Джульет Марильер "Сын теней"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Medik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 14.03.2010
Сообщения: 731
Откуда: Ставропольский кр. г.Светлоград
>13 Окт 2010 22:31

Katusha, Vetter!

Сделать подарок
Профиль ЛС  

leina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 11.03.2009
Сообщения: 1404
Откуда: Украина, Херсон
>14 Окт 2010 12:50

katusha, vetter, огромное спасибо за перевод! Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar



_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Veresk Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.09.2008
Сообщения: 3022
Откуда: Омск
>15 Окт 2010 18:24

Катюша, Веттер, спасибо за новую главу!

Как медленно и тихо начинался роман и как сейчас события набирают обороты. Жду не дождусь окончания.
А еще хочется, чтобы развязка истории Ниав и Конора случилась в этой книге.
_________________


Все ИМХО.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мечта Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.10.2008
Сообщения: 3625
Откуда: Украина, Черкасская обл.
>19 Окт 2010 23:15

Спасибо за новую главу! Very Happy
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

katusha Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 20.02.2009
Сообщения: 250
>22 Окт 2010 2:27

 » Глава 27

перевод katusha, правка vetter

Нам предстоял долгий путь. Когда-то Шон, спеша на мой зов, преодолел его меньше чем за сутки. Но с малышом приходилось делать привалы, чтобы кормить его и давать отдохнуть, да и я, везя его на спине, быстро уставала. О повозке немыслимо было даже подумать, слишком уж она медленная, слишком тяжело ее защищать на узкой дороге.
На закате мы похоронили Лайама под большими дубами у замка. Во все концы полетели секретные сообщения. Конор уже спешил к нам, но он как раз был в отъезде и не мог поспеть вовремя. Падриак уехал из владений Шеймуса Рыжебородого в Гленкарна и, возможно, уже отплыл к каким-нибудь дальним землям. Он вообще редко приезжал. Его никогда не прельщала роль хранителя леса и лесных обитателей. Ужасно грустно, что ни братья, ни сестры не стояли рядом с нами в гаснущем свете уходящего дня под древними дубами, провожая этого сурового вождя.
Мы разожгли костер, бросили в него аконит и сосновые иглы. Шон говорил о силе и смелости дяди. Я упомянула о его преданности семье и людям. Слуги и жители деревни молча стояли вокруг нас. Для такого великого человека прощание получилось слишком скромным и мрачным. Наверное, мы еще помянем его жизнь и смерть, собрав много народа, с пиршеством, с музыкой – как он того заслуживает. Но не сейчас. Времена стоят опасные и новости о внезапной кончине лорда Лайама не должны достигнуть чужих ущей.
После похорон мы тихонько выпили по кружке эля в кухне у очага. Снаружи, в ночной темноте раздавались ужасные звуки. Там горестно выли собаки Лайама, и их плач глубокой печалью отдавался в наших собственных сердцах. Псы все не замолкали, у меня уже голова звенела от их жалоб, я была на грани слез. И тут Шон встал, открыл дверь и рявкнул в темноту:
– Несса! Брок! Хватит уже. Быстро внутрь, оба!
Через некоторое время вой прекратился и дядины волкодавы с опущенными головами и поджатыми хвостами вошли внутрь. Шон снова сел, собаки подошли и устроились по разные стороны от него. Думаю, именно в тот момент он по-настоящему стал лордом Семиводья.
На рассвете мы с Джонни были готовы к отъезду. Шон вышел на крыльцо, попрощаться. Я ехала на странной, маленькой кобылке, которая некогда принадлежала Крашеному, мне казалось, что ей не терпится отправиться в путь, просто чтобы проветриться и размяться. Фиакка ждал неподалеку, склонив голову набок. Лошадь с опаской косилась на него.
– Я очень благодарен тебе за это, Лиадан, – натянуто произнес брат. – Привези ее сюда с собой, если удастся. И скажи Эамону, что мне необходимо с ним поговорить. Тебе придется сообщить ему о смерти Лайама. После этого, он без сомнения, поймет, насколько необходима новая срочная встреча. Союзникам нужно перегруппироваться, и поскорее. Мне предстоит занять собственное место в этом союзе, дай понять, что я не собираюсь идти ни у кого на поводу. Спроси его, согласен ли он приехать сюда и побеседовать со мной. Но в первую очередь, убедись, что с Эйслинг все в порядке.
– Я сделаю все, что могу. Мне пора. Дорога неблизкая. Прощай Шон. Да осветит Богиня твой путь.
– Доброго пути, Лиадан.
Дорога заняла у нас весь день, всю ночь и часть следующего утра. Я постоянно пыталась ехать все быстрее и быстрее и скрипела зубами от досады всякий раз, когда сын просыпался, начинал плакать, и мы вынуждены были снова останавливаться и уделять ему внимание. Я еле подавила гневные возражения, когда начальник моей стражи заявил, что лорд Шон настаивал, чтобы мы остановились на ночлег, по крайней мере, на некоторое время, и чтобы мы в дороге нормально поели. Леди, дескать, нельзя подвергать в пути лишениям, привычным для воинов. И вот они устроили для нас с малышом небольшой навес и стояли на страже, пока я лежала и пялилась в темноту, наблюдая, как на ущербную луну то и дело набегают облачка. Наутро следующего дня мы снова двинулись к Шии Ду, а Фиакка черным крестом летел над нами.
Мы без труда преодолели внешний пост. Охранники узнали меня и моих сопровождающих, носивших белые туники Семиводья с переплетенными торквесами. Они пропустили нас и только удивленно посмотрели на кружащего вокруг Фиакку. У въезда на дамбу нас тоже не остановили. Но один из часовых с сомнением покачал головой и сказал:
– Вас не примут. Он никого к себе не пускает и не сделает исключения даже для леди.
Что-то в тоне охранника подсказало мне, что он не очень доволен таким оборотом дел. Но приказ есть приказ.
Так что мы без помех подъехали к внутренним воротам, ведущим в длинный подземный коридор, что выходил во внутренний двор, окруженный неприступными стенами. Как и раньше, у дверей стояли огромные часовые с топорами в руках и рычащими псами на поводках.
– Назовите себя.
Часовые шагнули вперед, собаки натянули цепи.
– Леди Лиадан из Семиводья, приехала в гости к хозяйке, – произнес начальник моей охраны. - Мы все принадлежим дому Семиводья, удивляюсь, как это ты нас не узнаешь, Гарбан. Мы с тобой всего пару месяцев назад пили в этих самых стенах пиво. Открывай. Леди проделала долгий путь и очень устала.
– Мы никого не принимаем. И никаких исключений.
– Я не уверен, что ты правильно все понял. – Голос моего человека звучал уверенно, рука лежала на рукояти меча. – Леди приехала сюда в гости к своей подруге. Ты сам видишь, с ней маленький ребенок. Это сестра Шона из Семиводья. Если ты сомневаешься, пошли кого-нибудь к леди Эйслинг. Уверен, она с удовольствием примет нас.
– Мы ни для кого не делаем исключений. Это приказ лорда Эамона. А теперь убирайтесь, пока я не спустил собак.
Собаки, казалось, только и этого ждали, ведь Фиакка то и дело пикировал вниз у них перед мордами и взмывал вверх, чтобы снова ринуться вниз с насмешливым карканьем. Джонни проснулся и заплакал.
Я тронула лошадь.
– Я разберусь, – сказала я своим людям. И попыталась использовать тон, которым стал бы в подобном случае говорить Лайам.
– Пошли за лордом Эамоном, – сказала я. – Не сомневаюсь, что он примет меня. Скажи ему, что Лиадан здесь и хочет с ним поговорить. Скажи ему, что я привезла для него важные новости и что я не приму отказа.
– Я, право, не знаю, миледи. Лорда Эамона нельзя беспокоить, он сказал «никаких исключений».
Фиакка пролетел мимо часового. Так близко, что едва не выклевал ему глаз.
– Иди и скажи.
– Да, миледи.
Мы ждали. Эамон не спустился, но через некоторое время часовой вернулся, отпер ворота, и мы проехали мимо хрипящих собак по длинному коридору во внутренний двор. Повсюду нам встречались стражники. «Их столько,– мрачно подумала я, – что хватит на охрану самого опасного из существующих в мире пленников». Глубоко в сердце я знала, что Бран где-то близко. Должно быть, он еще жив и способен на побег, иначе, зачем держать в крепости столько вооруженных воинов? Когда мы наконец выехали на свет, двор оказался битком набит вооруженными людьми, а сам Эамон с мрачным, неприступным выражением лица стоял у входа. Он подошел и помог мне спешиться. Джонни хныкал, птица добавляла к общему шуму резкие крики.
– Лиадан, – нахмурился Эамон. – Что ты здесь делаешь?
– Так-то ты встречаешь друзей? – спросила я. – Мы устали и мне необходимо заняться ребенком.
– Зачем ты приехала?
Мои люди уже спешились и теперь внимательно прислушивались к разговору.
– Я привезла тебе новости, Эамон. Очень важные новости, их необходимо было сообщить лично. И еще мне надо повидаться с Эйслинг. Возможно, тебе стоит предложить моим людям эля, а меня проводить в спокойное место, чтобы я могла заняться сыном. Потом, когда тебе будет удобно, я бы хотела побеседовать с тобой наедине.
Он повернулся, отдал необходимые распоряжения и разогнал собравшуюся толпу, а я обратила внимание, что он и правда движется несколько неуверенно, как человек, еще не вполне оправившийся от серьезной раны, например, ножевой. Пришла служанка, провела меня внутрь, в тихую комнатку, где я смогла сменить одежду и покормить Джонни. Нам на подносе принесли еды. Эйслинг не появилась, а я о ней не спросила.
Время шло. Сынишка наелся и успокоился. Солнце за узкими окнами неумолимо двигалось. Служанка вернулась вместе с двумя другими, они восхищенно закудахтали при виде младенца и предложили последить за ним, пока я отдыхаю.
– Мне бы хотелось повидаться с Эйслинг, – сказала я. – Она здесь?
– Миледи плохо себя чувствует. Не думаю, что она сможет вас принять, – ответила пожилая женщина, как раз державшая Джонни на руках.
– Возможно, я смогу помочь, – предложила я. – Я умею лечить. Что с ней такое?
– Лучше спросите лорда Эамона.
– Но...
– Спросите лучше его.
Я неохотно позволила им унести Джонни на кухню, поскольку ему, похоже, было с ними хорошо, а я и правда очень устала и чувствовала себя совершенно потерянно. Фиакка улетел за ними, вызвав ужасный переполох. Я решила, что с таким сторожем сын пока в безопасности. Я посмотрела в окно, вниз, во двор, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь необычное, хоть что-то, что указывало бы на присутствие здесь особенных заключенных. Но кроме неимоверного количества стражи все выглядело обыденно.
Эамон наконец послал за мной. Он встретил меня в главном зале, в своем дубовом кресле. Слуги ушли, мы оказались вдвоем.
– Ну что же, Лиадан, садись. Может, выпьешь вина? Оно приехало к нам из самой Арморики . Хорошее вино. Я не ждал твоего визита. Время очень неудачное.
– У подобных новостей не бывает удачного времени. Мой дядя Лайам умер, убит бриттами на пути к месту встречи с Уи Нейллом. Кто-то предал нас, союз теперь сильно ослаблен. Шон попросил меня доставить тебе эти новости лично и привезти с собой в гости Эйслинг, поскольку ему в это трудное время необходима поддержка. И еще, он хочет срочно переговорить с тобой.
– Понятно. – Шок и озабоченность в его взгляде выглядели очень натурально. – Это тяжелые новости. Когда это произошло?
– Несколько дней назад. Шон по понятным причинам хочет до поры до времени держать все в секрете. Мы послали гонца к твоему деду, а я приехала к тебе. Больше пока никто не знает. Но если Нортвуд придаст свое деяние огласке, враги союза могут решить, что настал момент на нас напасть.
Он удивленно приподнял брови.
– Не думал, что ты столь сведуща в области военной стратегии, Лиадан.
– Я быстро учусь.
– Эйслинг не может поехать в Семиводье. Она... нездорова.
– Могу я с ней повидаться? Если она больна, я могу помочь.
– Не в этот раз. Боюсь, ты не сможешь с ней увидеться, а она точно сейчас не в состоянии путешествовать.
– Значит, она серьезно больна. Эамон, я целительница. Ты должен позволить мне осмотреть ее. Эйслинг моя подруга, невеста моего брата. Ты должен позволить мне ей помочь.
– Ты не останешься здесь надолго, так что помочь не сможешь. Я не могу сейчас позволить себе принимать гостей. Эйслинг поправится и без твоего участия. Она просто... упрямилась... и довела себя до болезни. Ты не сможешь ее увидеть.
Я не ответила. Эта беседа походила на какую-то игру. Тут небольшой риск, там крохотный выигрыш. Сложно делать верные ходы, если не знаешь правил.
– Передай Шону, что Эйслинг не может путешествовать, – сказал Эамон. – Передай ему мои соболезнования. – Он встал, словно собираясь уходить, возникло неловкое молчание. – Думаю, тебе хватит ночи, чтобы передохнуть перед отъездом. Я удивлен, что ты привезла своего сына с собой, Лиадан. Но, похоже, он неплохо перенес дорогу.
– Удивительно, какой внутренней силой может иногда обладать сын безродного ублюдка, – тихо произнесла я. – Вынослив сверх меры.
Он отреагировал не сразу.
– Что ты сказала?
– Я хочу заключить с тобой сделку, Эамон. Я приехала выкупить твоих пленников.
Мне и раньше казалось, что он бледен, но от моих слов он побелел, как мертвец.
– По... нятно, – осторожно произнес он. – А твой брат знает об этой твоей выходке.
– Шон не знает, зачем я здесь, – сказала я с бьющимся сердцем. – Но он знает, куда я поехала и ждет моего возвращения, с Эйслинг или без нее.
– И о каких же именно пленниках ты говоришь?
– Не надо играть со мной в игры, Эамон. Я имею в виду Крашеного и человека из его банды, которых ты держишь у себя. Я приехала, чтобы договориться с тобой об их передаче мне с рук на руки и нашем беспрепятственном выезде за пределы Шии Ду.
– Договориться? Что значит договориться?
– Сделка. Уверена, ты заключал их и раньше.
Он начал ходить из стороны в сторону.
– Ты удивляешь меня, Лиадан. После всего того, что случилось, после всего, что между нами произошло, я все еще надеялся на то, что ты сохранила хоть какие-то остатки здравого смысла. Этот человек – зло, бедствие. Он не должен выйти на свободу. И не выйдет. А теперь скажи мне, – тут он остановился прямо передо мной и положил руки мне на плечи, а я глубоко вдохнула, заставляя себя стоять неподвижно, – откуда ты знаешь, что он здесь? Как ты могла это обнаружить? Никто же не знал!
– Ну, по крайней мере ты не стал делать вид, что тебе ничего не известно. Видимо, гордость не позволяет. У меня свои конфиденциальные источники. Но все, что известно мне, знает, по крайней мере, еще один член семьи Семиводья, и он откроет правду, если мне причинят хоть какой-нибудь вред.
– Вред? Зачем мне причинять тебе вред? Ты ничем мне не угрожаешь и, кроме того... нет, не хочу быть сентиментальным. Я скажу тебе прямо, Лиадан. Никого не беспокоит, жив этот человек, или мертв. Ты можешь рассказать всему миру, что я держу его в заточении, мучаю, бью и вообще собираюсь казнить. Ни одна живая душа и пальцем не пошевелит, чтобы помочь ему. Он бандит, без надежды на исправление.
– Ты неправ, – мягко возразила я. – Ты глубоко заблуждаешься. Этому человеку хранят верность многие, и ты рискуешь почувствовать это на собственной шкуре.
– Ха! Верность такого же отребья, как он сам, да заблудших девиц, которым нравятся ласки порочных уродов. Я просто поверить не могу, что ты отдалась ему, когда спокойно могла заполучить...
– Когда я спокойно могла заполучить тебя? Мне очень жаль, что ты не можешь в это поверить, Эамон. Именно поэтому ты весь так наполнился злобой и горечью, что уже не можешь ясно видеть, что творишь и почему. Ненависть изъела тебя настолько, что ты ранишь родных и друзей, уничтожаешь собственное будущее. Еще не поздно остановиться. Пока еще не поздно.
– Если бы ты приняла меня, я избрал бы другой путь, – ответил он. – Тебе не нравится, каким я стал? Тебе некого в этом винить кроме себя.
– Ты сам в ответе за свои действия, – ответила я, подавляя гнев. – Ты сам делаешь свой выбор. Каждый из нас несет свой груз вины за все, что сделал и что не сделал. – Перед моим внутренним взором всплыла маленькая картинка: дядя Лайам лежит на земле со стрелой в груди. – Ты можешь позволить ненависти управлять твоей жизнью, а можешь победить ее и двигаться дальше. Только безумец позволяет ревности определять его путь. Только слабый винит других в собственных ошибках. Ну так что, заключишь ты со мной соглашение?
– Я даже представить себе не могу, что такого ты можешь мне предложить, – сдавленно произнес он. – Конечно, женщина всегда может кое-что предоставить мужчине. И было время, кстати, довольно недавно, когда я дорого бы заплатил за возможность владеть твоим телом. Я готов был отдать за это гордость, репутацию и все, чем я владею. Но эти времена прошли. Теперь, когда я держу в кулаке его, мне это не нужно. Смотреть на его страдания гораздо приятнее, чем провести ночь в твоей постели. Конечно, было бы интересно заняться этим, только чтобы заставить его взвыть. Но, к сожалению, он уже не в том состоянии.
– Что ты имеешь в виду? – голос у меня дрожал, и думаю, он это заметил.
– Ты что, не знала, что твой герой с большой дороги боится темноты? Не знала, что он дрожит, как студень, если его запереть достаточно надолго? А я вот это недавно обнаружил. Понадобилось порядком покопать. Он здорово умеет хранить свои тайны. Ты найдешь его не вполне в том виде, в котором оставила. А дружок его сейчас в несколько... разобранном состоянии.
«Дыши глубже, Лиадан».
– Думаю, – ты не вполне понял, что я имею в виду, произнося слово «сделка», – ответила я, отхлебнув вина, просто чтобы занять хоть чем-нибудь руки и унять дрожь. – Дело, боюсь, не в том, что я могу предложить тебе в обмен на его свободу. А скорее в том, сколько ты готов заплатить мне за молчание.
– Молчание? Какое молчание? О чем ты?
– Я обладаю информацией, которая может сильно навредить тебе, Эамон. Если она достигнет ушей моего брата, или Шеймуса, ты мигом вылетишь из союза и весь остаток своей жизни будешь оглядываться, ожидая ножа в спину. А если о ней услышит Уи Нейлл, тебе больше никогда не сесть с ним за стол переговоров, это как минимум. А ведь земли твои расположены на редкость неудобно – как раз на пути в Тирконелл... Тебе лучше меня выслушать.
– Поверить не могу. – Он снова сел и уставился на меня. – Как ты можешь знать хоть что-то, чего до сих пор не знает твой брат? Ты, девчонка, сидящая дома с ребенком, запертая в сердце дремучего леса? Ты блефуешь.
– Блефую? Хорошо, давай обратимся к деталям. И не забудь, что банда Крашеного знает много секретов и уши у них во многих уголках страны. Я, возможно, знаю новости из иных, нежели Шон, источников, но информация у меня вполне достоверная.
– Продолжай, – безжизненным голосом произнес он. Тут вошел слуга с подносом, на котором стояла еще одна бутыль вина, тарелка с хлебом и сыром, нарезанное мясо. Слуга поставил поднос на стол, и Эамон кивком заставил его удалиться. Потом встал и запер дверь.
– Итак, – сказал он. – Что же это за информация?
В окна светило солнце. Время перевалило за полдень. Прошло уже целых два дня с того момента, как я видела, что Брана утащили из этого зала и услышала слова Эамона «Отправьте его во тьму». Мне теперь придется действовать, основываясь на догадках, надеясь, что мы с Финбаром видели то, что происходило на самом деле.
– Я знаю, какую цену ты заплатил Нортвуду, – сказала я, с трудом придав голосу уверенность. – Я знаю, что в обмен на пленников ты выдал нашему врагу информацию, которая стоила моему дяде жизни. Ты предал союз, Эамон. Ты принес жизнь Лайама в жертву своему извращенному желанию отомстить, ревности и гневу. И я расскажу об этом Шону и Шеймусу, если ты не отдашь мне то, чего я хочу.
– Это возмутительно, – его голос дрожал от гнева. – У тебя нет никаких доказательств. Я и представить себе не могу, как ты решилась состряпать подобную историю. Тебе просто никто не поверит!
– У меня есть доказательства. Свидетель, которому поверят и который точно знает, зачем я сюда приехала. Если ты откажешь мне, твой секрет очень скоро станет широко известен независимо от того, вернусь я домой, или нет. И тогда тебе конец, Эамон.
Он некоторое время молчал.
– А какие у меня будут гарантии, что эта информация не станет всем известна, даже если я соглашусь на твои смехотворные требования? – спросил он, и в сердце у меня загорелся крохотный огонек надежды. – А вдруг ты получишь желаемое, а потом все расскажешь? Как ты можешь гарантировать, что остальные станут хранить молчание?
– Ты все-таки плохо меня знаешь, – ответила я. – Однажды, совсем недавно, ты сказал, что я – единственная на всем свете женщина, которую ты готов взять в жены, или что-то в этом роде. Думаю, тогда ты верил в то, что говорил. Теперь, похоже, ты утратил ко мне всяческое уважение. Но когда-то мы были друзьями. Если я дам тебе слово, я сдержу его. И сделаю так, что другие тоже будут молчать. Но я не стану рисковать моим братом. Я буду хранить молчание, только если ты будешь соблюдать наш договор.
– Поверить не могу! Ты словно превратилась в какого-то... какое-то чудовище, как тот парень, которого ты защищаешь. Лучше прямо назови свои условия.
«Да нет же, – подумала я. – Это ты превратился в чудовище. Ты готов предавать, убивать и мучить всего лишь из ревности. Ты, за кого я когда-то могла выйти замуж».
– Итак, – сказала я. – Ты будешь хранить верность союзу. Ты будешь свято выполнять обязательства перед моим братом в будущем, будешь с ним честен и будешь делить с ним свои силы, как некогда с Лайамом.
– А еще?
– Это – долговременное соглашение. Как только ты его нарушишь, я все расскажу.
– А что за кратковременное соглашение?
– Во-первых, ты приведешь сюда Эйслинг. Мои люди отправятся с ней в Семиводье сейчас же, сегодня. Она останется там до весны, когда они с Шоном поженятся. Она не вернется сюда. Ты приедешь на свадьбу, будешь улыбаться и благословлять молодых.
– Эйслинг плохо себя чувствует. Она не в состоянии путешествовать.
– Предоставь судить об этом мне. Думаю, она поедет. Мои люди знают, как бережно сопровождать знатную леди и заботиться о ней в пути.
– Звучит так, будто ты не собираешься ее сопровождать. Что там еще в твоем дьявольском соглашении, Лиадан?
– Я останусь здесь, пока Эйслинг не отдалится на безопасное расстояние от Шии Ду. Это не должно занять много времени. Потом ты отпустишь обоих пленников. Ты предоставишь нам троим и моему сыну сопровождение до твоих границ.
Он деланно рассмеялся.
– Ты и впрямь считаешь меня слабым.
– Я считаю тебя человеком у которого все еще достаточно здравого смысла, чтобы признать, что его загнали в угол, – медленно произнесла я. – Ты сделаешь так, как я хочу?
– У меня нет выбора. Но у меня еще осталась гордость, хоть ты и пытаешься унизить меня каждым словом. Я отпущу Эйслинг. Было бы безумием не согласиться на первую часть твоей сделки... Я вот думаю, не устанешь ли ты год за годом следить за мной, ждать, не оступлюсь ли я? Это может оказаться утомительным.
– Я – дочь Семиводья. Брат достоин моей верности и поддержки, и он их получит. Может, ваша семья и не верит в подобные вещи, но мы верим.
– Возможно, тебе стоит придержать язык. Я еще не согласился на вторую часть твоей сделки.
– Я предлагаю все или ничего. Если ты не отпустишь пленников, я не стану заключать никаких соглашений.
– Мне нужно время.
– Никакого времени у тебя нет. При желании, я могла бы все рассказать брату прямо сейчас, у тебя на глазах. Просто открою ему свой разум – и он все узнает. Если ты попытаешься причинить мне вред, ему тут же станет об этом известно. Я не стану колебаться.
– Чума на тебя, Лиадан! Будь ты проклята, ведьма!
– Так ты их отпустишь? – Мне становилось все тяжелее владеть собой.
– Ладно, – вдруг согласился он. – Забирай своего жалкого любовника и его мерзкого приятеля. Посмотрим, смогут ли они тебе пригодиться после краткого, но богатого событиями пребывания у меня в гостях. Однако ни о каком сопровождении и речи быть не может. Ни один из моих людей ни в гарнизоне, ни где-либо еще не удержится от того, чтобы, сопровождая Крашеного, не всадить ему в спину нож. Как только вы окажетесь за этими стенами, вы предоставлены сами себе.
– Ты пытаешься сказать, что отпустишь нас, а твои лучники изрешетят нас стрелами, не успеем мы сделать и шага по дороге домой? Так не пойдет. Мне нужно кое-что получше. Ты хочешь, чтобы я поговорила с братом? Мне его звать?
– Нет. Думаю, мы с тобой сыграем в небольшую игру. Когда Эйслинг уедет, если она только сможет ехать, я предложу тебе партию игры в прятки. Сперва ты найдешь своего бандюгу. Потом выведешь его отсюда. С этим мы тебе поможем, а не то ты провозишься всю ночь. И еще, никакой «дороги домой». Пусть идет тем путем, каким когда-то сюда попал, через болота. Разве не твердят все вокруг, что ему доступно любое задание? Раз так, он легко с этим справится. Тайной тропой с женщиной, ребенком и мужчиной, который не вполне владеет руками. Раз плюнуть, так мне кажется. Тогда и посмотришь, что он за герой. И, наверное, мы определим срок, за который ты должна все это проделать. Думаю, ты должна управиться до заката. Когда зайдет солнце, мы зажжем факелы и начнем в вас стрелять. А то мои люди совсем заскучали.
– Ты затеял недоброе дело, – прошептала я, вглядываясь в его лицо. Неужели это тот самый человек, с которым я когда-то танцевала в Имболк, мужчина, которого я считала хорошим кандидатом в мужья, если только его научить улыбаться? Неужели это я, одним своим отказом, так изменила его? На сердце у меня похолодело. -– Разве не я здесь диктую условия?
– Не вполне. Ты можешь прямо сейчас раскрыть свой секрет и попытаться на расстоянии убедить брата в том, что ты говоришь правду. Ты это можешь, и этим ты разрушишь мою жизнь. Но стоит тебе это сделать – и Крашеный умрет. Таким путем тебе его не спасти. А твоему брату на этого бандита плевать. Он всего лишь временное орудие в его игре.
Я облизала внезапно пересохшие губы.
– Отлично. Значит, мы договорились. Шли за Эйслинг.
– Ты ни слова не расскажешь об этом моей сестре. Надеюсь, это понятно?
– Понятно, Эамон. А теперь пошли за ней и за моей охраной.
Эйслинг выглядела больной и измученной. Ее испещренное веснушками личико было бледным, как снег, под кожей просвечивали кости. Глаза у нее были красные, воспаленные, а волосы спутались.
– Лиадан! – прошептала она, не замечая мрачного взгляда брата, не глядя на вооруженных мужчин, ждущих в зале. – Лиадан, ты приехала!!! А где Шон?
– Он ждет тебя в Семиводье, – ответила я спокойно, хоть от вида подруги на глаза у меня наворачивались слезы. – Твой брат позволил тебе поехать к нам. Эти люди обеспечат твою безопасность в пути. Я попросила служанок собрать твою дорожную сумку, лошадь уже готова. Вы выезжаете прямо сейчас.
– О, спасибо, Лиадан! Спасибо, Эамон!
«Как удачно, – подумала я, – она так взволнована и измучена, что ей и в голову не приходит о чем-то спрашивать. Без сомнения, вопросы придут к ней позже, в пути».
– Миледи... – Начальник моей стражи хмурился.
– Я приказываю, – твердо ответила я. – Вы должны уехать немедленно. Ехать будете быстро, но помните, что леди Эйслинг недавно перенесла болезнь, ей понадобится отдых, точно как мне. Скажите брату, что я вернусь позже.
– Он приказал нам охранять вас, – в голосе начальника стражи явно звучало сомнение. – Если мы уедем, вы останетесь без подобающего сопровождения.
– Лорд Эамон обеспечит мне необходимое сопровождение, – ответила я. – Я останусь здесь еще ненадолго. Скажите брату, что лорд Эамон еще свяжется с ним. Теперь езжайте, вы должны добраться до дома завтра на закате.
– Будет сделано, миледи.
_________________________________
Арморика – латинское название Бретани, Франция
Сделать подарок
Профиль ЛС  

GuntaPlus Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 26.07.2010
Сообщения: 48
>22 Окт 2010 9:28

Спасибо!
Это один из самых интересных фэнтези романов, которые я читала в последнее время. Страшно даже подумать, что Эамон сотворил с Браном и через какие трудности им предстоит пройти. Даже боязно будет читать следующую главу, но, с другой стороны, как же хочется её скорее прочесть! Спасибо огромное за возможность познакомиться с этим потрясающим миром!
_________________
Сижу тихо, не шалю, примус починяю.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mad Russian Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.08.2009
Сообщения: 2276
Откуда: город на Неве
>22 Окт 2010 9:31

спасибо, девочки!
очень нравится характер Лиадан - тяжело проявлять стойкость, когда твоего мужчину пытают, а собственная судьба висит на волоске. Умница. Волшебный слог. Напряженные диалоги. Просто вкусность
katusha писал(а):
Ой, не знаю, подниму ли. С одной книгой, вон, чуть не год копаюсь.
Коллективно, может и соберусь. Заодно попробую, каково живется координаторам

было бы здорово координатором быть,конечно, нелегко, но уверена - все окупается
vetter писал(а):
Катюш, ты же регулярно читаешь тестовые переводы. Можешь себе представить, что получишь
Будет явно не твой стиль, как минимум, что ты будешь делать

ну, тестовые - это тестовые. Тут такая шикарность в английском изложении, а если хорошую команду подобрать - ммм, слюнки текут Да если Катюша координатором - то подправит, где надо будет. Хотя согласна - определенный риск есть. Повторюсь - если переводчики хорошие, то и риска меньше Smile
vetter писал(а):
Это была моя 1200 реплика! УРА! Поздравляю себя с круглой датой Ох, я и болтушка, не

поздравляю, хоть и с опозданием
_________________
Ноги кривые не портят фигуру, если ты лысая, злая и дура!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>22 Окт 2010 10:27

Mad Russian писал(а):

vetter писал(а):
Катюш, ты же регулярно читаешь тестовые переводы. Можешь себе представить, что получишь
Будет явно не твой стиль, как минимум, что ты будешь делать

ну, тестовые - это тестовые. Тут такая шикарность в английском изложении, а если хорошую команду подобрать - ммм, слюнки текут Да если Катюша координатором - то подправит, где надо будет. Хотя согласна - определенный риск есть. Повторюсь - если переводчики хорошие, то и риска меньше Smile


Да мне и самой было бы интересно. Катя настолько требовательна к себе в переводе, что хотелось бы узнать, что она будет делать с чужими текстами Wink
Кроме того, у нее, думаю, есть все шансы собрать хорошую команду Ok
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>22 Окт 2010 10:33

Даже зная, что и как (да, виновата, не выдержала, нашла оригинал, прочитала Laughing ), со страхом жду след. главу. Жанна, Катюша, не перестаю восхищаться вашими трудами. Вы молодцы!

katusha писал(а):
Коллективно, может и соберусь. Заодно попробую, каково живется координаторам

Просим, просим! Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мечта Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.10.2008
Сообщения: 3625
Откуда: Украина, Черкасская обл.
>22 Окт 2010 14:11

Спасибо за продолжение! Very Happy Каждую последующую главу жду все с большим нетерпением!!!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Принцесса Пиратов Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 19.05.2010
Сообщения: 1077
Откуда: Azerbaijan
>22 Окт 2010 17:59

Спасибо!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

elinor Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 17.01.2009
Сообщения: 750
Откуда: Україна
>22 Окт 2010 18:06

спасибо Ar Ar Ar Ar Ar
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Moonlight Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 11.03.2009
Сообщения: 1825
>22 Окт 2010 19:21

Благодарю за продолжение, дорогие девочки!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Medik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 14.03.2010
Сообщения: 731
Откуда: Ставропольский кр. г.Светлоград
>22 Окт 2010 20:18

Katusha, Vetter!

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Vero-nik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 13.10.2009
Сообщения: 512
Откуда: Калининград
>22 Окт 2010 20:50

katusha, vetter, огромное спасибо за великолепный перевод! Very Happy
_________________

Самая лучшая одежда для женщины — это объятия любящего ее мужчины
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>28 Сен 2024 2:25

А знаете ли Вы, что...

...на сайте есть фотогалерея участниц форума, в которой можно загружать фотографии, устанавливая для каждой из них права доступа на просмотр. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Джоан Роулинг как Роберт Гэлбрейт»: "Бегущая могила" Роберт Гэлбрейт дубль Мне нравится серия про Страйка и Робин. Даже несмотря на то, что некоторые книги... читать

В блоге автора Александра Ростова: Из уст главного героя.

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Мистика вокруг нас. Художественная выставка
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Джульет Марильер "Сын теней" [8020] № ... Пред.  1 2 3 ... 18 19 20 ... 22 23 24  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение