было никакого поля с дикими цветами, которое она видела каждый раз, как взглядывала в окно.
– С тобой всё в порядке? – спросила Зои нетерпеливо.
– Конечно, – ответила всё ещё потрясённая Эми. То, что она прочитала, и этот странный дождь – шедший и нешедший – всё это её слегка ошеломило.
– Фэйт хочет выпить с нами чашечку чая в каком-то магазине в полумиле отсюда. Нам придется пробираться через слякоть. А ты выглядишь смешно.
– Знаю, – ответила Эми, – наверняка макияж смылся.
– Нет, его едва ли можно заметить. Просто... – Зои замолчала, а затем пожала плечами. – Я слишком много времени провела с Дженни и прочитала слишком много всего. Так ты хочешь пойти или нет?
– О, да. Я хочу пойти, – она посмотрела на внутреннюю сторону обложки, чтобы проверить есть ли там ценник. Конечно, ей нужно было купить книгу невзирая ни на какую цену. Пять долларов.
– Что это?
Эми посмотрела на Зои, которая что-то разглядывала на полу.
– Думаю, это выпало из книги, – Эми подобрала и взглянула на то, что оказалось у неё в руках. Это была визитная карточка.
Будущее, Ко.
Вам когда-нибудь хотелось переписать своё прошлое?
Мадам Зоя может помочь.
333, улица Вечность.
– Если это визитка, возьми её. Она будет первой для Дженни.
Эми положила карточку вовнутрь книги и так сильно сжала её, как если бы сжимала руки детей при переходе через дорогу.
В главном зале магазина Эми задержалась ненамного, оплачивая книгу старику, в то время как Зои ждала её, стоя под зонтом.
– Вы нашли то, что вам нужно? – спросил он вежливо.
– Да, – ответила она. – И я получила особенное удовольствие от вида цветущего дикими цветами поля под солнечным светом.
Прежде чем ответить, старик немного помолчал, казалось, раздумывая о том, что ей сказать. Делал ли он вид, словно не понимает, о чём она говорит? Или же признавал сказанное?
Когда он поднял взгляд на Эми, глаза его блестели:
– Мы делаем всё возможное, чтобы угодить нашим клиентам.
– Вы были очень любезны со мной, – ответила она, забирая квитанцию, а потом, выходя, задержалась у двери: – Если вам встретится книга по дизайну в летних домиках, мне бы хотелось купить её. Хочется чего-нибудь старомодного, викторианской эпохи, например.
– Со слесарными работами или же без?
– Ну разумеется, с ними, – ответила она.
– Я посмотрю, что смогу найти и отправлю её вам в дом миссис Хайтауэр.
Эми подарила ему лучезарную улыбку:
– Спасибо.
Старик улыбнулся в ответ, когда она покидала магазин.
– Что всё это значит? – спросила Зои. – Я думала ты, собираешься пригласить его на свидание.
– Нет, я просто спросила его об ещё одной книге, которую мне хотелось бы приобрести.
– Нам придётся делить этот зонт, – сказала Зои, зашагав по улице, но Эми выпустила её руку.
– По-моему, дождь прекратился.
– Прекрасно! – ответила её подруга, закрывая зонтик. – Дождь шёл так сильно, что я никак не могла найти это место. Я никогда раньше его не видела, и когда ты в качестве ориентира указала пиццерию, всё равно я не смогла его найти. Я нашла пиццерию, но не книжный магазин, ни тем более аллею. А тупая девчонка из лавчонки на углу сказала, что не знает никакого книжного магазина, кроме того, что находиться в конце улицы. Когда я, наконец-таки, нашла это место, мне хотелось притащить её сюда, чтобы показать ей. Что за день!
– Извини, – сказала Эми, не чувствуя при этом за собой никакой вины. Она принимала чудеса, когда они случались. И понимала, что сейчас испытала на себе такое чудо. Но Эми знала, что Зои не была одной из тех, кто верит в волшебство. Фактически, она не думала, что Зои хоть во что-то верит.
– Ты что-нибудь раскопала прошлой ночью? – спросила Эми.
– Да, ответила Зои, понижая голос. – Мне пришлось заплатить за подписку на он-лайн газету, но я узнала… – она оглянулась, словно ожидая увидеть позади Фэйт. – Нельзя рассказывать Фэйт о том, что я узнала, думаю, это причинит ей сильную боль.
– Что ты узнала? – спросила Эми.
– Шесть месяцев назад двое подростков в родном городе Фэйт нашли скелет под скалой. Он был опознан как Тайлер Паркс.
– Он умер? – спросила Эми, остановившись. – Бедный, бедный мужчина. Мне интересно…
– Нет, – сказала Зои, – ты не понимаешь. Он не умер, его убили.
– Убили? Но…
– В статье сказано, что скелету много лет, примерно пятнадцать.
– Пятнадцать? Но это означает, что он умер вскоре после того, как Фэйт видела его в последний раз.
– Не умер, – повторила Зои громче. – Убили. В его черепе обнаружилась дыра, словно кто-то чем-то тяжелым проломил ему голову, например, камнем.
Эми потребовалось время, чтобы обдумать всё, что она услышала.
– Ты уверена, что Фэйт не знает об этом?
– Да. Я звонила Дженни, но та ничем не помогла. Она никогда не слышала о Тайлере Парксе.
Эми изумленно взглянула на Зои:
– Фэйт не рассказала психиатру о человеке, который так много значил в ее жизни?
– Полагаю, что нет. Я пыталась разузнать у Дженни всё, что она знает о Фэйт. Но она сообщила только факты. После смерти мужа Фэйт уехала из маленького городка, в котором выросла. Она теперь живет в Нью-Йорке и трижды в неделю посещает сеансы Дженни. Не так-то просто выпытать информацию у Дженни, но она рассказала мне, что Фэйт не согласилась на лечение. Её свекровь собиралась надавить на власти и держать её в тюрьме так долго, как только позволяли её деньги. Кажется, Фэйт не просто несколько раз ударила эту женщину. Она обезумела и била и швырялась в неё всем, что попадалось под руку, даже разбила об её голову несколько тарелок. Свекровь провела в больнице две недели.
– Наша маленькая тихая Фэйт? – спросила Эми, глядя вниз на дорогу, где они должны были встретиться со своей третьей подругой.
– Видимо, внутри Фэйт скопилось намного больше гнева, чем она это показывает.
– У неё есть причина для гнева. Правда, я не задумывалась об этом. Фэйт кажется такой практичной, такой разумной. Я не могу представить, как она нападет на кого-то, – Эми зашагала дальше, но Зои поймала её за руку.
– Есть ещё кое-что.
– Что? – спросила Эми.
– Дженни не сказала прямо, но пыталась разузнать у меня, в каком настроении находится Фэйт. Счастлива ли? Подавлена? В отчаяньи? Всё в таком роде.
– Ладно, ты напугала меня. Нам ведь не придётся запирать наши двери в спальню?
– Нет. Думаю, что Дженни намекала, будто Фэйт имеет склонность обрушивать своё несчастье на себя.
– Ты имеешь в виду суицид?
– Это моё предположение, – сказала Зои, затем, увидев выражение лица Эми, добавила: – Ей-богу, если ты дашь знать Фэйт, что мы знаем это, я… разорву тот портрет твоего мужа.
– Ну, если ты так поступишь, на этот случай у меня имеется вот этот, – Эми вытащила из сумки книгу, которую она купила, и открыла на странице с фотокопией писаного маслом портрета. Заголовок под ним гласил: лорд Джеймс Хоуторн, шестой граф Истлона, 1763 – 1797.
При виде портрета Зои просто оторопела. Мужчина был в точности таким, каким она нарисовала. Она изумленно взглянула на Эми.
– Где ты это нашла?
– В книжном магазине. Это мужчина с твоего рисунка и из моего сна.
– Что за?.. – начала Зои. – Как?..
– Пошли. Надо встретиться с Фэйт. Попробуем заставить её разговориться, не можем же мы ей рассказать, что ты копалась в её биографии.
Зои не обратила внимания на насмешку.
– Если Фэйт когда-нибудь посетит свой родной городок и пороется в интернете, она всё узнает.
– Вот это да! Это напомнило мне кое-кого, с кем ещё я недавно познакомилась. Если ты когда-нибудь вернёшься в свой родной городок или пороешься в интернете, держу пари, сможешь узнать многое о том, что с тобой приключилось.
– Не думаю, что ты мне очень нравишься, – сказала Зои, уставившись на Эми.
– Прекрасно, потому что, чем больше времени я с тобой провожу, тем больше ты мне нравишься, – она улыбнулась виду насупившейся Зои. – Я умираю с голоду. Давай поедим чего-нибудь. А потом зайдём в гастроном и прихватим что-нибудь на ужин. Судя по тому, как ты расправлялась с вином, нам понадобится четыре бутылки.
– Я хочу одолжить эту книгу, – сказал Зои.
– Попридержи коней, – ответила Эми, рассмеявшись, в то время как они шагали к тому месту, где собирались выпить чаю.
_____________________________________________________
[1] Сабайон. Итальянский сабайон – это и десерт, и соус, и начинка для пирогов и тортов, и десертный суп, и даже напиток! Его основа – яичные желтки, взбитые с сахаром, цедрой, корицей и алкоголем, сваренные при непрерывном же взбивании на водяной бане. От времени приготовления сабайона и зависит, что, собственно, у вас получится: едва загустевшая смесь – это соус или десертная подлива, как следует загущенный сабайон – мусс, который можно подавать с взбитыми сливками, печеньем или бисквитами, фруктами или ягодами.
Считается, что сабайон изобрели в Пьемонте, в 16-м веке, на, как водится, монастырской кухне, где в один прекрасный день яйца с сахаром взбились не так пышно, как предполагалось, а потому монахи добавили в смесь сладкого кипрского вина, и получили новый – великолепный – крем.
Кстати, с тех пор итальянцы увековечили слово «сабайон» еще разок, в области, на этот раз, от кулинарной епархии далекой: именно так, sabayon linux, названа операционная система.
[2] Vin Santo. Это густое и обычно очень сладкое итальянское десертное вино, название которого переводится как "Святое вино". Его производят в Тоскане, в окрестностях Флоренции и Сиены в небольших количествах. Используются для этого строго определенные сорта винограда – Треббьяно Тоскано и Малвазия дель Кьянти, в редких случаях добавляют виноград Гаме или Грекетто, а так же Пино. А лучшие производители, помимо этого, держать в составе до 10% Шардонэ.
При производстве Vin Santo гроздья спелого винограда укладываются в специальных деревянных ящиках высоко под крышей, в самом жарком и сухом месте. Там виноград проводит от 50 до 100 дней. За это время лишняя влага из каждой ягоды испаряется, а сахаристость, соответственно, растет. Благодаря этому вино получает приятный сладковатый привкус чернослива и ванили.
После первичной ферментации сусла из таких заизюмленных ягод будущее вино дозревает в маленьких дубовых бочонках на 13 галлонов (они называются caratelli).
Минимально допустимая выдержка – 3 года, а для Reserva – 4 года. За это время вино приобретает интенсивный аромат и удивительный вкус: во рту чувствуются и абрикосы, и орехи, и мед, а долгое бархатистое послевкусие напоминает о цветущем весеннем саде.
Святость этого вина связывают с его употреблением в церковных обрядах и хвалебными отзывами римских пап. А в светской жизни по местному обычаю густое, крепкое и сладкое Vin Santo пьют после еды из маленьких округлых стаканчиков. Сами итальянцы называют этот напиток "вином для медитации". Еще они любят обмакивать в это вино особое печенье – "кантуччи". Довольно часто они и продаются своеобразными наборами – бутылка Vin Santo и пакет печений.
[3]Марсала. Марсала — крепкое красное вино имеющее во вкусе и аромате некоторые характерные мадерные особенности со слабой карамелизацией, но отличается от неё бόльшим содержанием сахара. Содержание спирта 18-20 %, сахара 1,5-7 %.
Это вино менее полное, чем мадера, но более сладкое, со смолистым привкусом, в его вкусе отсутствуют орешковые тона, но приобретаются своеобразные тона корабельной смолы, корабельного каната, лёгкая горчинка, приятная бархатистость; в аромате и вкусе проявляются оттенки свежей рогожи, смолисто-ромовые тона, интригующий нюанс ореховой карамели, которые в совокупности формируют оригинальный марсальный тон, включающий в себя признаки Хереса, Мадеры и Портвейна. Этот специфический привкус — результат добавки к вину небольшого количества предварительно вываренной корабельной смолы. Впоследствии этот оттенок вкуса стали получать добавлением сильно уваренного виноградного сусла. Выпускаются ароматизированные марки марсалы, например с запахом банана, черной смородины и т. п.
Это вино, как и другие крепкие вина, часто используется для приготовления смешанных напитков. Также марсала нередко используется как компонент для изготовления кондитерских изделий (например, тирамису).
Родиной Марсалы является западная часть Сицилии – окрестность городов Марсала, Трапани, Кастелламаре-ди-Стабиа. Марсала, как тип специального вина, возник случайно. Называют две побудительные причины, приведшие к ее рождению.
Во-первых, желание великой колониальной державы всегда и при любых обстоятельствах пить виноградное вино в значительной мере способствовало активной торговле между Англией и странами-производителями вина – Испанией, Португалией, Италией. Однако долгий путь из Италии в Англию часто приводил к порче сладкого вина – забраживанию и скисанию. Поэтому итальянские виноделы для сохранения вина в длительных морских путешествиях использовали уже известный приём – добавляли в бочки винный спирт. Это позволяло придать вину устойчивость к изменениям температуры, качке и другим воздействиям и приобретать тона Портвейна и Мадеры, которые в то время были уже широко известны.
Во-вторых, честолюбивые итальянцы хотели непременно создать свое оригинальное вино. В ходе поисков наряду с выбором режимов теплового воздействия на вино, в том числе и проведением карамелизации сусла, итальянские виноделы вносили в вино различные добавки – уваренное сусло, корабельную смолу (вар) и т.п. В окончательном варианте технология Марсалы включает специальные виноматериалы, полученные сбраживанием сусла с добавкой 5-10% уваренного на открытом огне части сусла и смешивание полученного виноматериала со спиртованным суслом. Такое вино характеризуется необычайно гармоничным сочетанием – мудрой зрелости и веселой молодости, благородного выдержанного аромата и вкуса со свежестью натурального сока.
По иронии судьбы производство вина под названием Марсала начато впервые во второй половине XVIII столетия англичанином Вудхаузом, который произвел и отправил на Британские острова в 1773 году первые 60 бочек вина. Вудхауз является основателем самого старого винодельческого предприятия в Сицилии. К 1796 году Вудхауз уже широко развил свое дело и окончательно обосновался в Марсале. Его последователями становятся сначала англичанин Ингхем, начавший работать с 1812 года в Палермо, а затем с 1832 года итальянец Флорио.
Ингхем внес большие усовершенствования в производство Марсалы, он опубликовал серию технологических инструкций, благодаря чему производство вина начало заметно расти. Марсала экспортируется в Америку, Германию, Россию и другие страны. Из Марсалы производство вина распространилось и в другие места Сицилии – Палермо, Алкамо, Трапани, однако центром осталась Марсала. Сообразно требованиям рынка вырабатывались два главных типа Марсалы, отличавшихся друг от друга по содержанию спирта, интенсивности окраски и сахаристости – Marsala concia Italia, то есть вино в итальянском вкусе и Marsala concia Inghliterra – Марсала в английском вкусе. Первая содержала 16-18% об. спирта, была довольно сладкой и слабоокрашенной, потреблялась в Италии или вывозилась во Францию и Австрию. Вторая, крепостью 20-22% об., была менее сладкой (не более 3% сахара) и сильнее окрашенной за счёт внесения большего количества уваренного сусла и предназначалась для экспорта в Англию, Северную Америку и Россию. В этот же период получили известность и другие марки вина – Marsala Garibaldi – не крепкая, но более сладкая (до 16% сахара) и Marsaletta, также содержавшая повышенное количество уваренного сусла.
Купаж Марсалы стареет в дубовых или вишневых бочках – баррелях в течение нескольких лет. Выдержанное вино отбирают из баррелей в количестве 25-30% объема емкости, а освободившийся объем заполняют более молодым, обычно с разницей в 1 год, вином. Баррели составляются в пирамиды в несколько рядов, готовое вино отбирают из нижнего ряда для розлива в бутылки и доливают более молодым вином из вышерасположенного ряда бочек, самое молодое вино поступает в бочки верхнего яруса. Такая технология позволяет получать из года в год вина, с заранее заданными, предсказуемыми показателями, независимо от капризного характера климата, урожая, качества винограда и т.п. ...