Настёна СПб:
МАРИО РИГОНИ СТЕРН «ИЗБРАННОЕ»
Центральная тема сборника — судьбы итальянцев в годы Второй мировой войны. В 1942 г. 20‑лет. сержант Ригони Стерн в составе Экспедиционного корпуса оказался в России (он пишет именно Россия, не СССР), а в начале 1943-го пережил отступление альпийских дивизий. Алексеевка, Валуйки, Шебекино, через Украину – так они отходили.
«Сержант в снегах», «Бепи, призывник тринадцатого года», «Дни Северо-Востока», «Возвращение на Дон» – произведения практически автобиографические, написанные в память о товарищах и русских людях, проявивших сострадание к отступающему врагу. Сквозь снег и мороз итальянцы возвращались домой, в родные края, деревни, горы – с чужой войны. Война для сержанта Марио Ригони и его сослуживцев – это катастрофа и ад, борьба за выживание и взаимопомощь, проявление человечности среди хаоса разрушения и страха.
«Сержант, мы домой вернёмся?..»
Я хотела, чтобы они все выжили, просто взяли и ушли. И злой Антонелли с пулемётом… Это не их война… А так… Презрение к тыловым крысам, хватающийся за пистолет или орущий лейтенант, ужас от фотографирующихся с убитыми смеющихся немцев и заполненного телами рва, уважение к смелости и благородству врага (т.е. нам), генерал, отдающий честь солдатам…
Возвращение домой, дом, родная природа – место силы – важная тема рассказов. Солдаты приходят с войны, возвращаются уехавшие на заработки в Америку, от разрушения родного дома останавливается сердце…
«Сержант, мы домой вернёмся?..»
Цитата:«Наверно, это очень страшно – форсировать реку, бежать по снегу в лучах слепящего солнца под градом пуль и ручных гранат. Только русские способны на такое мужество, но наши позиции были слишком хорошо укреплены. Они прекратили атаки, и вновь настала тишина. Истоптанный снег на реке еще больше покраснел от крови, и еще больше осталось на нем солдат, лежавших неподвижно под слепящим солнцем. Я вернулся в берлогу. Сидел возле печки и, зажав коленями карабин, глядел на огонь.»
«Прячусь за изгородью и сквозь щели вижу, как рядом, в метре от меня, проносятся русские танки. Сдерживаю дыхание. На каждом танке лежат русские солдаты с автоматами в руках. Впервые вижу их во время боя так близко. Они молоды, и лица у них не злые, а лишь суровые, бледные, напряженные. Они в полушубках. На голове шапки с красной звездой. Я должен был стрелять в них? Танков было три, один за другим они промчались мимо моей изгородии исчезли. Я бросился в избу…»
«В этой избе между мной, русскими солдатами, женщинами и детьми возникло понимание, которое было чем-то большим, чем перемирие. И это было не просто уважение к силе другого, какое испытывают звери в лесу. На этот раз вышло так, что люди сумели остаться людьми. Кто знает, где теперь эти солдаты, женщины и дети? Хочу надеяться, что война всех их пощадила. И пока мы живы, никто из нас не забудет, как мы себя тогда повели. Особенно дети. Если это случилось однажды, значит, может и повториться. Я хочу сказать, что это может повториться с бесчисленным множеством людей и стать привычкой, образом жизни.»
Оценка – 5.
...
Gal-ka:
Прошу прощения за моё, может быть, неуместное вторжение в обзорную тему. Но вдруг кому-то пригодится моё сообщение.
С 19 мая в течение трёх вечеров на КультуреТВ в рамках программы "Академия" будут лекции Н. Басовской в память о ней. Передачи начинаются в 18.40 мск.
Лично я с удовольствием послушаю историка с большого экрана. Хотя должна сделать оговорку, что фигура Н.Басовской как историка некоторыми оспаривается.
...
Настёна СПб:
ЭРТЕ (Роман Тыртов) «ТО, ЧТО Я ПОМНЮ» («Мой “наркотик” – искусство»)
Эрте, Роман Петрович Тыртов (23 ноября 1892 г. – 21 апреля 1990 г.) – художник, модельер, сценограф и создатель эстетики ар-деко. Завитушки, вычурность, анти-Шанель, сфинксы, бабочки, тонконогие борзые, египетские голуби, пёстрые попугаи и необычные женские образы – это Эрте. Его модные дамочки – какая-то феерия красочности и эксцентричной элегантности.
Цитата: «Эрте возвышает и возвеличивает женщину. Созданный им типаж – это, надо сказать, несколько бесполое существо. Равнодушная, утончённо-злобная, недоступная героиня, по словам Эрте, – желанный объект, она очаровательна, требовательна и ужасно легкомысленна. Более того, что удивительно, эта женщина может очаровать даже тех, кто испытывает в её обществе чисто эстетическое удовольствие…» (Ролан Барт)
Судя по всему, и сам Эрте был таким. На страницах своих воспоминаний (чудовищное название на русском, но зато нигде не зацензурены) он предстаёт милым и беззаботным. В мемуарах Эрте нет каких-либо глубоких размышлений, а только творчество и мода. И кошки. В творчество и моду художник был погружён с головой; он рассказывает, как, вечно витая в облаках, однажды забыл собственное имя. Жил безбедно (я даже удивилась, с какой лёгкостью он покупал дома), занимался любимым делом, с удовольствием путешествовал по тёплым странам.
За свою долгую жизнь Эрте успел посотрудничать… Да со всеми: от Анны Павловой до Ролана Пети, от Мата Хари до Барбары Стрейзанд. Мне легче сказать, с кем Эрте не работал – с Лифарём. Но его близким другом был другой дягилевец – Константин Черкас, в 1935 г. ставший хореографом в «Опера-Комик» (очень бы хотела почитать о Черкасе, но ничего, кроме пары строчек, не нашла).
Эрте работал со многими театральными площадками Парижа, создавая костюмы и декорации как для классических театров, так и для популярных кабаре и мюзик-холлов: «Шатле», «Табарин», «Фоли-Бержер», «Лидо» и других. Да, мюзик-холлов было больше – это просто факт. Но наибольшую популярность художнику принесло многолетнее сотрудничество с журналом Harper's Bazaar.
Цитата:«Рисунки Эрте – это великолепные с технической точки зрения миниатюры, они отличаются сочностью красок, совершенством деталей, у него глаз подобен микроскопу, а рука – тверда, как стальная балка, но подвижна, как пружина. Он похож на Обри Бёрдсли, который освоил фокстрот и время от времени пускается в чарльстон.» (Джон Канадей)
Я заметила пару моментов, когда память мемуариста подвела, с некоторыми его высказываниями я не согласна, но в целом воспоминания дают хорошее представление о творческом мире тех лет.
Цитата:«Моё первое впечатление о Дягилеве, безусловно, расходилось с его легендарной репутацией как одного из самых динамичных новаторов в истории балета. Он был медлителен в движениях, веки – необычно тяжёлые. На самом деле вся его манера держаться показалась мне сонной. Когда мы пожали друг другу руки, у меня возникло ощущение, что я сжимаю комок ваты. Излишне говорить, что подобные ложные представления вскоре рассеялись, как только мы разговорились. Он спросил, не хотел бы я разработать декорации и костюмы для “Спящей красавицы”. Все великолепные декорации Бакста к балету были недавно конфискованы сэром Освальдом Столлом, директором лондонского Coliseum, с которым у Дягилева возник финансовый спор.
Конечно, я был вне себя от радости и сразу же приступил к работе. Едва я закончил эскизы первых двух костюмов, как получил телеграмму от Макса Уэлди с просьбой как можно скорее разработать несколько декораций и костюмов для новой постановки “Безумств в Гринвич-Виллидж” Джона Мюррея Андерсона. Поскольку в то время я был на мели, а условия предложения были превосходными, я не мог позволить себе отказаться, хотя это и означало разочаровать Дягилева. Когда я объяснил ему ситуацию, он отнесся к этому с пониманием и сказал, что на моём месте поступил бы точно так же. Но я всегда сожалел о “Спящей красавице”.»
Оценка – 5.
...
Consuelo:
Дженнифер Сэйнт «Электра»
Сюжет романа отсылает в далёкие времена Троянской войны. Однако, несмотря на название романа, Электра, дочь Агамемнона, царя Микен, и его супруги спартанской царевны Клитемнестры, остаётся не единственной героиней. Повествование ведётся от лица той самой Клитемнестры, Электры и Кассандры, и Электре, надо сказать, уделено меньше всего внимания. Все три героини проходят круги страданий, но сопереживаешь им по-разному.
Царевна Спарты, сестра той самой Елены, Клитемнестра, вышла замуж за Агамемнона, весь род которого отмечен проклятием. Начиная с Тантала, праотца, эта ветвь отмечена бесконечными злодеяниями и кровопролитием. Агамемнон кровавый цикл продолжил. Агамемнон, воспользовался побегом Елены, супруги его младшего брата Менелая, с троянским царевичем Парисом, и объявил войну Трое, объединив многочисленные греческие племена. Но в самом начале оскорбил Артемиду, а задобрить её можно было, принеся в жертву родную дочь Ифигению. Девочка с матерью была вызвана в стан к отцу, предполагая быть выданной за прославленного Ахилла. Жертвоприношение случилось на глазах несчастной матери. И Клитемнестра не смогла смириться, задумала месть. Её можно понять. Она допустила ошибку, от отчаяния выбрав себе в сообщники Эгисфа, двоюродного брата Менелая. Потому что он очевидно стал угрозой для её сына Ореста. Да и для неё самой.
Клитемнестра закрылась в себе после убийства Ифигении, отстранилась от младших детей. Электра, её младшая дочь, не получила материнской любви. И при этом слепо любила отца, возвела его в культ, хотя он объективно такой болезненной привязанности не заслужил. Электра эгоистична, упряма и твердолоба. И нет в ней эмпатии. Она не пытается понять мать, ей не жаль Ифигению. Ну и что, что отец зарезал сестру, значит, так надо было. Ну и что, что у тебя дочь убили, бросает она матери, вон дети каждый день умирают, чем твоё горе особенное? И дальше в том же духе: Клитемнестре жаль Брисеиду, которую Агамемнон как игрушку отобрал у Ахилла. Электре же не то, что не жаль несчастной девушки, она считает, что та должна быть рада стать «утешением» для её «великого» отца. Те же чувства у неё и к Кассандре. Её мать действительно сочувствует всем женщинам, ставшим жертвами войны, Электре на всех плевать. Ореста, младшего брата, она натаскивала на месть матери, и, зная, что месть эта его разрушит, манипулировала им нещадно.
Кассандра в этой истории выглядит несколько чужеродно. Тяжёлых взаимоотношений Клитемнестры и Электры вполне хватает для глубокого психологического погружения. Кассандра получила от Аполлона дар предвидения, а заодно и проклятие недоверия со стороны окружающих, просто потому что отказала притязаниям бога. Ужасно, конечно, наперёд видеть огромную трагедию, безуспешно пытаться предупредить о ней…
Мне не хватило Елены Спартанской. Женщина, из-за которой десять лет шла кровавя война, пало целое царство, куча народа полегло, разбиты судьбы. Но женщина эта безмятежна. Безмятежно прекрасна. Она вернулась к мужу и дочери, зажила вновь прежней жизнью. Как ничего и не случилось. Раз уж автор всё-таки не только на Электре остановилась в романе под названием «Электра», то странно было бы не раскрыть столь значимую фигуру Елены.
Оценка –
4.
...
Gal-ka:
&
Consuelo писал(а):Дженнифер Сэйнт «Электра»
Кристина, спасибо за подробное изложение ещё раз известной истории. У меня вопрос. Это вот всё в художественной прозе изложено? Современным языком? Как думаешь, зачем автору (-ше) это надо было? По твоему описанию у меня сложилось впечатление, что роман - здоровенный талмуд. Или авторша пытается создать психологические портреты мифических фигур?
Лично я после "Илиады" и др.источников, после подробного разбора этих произведений, объяснений поступков богов и героев, после театральных постановок греческих трагедий ничего не читаю на эту тему. И всякие жаны ануи и иже с ним, переписывающие великие сюжеты, мне не понятны. Ну, об этом можно много говорить. На твой взгляд, что нового сказала Д. Сэйнт?
...
Consuelo:
Gal-ka писал(а):Это вот всё в художественной прозе изложено? Современным языком?
Написано понятным, не сложным языком, для более широкой аудитории, без сильных архаизмов. Но при этом с "налётом" такой старины. Например: "Она передвигается бесшумно — легкую поступь смягчают подошвы изящных сандалий, волосы ее перехвачены на затылке алыми лентами и пахнут измельченными лепестками да душистым маслом, лощеная кожа поблескивает в свете луны" или "Лучше уж с волнами говорить, шептать свою правду порожнему ветру с прибоем да сгусткам водорослей, что колышутся в пене, будто соглашаясь со мной".
Gal-ka писал(а):По твоему описанию у меня сложилось впечатление, что роман - здоровенный талмуд.
О, нет, роман на чуть более 300 стр.
Gal-ka писал(а):Или авторша пытается создать психологические портреты мифических фигур? На твой взгляд, что нового сказала Д. Сэйнт?
Меня немного смутило присутствие богов, я как-то думала, что автор будет только с позиций реализма раскрывать сюжет. Но она основывалась всё-таки на литературных оригиналах. А что хотела сказать, да думаю, просто еще раз обратиться к теме судеб женщин, затронутых войной. И об одиночестве. И о бесконечных потоках крови, в которых тонут поколение за поколением одного рода.
Убийство Ифигении, кстати, описано очень хорошо. Мне не хватило большего углубления в сложные отношения между Клитемнестрой и Электрой. Я слушала интервью автора, и она говорила о своей симпатии к Кассандре, задумке написать отдельно о ней роман. Но в итоге она решила, что поскольку Троянская война шла 10 лет, нужно было заполнить чем-то это время, а просто отношений матери и дочери было недостаточно. И тут была добавлена Кассандра. На мой взгляд, это не очень хорошо, значит, автор просто не смогла раскрыть столь сложные отношения.
На мой взгляд, самый интересный и проработанный персонаж в романе - Клитемнестра.
Буду читать "Ариадну" автора следующей.
...
Настёна СПб:
Т.к. в балетную тему никто не ходит

, выложу и здесь тоже. Истории о том, как одной молодой балерине удалось закрепиться в Русском балете Дягилева, а другой нет.
ИЗ МЕМУАРОВ ТАМАРЫ ЖЕВЕРЖЕЕВОЙ «ДОЛИ СЕКУНДЫ»
Мы удивленно переглянулись. Мы не знали ни души в Париже, и уж точно нас нигде не видели. Озадаченные, мы ждали возвращения Джорджа [Баланчина]. Когда он вошел, он был бледен и говорил медленно. «Это был Дягилев», - сказал он. «Его агенты выследили нас из Лондона, и им потребовалось пять дней, чтобы найти нас в Париже». Он глубоко вздохнул. «Он хочет видеть нас всех завтра».
Мы прошли прослушивание у Дягилева и подписали индивидуальные контракты, чтобы присоединиться к труппе в Монте-Карло. Данилова и Джордж должны были стать самыми высокооплачиваемыми из-за своего положения в Мариинском театре (Дягилев следил за всем в театральном мире); Ефимов был следующим, а я, у которой не было ничего, кроме театральной школы, чтобы поддержать меня, оказалась в самом низу лестницы.
Казино, театр и репетиционный зал располагались в одном здании, похожем на дворец, фасад которого выходил на площадь Отель-де-Пари, а задняя часть была обращена к Средиземному морю, аквамариновому под обрывом набережной. Дорожка, петлявшая между лимонными деревьями, вела ко входу в зал для повторных слушаний на цокольном этаже.
Распорядок дня труппы был напряженным: в девять утра начинались занятия под руководством маэстро Чеккетти, за которыми следовали репетиции до пяти, всего с полуторачасовым перерывом на обед. Во время самого сезона репетиция после полудня была сокращена на час, чтобы дать нам возможность отдохнуть перед тем, как явиться в театр в семь.
Сергей Дягилев был необыкновенным человеком и деспотом. У него были все характерные черты доктора Джекила и мистера Хайда, его характер менялся от всепоглощающего обаяния до грубости водителя грузовика при любом признаке сопротивления. У него был безупречный вкус и неизменная тяга к открытиям.
Никакой другой человек во Франции не пользовался таким же уважением в мире искусства. Окруженный великими художниками, композиторами и писателями, он правил своими владениями и манипулировал своими людьми, как марионетками. Когда этот крупный мужчина с выступающей челюстью и белой прядью, пробивающейся сквозь его крашеные черные волосы, входил в репетиционный зал, все чувствовали, как напрягаются нервы.
Как по статусу, так и по зарплате я была далеко позади. Данилова почти сразу стала балериной, а талант Джорджа как хореографа заинтересовал Дягилева. Они постоянно участвовали в конференции, подготавливая проекты для его разработки. Он всегда был в курсе событий в зале eare da hallet. Хореограф заинтересовал Дягилева. Они постоянно совещались, готовя для него проекты. Но я застрял в кордебалете. Это был настоящий спад после того, как на протяжении всего нашего тура мы выставляли одинаковые счета.
Мой первый прорыв наступил, когда Бронислава Нижинская, сестра знаменитого танцовщика, покинула труппу, и Антон Долин, ведущий танцор, вмешался от моего имени в выбор ее замены. Мне дали главную роль в паре с Долиным в балете «Голубой экспресс». Это было прекрасно, пока длилось, а это было не очень долго. Вскоре Долин также ушел из труппы, не оставив никого, кто мог бы дублировать его роль, и балет был снят с репертуара. Меня вернули в кордебалет.
Постепенно я начала танцевать сольные партии, хотя меня по-прежнему держали в кордебалете, что означало двойную работу. Мы давали по три балета за вечер, и если я солировала в одном, то в двух других мне приходилось танцевать в кордебалете.
У меня есть что-то общее со скаковыми лошадьми – маленькие ступни и тонкие лодыжки, отличные качества с эстетической точки зрения, но не пригодные для использования под давлением. Переутомленная скаковая лошадь, когда ее заставляют стараться изо всех сил, склонна травмировать себя из-за своей хрупкой основы, и то же самое относилось и ко мне. Я постоянно выворачивал лодыжки или растягивал сухожилия.
Тем временем карьера Джорджа процветала. Вдохновленный Дягилевым, он ставил один балет за другим, и мир принимал его работы с восторгом и признательностью. Он был полностью погружен в новую среду талантливых, творческих людей, которые окружали Дягилева, - круг, в который я не входила. Я была всего лишь женой Джорджа – танцовщицей, оставшейся где-то в тени. И у жены-танцовщицы начал проявляться аппетит к миру и сильное стремление быть принятой такой, какая она есть. Сольных партий стало больше, и я все чаще уходила из корпуса, но все же не была удовлетворена. Любопытство, которое привил мне отец, росло, а гены матери распространяли по моему телу жажду жизни.
Эмоциональный тип Джорджа состоял в том, чтобы быть влюбленным в свою Галатею, и теперь у него их было несколько. У меня больше не было исключительных прав на этот пьедестал. Тем не менее, всякий раз, когда он ставил хореографию для нового балета, он создавал партию для меня, если это было вообще возможно, но я никогда не была уверена, делал ли он это из-за моих способностей или из-за моего семейного положения.
В наших отношениях многого не хватало, и пропасть между нами увеличивалась. И вот однажды, увидев, что он положил глаз на новую Галатею [Александра Данилова], я восприняла это как оправдание и после задушевного разговора ушла и поселилась одна. В соответствии со своим характером - он никогда не был демонстративным человеком – Джордж никогда больше не обсуждал разрыв, но он прислал ко мне представителя, который попросил меня вернуться. Я отказалась.
Наша профессиональная рутина не пострадала, и дисциплина, с которой мы проходили обучение, держала нас в узде. Мы виделись каждый день, работали вместе и сохраняли дистанцию, чтобы разногласия переросли в дружбу.
Это был конец сезона. Мы были в Париже, и до каникул оставалось всего четыре дня. Дягилев и его сопровождающие, включая Джорджа, уже уехали в Италию, оставив нас на попечение нашего генерального управляющего Григорьева. Он не особенно любил меня, главным образом потому, что считал, что я представляю потенциальную угрозу для его стареющей жены, балерины Чернышевой, а отсутствие Дягилева давало ему возможность утвердить свою власть и поставить меня на мое место, которым он считал кордебалет. Он приказал мне присоединиться к труппе во второй сцене «Волшебной лавки», хотя в первой сцене я должна была танцевать соло и сменить костюм было практически невозможно. Естественно, я не смогла совершить эту метаморфозу, и это дало ему шанс. Он обвинил меня в том, что я намеренно промахнулась, и разразился таким потоком оскорблений, что я не могла не ответить ему тем же. «Если вы недовольны мной, - надменно сказала я, - я всегда могу уйти из компании.» Он ухватился за мои слова. «Скатертью дорога! - крикнул он. – Уходи! Уходи! Ты нам не нужна!»
Он не продлил мой контракт на следующий сезон, и у руля не осталось никого, к кому я могла бы обратиться с жалобой.
Париж – неподходящее место для молодой девушки, одинокой и без работы. Я поняла это довольно скоро. Сначала я не волновалась. Конечно, когда снова начнется балетный сезон, Дягилев и Джордж узнают о несправедливости по отношению ко мне и позвонят. И у меня было достаточно сэкономленных денег, чтобы продержаться два месяца отпуска. Я сняла номер в одном из тех дешевых отелей, которыми полон Париж, ела в бистро напротив и наслаждалась этой передышкой. Было лето, и было прекрасно, и я бродила по городу. ...
… В календаре появилась дата начала нового сезона балов. Списавшись с одной из девушек в компании, я убедилась, что мой адрес легко доступен, и нервно ждала, когда кто-нибудь свяжется со мной. Но каждый вечер заканчивался разочарованием. …
Наступила зима и добавила мне хлопот; поскольку в прошлом году я жила на юге Франции, у меня не было теплой одежды, и я была вынуждена носить два платья под пальто, чтобы не замерзнуть. Затем наступила короткая передышка, когда русский танцор-акробат пригласил его ассистировать в двух спектаклях в Театре Эдуарда VII, спонсируемом его богатым покровителем. Как бы я ни был раздосадована из-за денег, я была рада, когда все закончилось. …
Я сидела напротив Дягилева в его номере.
- Почему вы ушли? – спросил он.
- Я не уходила, - сказал я. – Меня уволили.
- Кто вас уволил?
- Григорьев.
- Мне сказали, что вы ушли, сказав, что больше никогда не хотите видеть наш балет.
- Он лжец! – воскликнула я.
- Не обращай на это внимания. – Резкость в голосе Дягилева мгновенно успокоила мое волнение. – Возвращайтесь. Соколова собирается уходить на пенсию, и вы унаследуете ее репертуар.
- Но Григорьев ненавидит меня.
- У него не будет никакой юрисдикции в отношении вас.
Я вернулась в Русский балет триумфатором. Труппа встретила меня тепло. Джордж, казалось, тоже был рад моему возвращению. Время сгладило остроту разлуки, и он стал дружелюбным, непринужденным и больше похожим на себя прежнего. Я отвечала взаимностью, хотя в глубине души никогда не могла смириться с его безразличием во время моего отсутствия. Я думала, он знает меня лучше, чем кто-либо другой, и не поверит, что я уйду из компании по собственной воле. Григорьев имел наглость вести себя так, как будто он не имел никакого отношения к моему увольнению.
Моя звезда была на подъеме. Мне дали новые соло, несколько вариаций и дали одну из двух главных ролей в новом балете Джорджа «Пастораль», который вскоре должны были начать репетировать. Тем временем, и совершенно неожиданно, мне дали главную роль в «Князе Игоре». Было почти сверхъестественным обнаружить, что я надеваю тот самый костюм, которым так часто восхищался в детстве в музее отца. Реакция публики на мое выступление была приятной, и на следующее утро я была вызвана к Дягилеву. Ожидая похвалы, я была ошеломлена тем, что он сказал.
«Вы были довольно хороши, - он был известен своей скупостью на любое выражение одобрения, - но сдерживайте свой характер. Вы были готовы поджечь сцену. Танцор – это инструмент в руках хореографа, и не более того. Рисунок танца говорит сам за себя – ничего к нему не добавляйте.»
То, что он сказал, произвело на меня неизгладимое впечатление. За все время моего пребывания в компании я так и не смогла обрести прежнюю свободу.
Тем временем складывалась еще одна удивительная ситуация. Расточительность Дягилева в постановке своих спектаклей часто ставила его на грань банкротства и вынуждала обращаться за поддержкой к частным источникам. В тот конкретный год именно лорд Ротермир, дородный, грубоватый мужчина и совладелец лондонской Daily Mail, взял на себя субсидирование Русского балета. К сожалению, он также выбрал любовницу из Русского балета [Алиса Никитина] и, угрожая изъятием своих денег, настоял на том, чтобы его возлюбленной были предоставлены более важные роли. В результате мы все наблюдали, как эта молодая женщина с мальчишеским телосложением и посредственными способностями продвигалась на вершину, в ущерб более талантливым танцорам. Я начала терять свои иллюзии относительно честности знаменитой компании.
Это был только вопрос времени, когда возвышение любовницы Ротермира окажет на меня непосредственное влияние. Мне сказали, что мы с ней будем поочередно солировать в балете «Лани». Внезапно, без каких-либо объяснений, решение было отменено, и роль досталась исключительно ей. Это была настоящая пилюля, которую пришлось проглотить. Даже Данилова, уверенная в своем положении балерины, подвергалась унижениям из-за этой женщины.
Мое разочарование усилилось. Мои немногочисленные профессиональные достижения не могли компенсировать усталость и общее ощущение бесполезности, и все окружающее начинало меня раздражать. Мир балета узок и ориентирован на потворство своим желаниям; его интересы ограничены, а умственная стимуляция отсутствует.
… Хотя у меня не было недостатка в кавалерах, никто из них не привлек моего внимания, даже композитор по имени Дукельский, позже ставший известным как Вернон Дьюк, который неустанно пытался уговорить меня сбежать с ним, и с каждой попыткой его выбор места для этого приключения становился все более безумным. …
В том сезоне наша балетная труппа имела огромный успех, в основном благодаря беспорядкам на премьере, намеренно спровоцированным Дягилевым. Недавно сюрреалисты подписали манифест, в котором отказывались работать на какие-либо коммерческие предприятия. Дягилеву ничего больше не потребовалось, чтобы решить, что Миро должен создать декорации для новых «Ромео и Джульетты». Миро согласился, и сюрреалисты сорвали первое представление, устроив потасовку, потребовавшую вмешательства полиции. Но билеты на сезон были распроданы.
Мое положение в балете не улучшилось ни на йоту. Я танцевала те же соло и пару партий в главных ролях, но эффектный дуэт, созданный для нас с Даниловой в балете Миро, был урезан до предела, потому что, как я полагаю, в нем проявились недостатки подруги Ротермира, которая по-прежнему царила.
И больше не было никаких упоминаний о завершении карьеры Соколовой. Очевидно, что при нынешнем раскладе у меня не было шансов на продвижение. Мое разочарование в компании и ее интригах росло, и я не видела ничего, чего можно было бы ожидать, если бы не произошли какие-то радикальные перемены. ...
... Предложение поступило в течение недели. Я колебалась. Это был серьезный шаг – уехать за океан, - и я предоставила решение судьбе. … Контракт был выслан мне сразу же, и я подписала его быстро, чтобы не дать себе шанса передумать. Только когда контракт был возвращен с подписью Балиева и, следовательно, стал безвозвратным, я отправился к Дягилеву, чтобы сообщить ему о своем отъезде. Он всплеснул руками.
- Ты сумасшедшая! Самая сумасшедшая девушка, которая у меня когдалибо была, - крикнул он, держа в руке лист бумаги с надписью. – Вот! Вот заявление Соколовой об уходе. В следующем году ее с нами не будет. Это все твое!
- Слишком поздно, - сказал я. – Вам следовало сказать мне раньше.
- Вы пожалеете об этом! - продолжал он разглагольствовать. – Америка – варварская страна. Они ничего не смыслят в искусстве! Здесь одни индейцы, банкиры и гангстеры в клетчатых костюмах. Они пещерные люди!
Он все еще кричал, когда я уходила.
(«Split Seconds» A remembrance by Tamara Geva; Harper & Row, Publishers New York; 1972)
Тамара Левкиевна Жевержеева (17 марта 1907 г., Санкт-Петербург — 9 декабря 1997 г., Нью-Йорк)
ИЗ МЕМУАРОВ АЛИСИИ МАРКОВОЙ «ВОСПОМИНАНИЯ»
Я начала ежедневно посещать занятия с Астафьевой в сопровождении верной Гугги. Всю весну и лето 1921 года я очень усердно работала. Однажды утром дверь студии открылась, и вошел очень элегантный джентльмен в сопровождении еще одного мужчины. Это был Серж Дягилев, а с ним Серж Григорьев, его верный помощник. Дягилев обдумывал грандиозную постановку «Спящей принцессы», которую он должен был представить в театре «Альгамбра» той осенью, и искал дополнительных танцоров. Естественно, он пришел в класс Астафьевой в поисках таланта, поскольку они были хорошими друзьями. Я знала, кто такой Дягилев, потому что мои родители уже водили меня на его труппу, когда балет вернулся в Лондон в конце войны, и я до сих пор мысленно вижу фантастический грим Лидии Соколовой в роли Кикиморы в «Русских сказках» Мясина.
Дягилев наблюдал за нашим занятием и указал, что пара студентов может быть задействована в предстоящей постановке. Среди них был Патрик Хили-Кей, которому было всего семнадцать лет, но он уже был самым талантливым и многообещающим танцором, и в конечном итоге его переименовали в Антона Долина. Он был моим врагом, потому что часто щипал меня и дергал за волосы на уроках, так что я всегда старалась держаться от него как можно дальше во время работы у станка. Затем Дягилев, очень удивленный, указал на меня и спросил об этой «малышке». Меня пригласили танцевать, и я исполнила соло в вальсе Рубинштейна «Каприз». Когда я закончила, раздались перешептывания с Астафьевой. Дягилев подозвал меня к себе, поцеловал и ушел.
На следующее утро в классе мне сказали, что Дягилев хотел включить меня в «Спящую принцессу» в качестве феи Росинки, самой маленькой из фей в прологе, в новой вариации, поставленной для меня Брониславой Нижинской. Несмотря на то, что возраст получения лицензии LCC для несовершеннолетних был повышен до двенадцати лет, а мне было всего десять лет и восемь месяцев, Дягилеву каким-то образом удалось убедить власти, что я особенная и что мое соло в прологе продлится всего две минуты. Мне разрешили выступить, и я тут же отпраздновала этот факт, заболев дифтерией. Меня отправили в изолятор, где я провела мучительные и депрессивные недели. Своего рода спасение пришло, когда я вышла из карантина, потому что Дягилев организовал билеты для нас с Гугги на спектакли балета, и таким образом я увидела эту несравненную постановку, в которой каждая из превосходных балерин играла роль Авроры. Иногда я сидела с Дягилевым.
В качестве утешения Дягилев также пообещал мне, что, если я буду усердно работать, он возьмет меня в свою компанию, когда я вырасту. Теперь у меня было к чему стремиться, настоящая и ясная цель для меня самой.
Я продолжала усердно заниматься с Астафьевой, время от времени появляясь на ее школьных показах и благотворительных выступлениях. Сразу после моего двенадцатилетия я получила следующую профессиональную работу. Николай Легат был одним из величайших танцоров и педагогов Мариинского театра в Санкт-Петербурге. Сейчас, на пятьдесят третьем году жизни, он вместе со своей женой Надеждой Легат выступил в лондонском «Палладиуме» в рамках программы мюзик-холла с группой, известной как «Танцоры русского искусства». Легат неизбежно пришел к Астафьевой, чтобы нанять танцоров, и Пэт Долин был в числе тех, кого выбрали. Я также была выбрана для того, чтобы станцевать версию соло Павловой «Стрекоза» в аранжировке Легата. Сезон был очень напряженным, мы играли дважды за вечер и трижды за день, но успешно.
Следующий год был продолжением напряженной работы с Астафьевой на благотворительных выступлениях и прослушиваниях. Но потом произошла трагическая гибель моего отца. Я была потрясена, потому что отец был очень близок со мной, и, кроме того, финансы нашей семьи сильно пострадали. Очевидно, мне следовало попробовать заработать в театре, но вероятность того, что я найду работу, была невелика. Пэт Долин часто писал из труппы Дягилева, с которой он теперь танцевал, сообщая, что Дягилев интересовался, как продвигается «малышка». Пэт, очевидно, отчитался о моих занятиях.
Астафьева вызвала меня обратно в свою студию. Я обедала с миссис Хаскелл, матерью Арнольда Хаскелла, подругой Астафьевой, которая часто наблюдала за нашими занятиями. Зазвонил телефон: Астафьева требовала, чтобы я поскорее возвращалась в Театр танцевать для Дягилева, который также привез с собой Брониславу Нижинскую.
Я только что плотно пообедала, но тут же помчалась в студию и два часа пробовалась на роль к мадам Нижинской. В результате я узнала, что с нового 1925 года меня будут считать членом Русского балета и что мы с Гугги сможем жить в семье Нижинской, в которую входила и ее маленькая дочь, и что они смогут присматривать за нами.
Затем последовала одна из тех конвульсий, которые периодически поражали труппу Дягилева. Мадам Нижинская внезапно ушла. Ее сменил на посту хореографа труппы Джордж Баланчин, недавно приехавший на Запад из Петрограда (Ленинграда). В очередной раз, когда я была в гостях у миссис Хаскелл, меня вызвали в студию Астафьевой, потому что Дягилев хотел снова увидеть, как я танцую, на этот раз в компании с Баланчиным.
Баланчин устроил для меня исчерпывающее прослушивание, на котором я станцевала все, что знала, а Пэт Долин стал моим партнером в нескольких па-де-де, которые я выучила. Баланчин, казалось, был полон решимости подтолкнуть меня так далеко, как только мог, и именно тогда он обнаружил, что я могу исполнять двойные туры в воздухе (это па, которые обычно исполняют мужчины) и несколько фуэте, а также акробатические движения. Ему нужны были эти навыки, потому что, хотя я тогда этого не знала, он собирался переделать «Соловья» Стравинского для Дягилева. Окончательное решение оставалось за Баланчиным. Он выбрал меня на роль Соловья. Жребий был брошен. Я должна была присоединиться к Русскому балету в качестве первой «юной балерины».
В первый день января 1925 года, всего через месяц после моего четырнадцатилетия, я стала артистом великого Дягилевского балета.
Моей матери пришлось остаться в Англии с тремя моими младшими сестрами, и поэтому в поездке меня сопровождала Гугги, которая была моей гувернанткой и уборщицей, моя зарплата составляла 2,1 фунта стерлингов в неделю. Мы покинули Лондон в густом тумане и среди суеты вокзала «Виктория» впервые встретились с Нинетт де Валуа. Она должна была отвезти нас с Гугги в Париж, а оттуда в Монте-Карло – я помню, как мы были поражены ее прекрасным французским и элегантностью.
Не успела я собраться с мыслями, как меня поглотила повседневная жизнь Русского балета. Оглядываясь назад, я поражаюсь тому, каким ребенком я была, и той жизни, которую мне предстояло вести. Любому другому это могло бы показаться совершенно искусственным, но для меня это было все, что я знала, и я была доволен тем, что все решения принимались за меня. Дягилев, присутствующий или отсутствующий, доминировал в моей жизни. Физически он казался мне огромным мужчиной: он стоял на сцене перед спектаклем, накинув пальто на плечи, спиной к опущенному занавесу, с тростью в руке, а рядом с ним были Григорьев или Кохно. Мы разминались, и он мог спросить меня, как дела, и поцеловать в лоб. В эмоциональном плане он стал для меня кем-то вроде отца: его нежность ко мне, когда он называл меня своей «новой дочкой» или душкой (душечка), казалась естественной. Я почти никогда не разговаривала, и, думаю, ему это нравилось, а также моя полная невинность. Компания охраняла невинность на протяжении всех пяти лет моей работы в Русском балете, и в каком-то смысле, я полагаю, это скорее изолировало меня, потому что я была намного моложе всех остальных танцоров, за исключением Лифаря, который уже был известен как протеже Дягилева. Конечно, Пэт Долин и Нинетт де Валуа, пока они были там, были нежными и отзывчивыми, а моей первой наставницей была Лидия Соколова (англичанка Хильда Маннингс, полностью русская по мировоззрению и артистизму). Но именно Александра Данилова стала для меня как старшая сестра, потому что она немного говорила по-английски, и она была тогда, как и остается по сей день, одной из моих самых близких подруг.
Некоторые члены труппы боялись Дягилева. Никто, даже Сергей Григорьев, наш управляющий и ближайший практический соратник Дягилева, не понимал, почему он так заинтересовался мной. Дягилев беспокоился о моем образовании и организовал для меня уроки французского, как только я приехала. Он настоял, чтобы я отрастила волосы от стрижки «Бастер Браун» до более длинных и классических. Он водил меня по музеям и советовал слушать музыку.
Для меня пришлось сшить специальные костюмы из-за моего маленького роста, хотя я танцевала свое первое адажио «Лебединого озера» в переделанной пачке, которую носила Вера Трефилова, и чувствовала себя польщенной тем, что надела костюм, принадлежащий этой прославленной прима-балерине.
Повседневная жизнь труппы начиналась с занятий в 9 утра. Мадам Чеккетти руководила кордебалетом, в то время как солисты и руководители труппы отправлялись к маэстро Чеккетти. В начале 1925 года Маэстро пришел посмотреть, как заканчиваются занятия его жены, и заметил, что я усердно работаю, изучая его метод. На следующий день Григорьев сказал мне, что отныне я должна посещать занятия маэстро, что является редкой привилегией, и позже, в течение недели, когда у меня не было выступлений с труппой, которая находилась в отъезде в Марселе, Маэстро решил проводить каждое утро мои занятия со своими частными учениками, среди которых были Рут Пейдж, Винченцо Челли и Честер Хейл. Вместо обычных шестидесяти минут нас угощали трехчасовыми сеансами. Я осознавала, какой бесценный подарок мне преподнесли, но к концу трехчасового общения с маэстро, который, казалось, понятия не имел о времени и намеревался предложить мне какую-нибудь вариацию танца, я была совершенно измотана. По мере того как неделя подходила к концу, мне пришлось пробормотать, что три часа такого сосредоточенного обучения было достаточно для моего хрупкого телосложения, и когда труппа вернулась из Марселя, я была очень уставшей, хотя технически намного сильнее.
Моим первым настоящим испытанием в компании стал проект «Соловей», для которого меня выбрали в Лондоне и который готовился весной 1925 года. Это была новая версия Джорджа Баланчина, поставленная взамен более ранней массовой постановки, которая была забыта. Кроме того, это был настоящий дебют Баланчина в труппе в качестве хореографа; его первая постановка на Западе стала и моей первой работой в «Русском балете». Когда начались репетиции, Баланчин испытывал меня, придумывая шаги, которые, по его мнению, могли оказаться мне не по силам. И все же мне удалось воспроизвести то, что он хотел, включая серию фуэте по диагонали через сцену и обратно, с движениями рук, как при плавании, что, по его мнению, создавало впечатление прыжка маленькой птички. В па-де-де со Смертью (роль Лидии Соколовой) мне пришлось совершить двойной тур по воздуху. Мы отрепетировали соло, но однажды утром Баланчин попросил меня станцевать его, и я послушно исполнила. (На протяжении всей своей карьеры я всегда чувствовал, что если хореограф о чем-то просит, то мое отношение всегда должно быть таким: «Что ж, давайте попробуем». В результате у меня всегда получались замечательные роли, и мне обычно удавалось добиться того, чего хотел хореограф. Этот урок я рано усвоила, работая с Баланчиным во время репетиции «Соловья».) Результат привел Баланчина в восторг: это придало хореографии сверхъестественный эффект и подчеркнуло мою хрупкую внешность.
Поскольку оригинальный костюм для «Соловья», сшитый для Карсавиной, мне не подошел, меня отвезли в Париж на квартиру Веры Судейкиной (которая позже вышла замуж за Стравинского), поскольку она должна была сшить мне новый костюм. Вместо неинтересного коричневого наряда «Найтингейл», который я ожидала увидеть, на мне были белые шелковые колготки с бриллиантовыми браслетами на руках и лодыжках, а Матисс, который был художником «Соловья», настоял, чтобы мои волосы были убраны под белую шляпку, украшенную перьями скопы. Во время примерки Дягилев, Матисс, Стравинский и Кохно наблюдали за мной, а я стояла молча, и они спорили о перьях скопы. Дягилев заявил, что они стоят непомерно дорого. Матисс и Стравинский были убеждены, что их следует использовать (это я поняла из их перепалки на русском и французском языках), и в конце концов Матисс и Стравинский согласились разделить расходы. В течение многих лет после этого Стравинский, который всегда относился ко мне по-отечески, называл меня маленькой птичкой, а во время репетиций «Соловья» он был добр и предупредителен, советуя мне не бояться музыки. Его совет, самый лучший из возможных, гласил: «Просто слушай. И не считай!»
Дягилев, между прочим, действительно купил мне перья. Несколько лет спустя, когда труппа выступала на танцах в Манчестере, в понедельник утром я репетировала па-де-де из «Синей птицы», чтобы вечером впервые выступить в ней. В то время головной убор девушки был сделан из страусиных перьев и жемчуга, и Дягилев заявил, что для меня это слишком вульгарно. Он хотел, чтобы я надела перья голубой райской птицы и бриллианты! Но где можно купить перья голубой райской птицы в Манчестере в понедельник утром? В ответ Дягилев достал из кармана две банкноты номиналом Е5 и отдал их моей матери со словами: «Сходите в магазин.» По счастливой случайности, она нашла перья, и я храню этот головной убор по сей день как напоминание о невероятном понедельнике в Манчестере, о вкусе и заботе Дягилева. Бриллианты вставные. Но перья райской птицы настоящие.
В течение первых двух лет работы в компании за мной присматривала, можно даже сказать, охраняла Гугги, которая делала для меня все. Она руководила моей жизнью, моими уроками, даже одевала меня в театре для выступления, а если уходила, запирала меня в нашем гостиничном номере, чтобы со мной ничего не случилось. Я помню, как однажды, когда Александра Данилова пришла пригласить меня на чай, мне пришлось объясняться через запертую дверь, т.к. я не могла выйти, пока Гугги не вернулась с почты. Я усердно работала с труппой, путешествовала по Европе, танцевала в лучших театрах. Если меня не вызывали на репетицию, моим истинным удовольствием было проводить послеобеденные часы в затемненных партерах театра, наблюдая, как Дягилев настраивает освещение для балета, или слушая репетиции оркестра. Но теперь я понимаю, что у Гугги было почти патологическое желание изолировать и защитить меня от компании. В конце концов, в дело вмешалась болезнь, и она стала жертвой болезни сердца и своих фобий, умерев безумной. Когда началась ее болезнь, я была практически одна и ухаживала за ней. Дягилев настоял, чтобы я вернулась в труппу в Париже, и я была передана на попечение Нинетт де Валуа. Нинетт начала учить меня ухаживать за собой: как надевать костюм Трефиловой из «Лебединого озера», как заказывать еду в ресторанах, как ходить по магазинам, как одеваться. Позже, когда моя мама смогла приехать, чтобы взять на себя заботу обо мне, они поменялись ролями. Моя мама была нежной, сдержанной.
За многие дела отвечала я сама, организовывая питание, и моя гувернантка Гугги. Я организовывала нашу жизнь в туре. Я научилась разбираться в происходящем во время наших длительных, но отнюдь не гламурных путешествий по Европе. Труппа путешествовала вторым классом, по восемь человек в купе, сидя и пытаясь уснуть, если удавалось. Когда мы приезжали в новый город, где нам предстояло выступать, мы объединялись в компанию из четырех или шести танцоров, и пара мужчин из нашей группы отправлялись на поиски жилья. Там были два польских характерных танцора, братья Хойер, которые создали группу с Натальей Браницкой (которая была замужем за Яном Хойером), Верой Савиной (англичанка Вера Кларк, которая была первой женой Масина), моей матерью и мной. Прибыв на станцию, братья Хойер бросались искать лучшее и дешевое жилье, а я оставалась сидеть на чемоданах, как бездомная, пока они не возвращались и мы не могли устроиться в нашем временном жилище.
В течение двух лет я выступала как Алисия Маркова, с небольшим репертуаром солисток. Примерно в то время, когда мама присоединилась ко мне, Дягилев понизил меня в должности. Я стала просто Марковой, участницей кордебалета. Мне было шестнадцать, и Дягилев знал, что из вундеркинда я должна вырасти в более зрелую артистку. Он объяснил мне, что я должна учиться на собственном горьком опыте и что это пригодится мне позже. С тех пор я благословляю его решение. Я изучала репертуар как участница кордебалета, как солистка, затем как балерина, и это чрезвычайно помогло моему пониманию.
Постепенно я начала отвоевывать свои роли солистки и получать другие, но я не была «молодой женщиной» в общепринятом смысле этого слова совсем. Я по-прежнему была хрупкой и во многих отношениях даже более защищенной, несмотря на изысканную обстановку «Русского балета», чем люди могли себе представить. В труппе я по-прежнему чувствовала себя защищенной. Я неустанно работала, училась всему, чему могла, и каждое мгновение меня поддерживала моя преданность Дягилеву и то, что, как я знала, было его настоящей привязанностью ко мне.
Из-за моей юности ни Дягилев, ни Григорьев (который отвечал за повседневное управление труппой) не разрешали мне принимать какие-либо приглашения, которые приходили взрослым членам труппы, или даже принимать подарки от поклонников. Лорд Ротермир прислал мне огромную коробку шоколадных конфет, он знал о моем пристрастии к ним, но их пришлось вернуть. Только Шаляпину, который обожал Русский балет, разрешалось присылать мне шоколадные конфеты, которые я могла есть.
В декабре 1928 года я отпраздновала свое восемнадцатилетие. Мы были в Монте-Карло, и, как это обычно бывало, членов труппы пригласили станцевать короткие номера на маленькой сцене, специально оборудованной в бальном зале отеля Hôtel de Paris. На благотворительном вечере я танцевала па-де-де из «Чимарозианы» с Сержем Лифарем. Мясин поставил очень сложную хореографию, которая мне понравилась. Дягилеву понравились мы оба в нем, и он сказал, что костюм Хосе-Марии Серта мне очень идет.
После того, как мы потанцевали, я пошла в свою гримерную и собралась уходить домой. В этот момент появился Григорьев и сказал, что Дягилев желает видеть меня за своим столиком в бальном зале. На мне была только повседневная одежда, но Григорьев заверил меня, что это не имеет значения. Когда я подошел кего столику, Дягилев сказал мне, что я отлично справилась. Он спросил меня, сколько мне лет, и, когда я заверила его, что мне всего восемнадцать, он сказал, что я должна впервые в жизни выпить бокал шампанского. Другие люди за столом - Лифарь, выглядевший очень элегантно в смокинге, Чернышева, Данилова и Баланчин - заявили, что это, должно быть, официальная вечеринка по случаю моего совершеннолетия. Дягилев рассмеялся, и с тех пор я была «совершеннолетней». Это означало, что Мишель Жорж Мишель приходил за кулисы в течение последнего лета существования труппы, в нашу гримерную, чтобы рисовать меня на протяжении всего лондонского сезона в Ковент-Гардене. ... Я только что танцевала, и мне разрешили присутствовать. Я была одета и накрашена, мама купила мне первое вечернее платье от Lanvin, а в моих первых туфлях на высоком каблуке, думаю, что я была абсолютно точно, когда отправилась на свою первую грандиозную вечеринку в дом леди Сен-Жюст на Кавендиш-сквер.
Но для внешнего мира я, должно быть, казался загадкой. Я знала великие театры, аплодисменты, начало международной славы (хотя о критической оценке моей работы мне говорили другие люди, иногда Дягилев). Я знала Стравинского и Матисса так, как другие девочки моего возраста могли бы знать школьного учителя музыки или рисования. Я знала суровую реальность того, что приходится всю ночь сидеть прямо в тесных железнодорожных вагонах второго класса, проезжая через Бельгию, Францию, Германию, Испанию, Италию, Венгрию, Австрию, Чехословакию. Я восприняла это как часть естественного порядка вещей. Я была взволнована окончанием сезона 1928/9, потому что Дягилев сказал мне, что в следующем году я буду балериной в труппе, для меня будут запланированы роли, и что после пяти лет работы солисткой и в кордебале я смогу получать зарплату балерины. Я также знала, что «Жизель» будет возрождена для великой Ольги Спесивцевой, и что я должна выучить роль и станцевать ее. Будущее было более чем радужным.
После летнего сезона в «Ковент-Гардене» и короткой серии выступлений в Виши труппа разошлась на каникулы, а я вернулась в Англию, чтобы провести некоторое время с друзьями в Литтлхэмптоне. Я расслабилась, коротая дни в праздности, ни о чем не думая, время от времени осознавая, что следующий сезон будет очень интересным. Газеты, в которые я почти не заглядывала, доставлялись утром и вечером. 19 августа 1929 года пришла дневная доставка, и когда я взяла газету, заголовок поразил меня, как сильный удар: ДЯГИЛЕВ МЕРТВ.
(«Markova remembers» dame Alicia Markova; Little, Brown and Company, Toronto; 1986)
Алисия Маркова (урождённая Лилиан Элис Маркс; 1 декабря 1910 г., Лондон — 2 декабря 2004 г., Бат)
...
Gal-ka:
Настёна СПб писал(а):Истории о том, как одной молодой балерине удалось закрепиться в Русском балете Дягилева, а другой нет.
Настя, спасибо! Как интересно! Ты только посмотри, дамы прожили 90+ лет.
Я чувствую, что их дневники богаты на личные впечатления . Даже в этих отрывках есть чему удивиться.
Мне не помнится, чтобы я где-то читала о трёх балетных спектаклях за вечер... даже один, со всеми выходами, аплодисментами во время и после спектакля, поклонами , займёт добрых 3 часа. А уж артисту балета отработать 3 спектакля - надо иметь немыслимую физическую силу. Кстати, про маленькие копыта и тонкие щиколотки у скакунов совсем неверно: классный скакун имеет копыто большого диаметра, больше 20 см.
Мне показалось, что у Марковой более документальный стиль с обилием деталей. Мемуары Жевержеевой я прочитала с бОльшим интересом. Хотя, наверняка, в конечном итоге они равноценны?
...
Настёна СПб:
Gal-ka писал(а):Настя, спасибо! Как интересно! Ты только посмотри, дамы прожили 90+ лет.
Спасибо,
Галя, я тоже читала с большим интересом. И тоже обратила внимание на возраст.
Gal-ka писал(а):Мне не помнится, чтобы я где-то читала о трёх балетных спектаклях за вечер... даже один, со всеми выходами, аплодисментами во время и после спектакля, поклонами , займёт добрых 3 часа.
Дягилевские балеты (за исключением редких классических, включённых в репертуар) одноактные, т.е. каждый идёт минут по 40. 3 балета как раз уложатся в 3 часа. У нас в Мариинке сейчас так дают: например, «Петрушка», «Весна священная», Свадебка» или «Шопениана», «Жар-Птица», «Видение розы».
Gal-ka писал(а):Хотя, наверняка, в конечном итоге они равноценны?
Не знаю, как для профессионалов, но для любителей балета воспоминания точно одинаково важны.
...
Gal-ka:
Настя, спасибо за дополнение. Я думала про мини-балеты. Кстати, вот насколько помню, это обычное сочетание " Шопенианы" с "Весной священной" и плюс ещё ш. В Большом это было что-то по Пушкину... забыла уже.
...
Настёна СПб:
БЕРНАРДО БЕРТОЛУЧЧИ «МОЁ ПРЕКРАСНОЕ НАВАЖДЕНИЕ»
В одном интервью Пазолини спросили, не обидно ли ему, что его ученик Бертолуччи выбрал другой путь. На что Пьер Паоло ответил, что Бертолуччи хоть и начинал у него, но ученик Годара. В этой книге есть Годар, но Пазолини больше. Бертолуччи сказал, что понял, что в Италии что-то не так в момент убийства Пазолини. Прошли десятилетия, но ничего не изменилось, зато произошло всё, что предсказывал Пьер Паоло – общество сгнило. В фильм «Луна» Бертолуччи хотел вставить новостной репортаж об убийстве Пазолини и не смог…
Интересно читать мнение режиссёра о фильмах. Большинство упомянутых в книге я не смотрела, я и с Бертолуччи плохо знакома, но теперь готова познакомиться (зато я смотрела «Партнёра» и «Агонию»). Бертолуччи верно отметил, что большинство кинокритиков рецензируют фильмы как литературное произведение, а не как кино. А ведь язык книги и фильма отличаются друг от друга. А режиссёр смотрит профессиональным взглядом и отмечает специфические моменты.
Бртолуччи часто цитирует Жана Ренуара: на съёмочной площадке всегда должна быть «открытая дверь», чтобы реальность, случайность могла вмешаться. А ещё Бертолуччи начинал как поэт, и он часто подчёркивает связь между поэзией и кинематографом. «Прекрасное наваждение» – это и есть стихи…
Оценка – 5.
...
Настёна СПб:
НЕМНОГО ОБ ОЛЬГЕ СПЕСИВЦЕВОЙ
Ольга Александровна Спесивцева (6 [18] июля 1895, Ростов-на-Дону, Российская империя — 16 сентября 1991, Нью-Йорк, США) — русская прима-балерина.
«Стройная и тоненькая, с высоким подъемом ноги, она танцует несколько жеманно и мечтательно, в старом стиле времен Тальони» — так описывал характер танца юной Спесивцевой критик Волынский.
Из воспоминаний Нины Тихоновой («Девушка в синем»)
…Через товарищей по студии я узнала, что Ольга Спесивцева, с недавних пор занимавшая положение примы – балерины в парижской Опера, набирает для частного спектакля временную труппу. Я представилась. Бывший репетитор Мариинского театра Николай Сергеев среди множества девушек выбирал кордебалет для акта «Теней» из балета «Баядерка», который он возобновлял по привезенным им из России записям.
Пока, отобрав свои жертвы, в том числе и меня, он выстраивал нас в ряд, в студии появилось видение. Вытянув небесной красоты ножки, видение опустилось на стул перед зеркалом. У всех остановилось дыхание. Спесивцева!.. Отвести от нее глаза было невозможно. Чуть-чуть кривя рот, она улыбнулась. Выбор Сергеева она одобрила, и на следующий день мы были вызваны на репетицию.
Красота Спесивцевой, весь ее облик до того нас поразил, что никому в голову не пришло спросить, где и когда будет спектакль и какие нам предлагают условия. Это сделалось не важным.Как и полагается, небесному видению надлежало лишь много позже занять своими танцами центр сцены.
… Спесивцева часто посещала наши репетиции. Задумчивым, каким-то обреченным взглядом она следила за происходящим и снова исчезала.
Через несколько дней репетиции были прерваны. Спектакль в садах «Серкль Интераллье», устраиваемый не помню каким французским маршалом в честь марокканского султана, откладывался на две недели. Я радостно прибежала на вновь назначенную нам репетицию…
… Оказалось, что по распоряжению Спесивцевой я была назначена одной из трех солисток этого балета и буду репетировать отдельно. Я окончательно растерялась, и ему пришлось повторить распоряжение. Моими коллегами стали теперь жена Сергеева Поплавская, сильная, но уже немолодая и непривлекательная танцовщица, и Вера Петракевич, выступавшая под фамилией Петровой на главных ролях у Дягилева и в то время находившаяся в отпуске. Мне было… шестнадцать лет. Ну — держись, курилка!
Накануне спектакля Ольга Александровна и ее партнер, великолепный танцовщик, премьер парижской Опера Серж Перетти, приняли участие в репетиции.
С первого же движения Спесивцевой на середине зала, с ее прекрасного, в высоту улетевшего девлопе все присутствующие просто обомлели. Никто никогда не видел ничего подобного!.. Теперь — тончайший стебелек, едва касающийся пола, она вдруг от него отделилась, плавно, словно облачко, проплыла по воздуху и так же невесомо опустилась, нехотя повинуясь какой-то неведомой силе. Непостижимо гармоничные её движения были и царственны, и патетичны, полны пафоса и нежности. Облик подобен персидской миниатюре. Взгляд устремлялся куда-то в недоступную смертным даль. Как звуки скрипки, все тело пело в адажио. Таяли в пространстве ее арабески.
Сергей Павлович Дягилев (на самом деле первым это сказал Чекетти – прим.ред.) написал как-то, что Анна Павлова и Спесивцева были одним яблоком райского дерева, но что сторона Спесивцевой… была ближе повернута к солнцу.
Я неоднократно видела Павлову, и, как вся без исключения публика всех пяти частей света, ею объезженных, я сразу становилась подвластной тому необъяснимому, что она излучала и что, по сути, и называется гением. За всю жизнь я это ощущала только у Шаляпина. Павлова, может быть, была гениальнее Спесивцевой своими возможностями перевоплощений. Спесивцева не знала и не хотела знать никаких ролей, кроме чисто классических, но их она преображала в невиданное и в них остается непревзойденной.
Было чудесное весеннее утро, когда на обширной сцене в английском парке «Серкль Интераллье» мы провели нашу генеральную репетицию. Вечером в последний момент хлынул дождь. Спектакль был перенесен на эстраду, наскоро собранную в бальном зале, на которой мы не смогли прорепетировать… Через два дня после спектакля в «Серкль Интераллье» Ольга Александровна пригласила меня к себе. Ей тридцать два года, и она не собирается долго оставаться на сцене. Она хотела бы передать какой-то, только одной, молодой танцовщице все, чему она может научить. Этой танцовщицей она выбрала…меня!
Отныне я каждое утро занимаюсь вместе с Ольгой Александровной. Это невесомое существо, которое все считали чахоточным, ежедневно по три часа без перерыва и без музыки проделывало бесчисленные упражнения у палки и на середине, бесконечное количество адажио, верчений и прыжков, выбираемых ею из тетради, у меня сохранившейся, для памяти ею записанных комбинаций. В своем щедром порыве она не учла, однако, того, что она была Спесивцевой, а я — способной молоденькой танцовщицей. После трех часов я изнемогала. У Ольги Александровны лишь черная прядка волос выбивалась из-под повязки… Тогда она начинала показывать мне одно за другим знаменитые балеринские соло классического репертуара, да еще с вариантами!
Кое-как добравшись до раздевалки, расположенной рядом с ее спальней, я медленно приходила в себя под соболезнующим оком ее матери Устинии Марковны, а затем спускалась к завтраку. Тут начиналось новое испытание. По твердо установленным правилам, после танцев долго не полагалось пить. Даже в июльскую жару, даже после трехчасового урока под стеклянной крышей студии.
После завтрака я обычно сопровождала Ольгу Александровну на примерки к знаменитой портнихе Ланвен (как Спесивцева была хороша в голубом вечернем платье!) или на чай к каким-то важным дамам, из разговоров которых она не понимала ничего (французским языком она почти не владела), а я — очень мало. Иногда расположившись дома на большом диване, она любила поговорить на «возвышенные темы». Даже я, девчонка, соображала, что, видимо, она не вполне усвоила теории близкого ей Акима Волынского. Философия не была ее коньком. Тогда же она, улыбаясь, рассказывала мне свою версию ее знаменитого инцидента с Дягилевым, который пригласил Спесивцеву танцевать, как ей казалось, чересчур современный балет Баланчина «Кошечка».
Чтобы избавиться от этого ангажемента, она на репетиции якобы подвернула ногу, после чего некоторое время сидела дома с забинтованной щиколоткой и горько жаловалась на свою беду навещавшим ее Кохно и Лифарю.
Рисунок Ларионова запечатлел разговор ее с Кохно на «больную тему». Я его храню в своей коллекции.
После некоторого времени работы со Спесивцевой количество утраченных мною килограммов начало чувствительно сказываться. К счастью, подоспел ангажемент Спесивцевой в Лондон. Проводив мое божество на вокзал, я неделю отлеживалась в постели.
Одержимая своей идеей, она впоследствии работала некоторое время с прелестной и многообещающей молоденькой танцовщицей из Опера Мари-Луиз Дидион в дальнейшем балериной Нового балета Монте-Карло. По словам Дидион, Спесивцева также чуть не довела ее до изнеможения. И Дидион, и я храним ее заветы, как сокровище. Помню последний жест одной вариации, мне не дававшийся.
В зеленоватом зеркале студии вижу ее призрачный облик, тонкие руки: «Ниночка, бросьте людям душу! Посмотрите — вот так!..»
Никогда себе не прощу легкомыслия: из множества балетных туфель, переданных мне Спесивцевой (и в которых я… делала экзерсис!), я не догадалась сохранить хоть одну туфельку бессмертной Жизели.
Судьба не свела меня больше со Спесивцевой. Мой брат в 1954 году посвятил ей свою первую книгу, «Ольга Спесивцева — заколдованная волшебница». Когда он ее писал, мало что было известно о ее судьбе в годы войны.
Говорили, что она в Соединенных Штатах и что душа ее витает в каком-то неведомом трагическом мире. Может быть, книга Андрея Шайкевича содержит какие-то бытовые неточности, зато в ней он превознес искусство Спесивцевой до небес.
Поправившаяся Ольга Александровна жила до своей кончины неподалеку от Нью-Йорка. Сравнительно недавняя фотография воспроизводит ее все такой же прекрасный лик. Только посеребрилась прядка волос, как прежде, выбившаяся из-под повязки…
Из воспоминаний Антона Долина («The Sleeping Ballerina»)
Мне часто казалось, что Ольга находится под действием злых чар, как в русских сказках. И только когда она на сцене, чары рушатся и она становится собой…
…Мысленно я возвращаюсь к репетициям и спектаклям «Жизели» в 1932 году, к самым дорогим из всех моих воспоминаний. Я думаю об Ольге и о том, как легка она была, о странной и неуловимой особенности её танца; о том, с какой заботливостью и любовью она учила меня роли, которую я должен был танцевать с ней.
Выступление Спесивцевой в Лондоне явилось вехой в истории «Жизели». Интерпретации Спесивцевой суждено было остаться базой, на которой создавались все последующие спектакли этого балета, источником вдохновения для многих больших балерин, исполнивших роль Жизели после неё. За тот удивительный месяц в театре «Савой» я хорошо узнал Ольгу Спесивцеву. Увидел, как фанатично она работала.
Я, бывало, наблюдал за ней в её уборной, когда Спесивцева, держась за кресло, занималась целый час, до тех пор, пока её шерстяное трико и кашемировый свитер не становились мокрыми, хоть выжми. Это была её молитва танцу, огромная физическая разминка перед спектаклем. Иногда я почти начинал ощущать, что разминка слишком велика. Напряжение экзерсисов, которые делают все танцовщики, но, наверное, без такого почти истерического восторга, могло оказаться чрезмерным для её хрупкого тела. Однако в течение месяца Спесивцева станцевала больше спектаклей своей любимой «Жизели», чем обычно за год.
Триумф Ольги в Лондоне никого не удивил, но количество спектаклей, исполненных ею в течение месяца, поразило всех, кто считал её хрупкой. Несомненно, она чувствовала себя в Лондоне удовлетворённой.
Из воспоминаний Эльвиры Роннэ («Печальная муза танца. Ольга Спесивцева», Александр Васильев)
Спесивцева присоединилась к нашему турне [в 1934 году Ольга Спесивцева в качестве звезды труппы вдовца Анны Павловой Виктора Дандре] в Сингапуре, приехав из Америки, где жил ее богатый покровитель, бизнесмен Леонард Браун. В программе Ольга танцевала «Паванну», держа свои прекрасные руки над головой, словно корону. Ноги — в кольцах с камнями. Затем, через остров Яву, мы приплыли в Австралию. После двух недель успешных гастролей в Сиднее в один прекрасный вечер Спесивцева не явилась на спектакль. Ее нигде нельзя было найти, ни в уборной, ни в театре, ни в отеле, ни на улице — нигде. Все страшно волновались, ходили и искали Спесивцеву. Вдруг к театру подъезжает такси, и шофер его сообщает, что нашел за городом русскую даму, которая не знает, ни кто она, ни где она. Дамой этой, сидящей в такси, была Ольга Спесивцева. Спектакль начинался через полчаса — мы по-хорошему уговаривали Ольгу танцевать, но та наотрез отказалась. Тогда мы сразу переменили программу и танцевали уже без нее. Видавшие ее доктора признали Ольгу невменяемой. Спесивцева сошла с ума. Мы продолжали гастроли уже без нашей примы.
С Сержем Лифарём в «Кошке», 1927 г.
«Жизель», 1932 г.
С Антоном Долиным в «Жизели», 1932 г.

...
Gal-ka:
Настёна СПб писал(а):НЕМНОГО ОБ ОЛЬГЕ СПЕСИВЦЕВОЙ
Ах, Настя, спасибо!!! Какие воспоминания! Какие имена!
...
Настёна СПб:
ЕКАТЕРИНА КОЛОСОВА «РУССКИЕ В ВЕНЕЦИИ»
«Венеция – город единственный и настоящий. Буду жить в ней месяц, два и вообще пока не надоест, может быть, всю жизнь.» (Валерий Брюсов)
Приятная книжка, написанная лёгким языком. Каждая глава посвящена конкретному месту Венеции (площадь Святого Марка, театр «Ла Фениче», кладбище Сан-Микеле, дворец Ка д’Оро и др.) и связанным с ним русским деятелям.
О чём-то интересно было читать, о чём-то нет. Интересно, как в зависимости от настроения у Чайковского менялось отношение к Венеции: от мрачного неприятия до поэтического впечатления. История Александра Трубецкого и балерины Марии Тальони не оставила равнодушной. Влюблённый князь выстроил для балерины «Золотой дом», а позже подарили сам оригинал – палаццо Ка' д'Оро. Но Тальони не было нужно ни то, ни другое, а женился Трубецкой на её дочери… В армянском монастыре на острове Святого Лазаря был монахом брат Ивана Айвазовского Гавриил, занимавшийся культурной и научной работой. Многовато времени посвящено Марии Тарновской, меня история этой роковой женщины совершенно не увлекает.
И, конечно, «Гранд отель дэ Бэн». О нём писал Манн, в нём снимал Висконти. А между повестью и фильмом произошла реальная смерть в Венеции – именно в этом отеле умер Дягилев.
Оценка – 4.
...
Настёна СПб:
ЛОРА ДЖЕЙКОБС «НЕБЕСНЫЕ СОЗДАНИЯ. Как смотреть и понимать балет»
В книге глаз сразу зацепился за фразу Баланчина: «Балет – это женщина». Но я давно «испорчена» дягилевским балетом, так что для меня балет начался с мужчин. Когда-то меня увлекло новаторство Русского балета в хореографии и сценографии и выведение на первый план танцовщика (который в романтико-классическом балете был «подпоркой» для балерины, а стал главным носителем смыслов, эмоций и опасной страсти на сцене). И эта концепция повлияла на мировой балет! А Баланчин сам начинал у Дягилева и вполне себе ставил спектакли под премьера (наверняка хотел бы для своей музы, как будет делать всю жизнь).
Потом я для себя открыла «Спартака», «Ивана Грозного», «Юношу и смерть», «Собор Парижской Богоматери». Про балет Михайловского и говорить нечего. Но согласна, что в массовом (конечно, я тоже из масс) сознании балет ассоциируется с женщинами. Например, на всех сувенирах из Мариинского театра изображены балерины.
Пора сознаться: классическое балетное искусство я не люблю. От предновогоднего ажиотажа вокруг «Щелкунчика» я кручу у виска. «Жизель», «Сильфида», «Раймонда», «Лебединое озеро», рафинированные принцы и невесомые героини – не моё, не откликается, не понимаю. Я смотрела балеты в юности, в лучших театрах Петербурга, но кто-то и в пятилетнем возрасте влюбляется в этот вид искусства сразу и на всю жизнь, у меня не сложилось.
Лирическое отступление закончилось

. Теперь о книге. Честно сказать, я не знаю, чего от неё ожидала. Наверное, как считывать смыслы, понимать движения в комплексе (хотя в хореографии это заложено), различать классику и неоклассику, узнать, чем балет покорят людей по всему миру. Но автор словами с затейливыми метафорами пишет о том, что балет – волшебство. Откройте ему сердце, и танец унесёт вас в чарующий мир фантазий и грёз. Балет – это то, что видите именно вы.
Спасибо. Мне открыли Америку.
Джейкобс в балет влюблена, но я нет, меня никуда уносит (если говорить о «Сильфиде», а не о «Блудном сыне»). Автор описывает основные балетные позиции и фигуры, но не даёт анализа, она делится собственными впечатлениями и говорит, что у других зрителей ассоциации могут быть совершенно другими. Иногда Джейкобс меня только путала. Она пишет, что кордебалет всегда женщины. Стоп, а в «Спартаке» тогда кто, а лебеди у Мэтью Борна? Догадайся сам, что эти слова относятся к классическому балету.
Ещё мне очень мешала замкнутость автора на Америке. Кроме Баланчина у неё нет других хореографов. Георгий Мелитонович гений, но как же, например, Бежар или Григорович? Соответственно, за редким исключением, она приводит в пример американских балерин, а я знаю наших и немного французов. Отсылки к Фрейду (типа пуанты и ёлка в «Щелкунчике» – фаллический символ) тоже не помогли.
Оценка – 3.
...