Consuelo:
Я посмотрела половину первого сезона "Чужестранки", а дальше уже не было желания. Мне, конечно, визуально всё понравилось, шотландский колорит, музыкальное сопровождение и прочее. Читать серию закончила на шестой книге.
И мне тоже не понравилась главная героиня, да и актриса её сыгравшая.
Возвращаться ни к книгам, ни к сериалу желания не имею.
...
Masjanja:

С праздником! Традиционно празднование Имболка в Шотландии начинается в 18.30 1 февраля и заканчивается через сутки в 18.30 2 февраля.
...
Masjanja:
» Скандал вокруг "голой" фотосессии
ШОТЛАНДСКИЙ ЗАМОК СТАЛ СРЕДОТОЧИЕМ НАШУМЕВШЕГО ВОСЬМИЛЕТНЕГО СУДЕБНОГО РАЗБИРАТЕЛЬСТВА ИЗ-ЗА «ГОЛОЙ» ФОТОСЕССИИ

Замок Крайгивар в Абердиншире этой весной распахнёт двери для посетителей после масштабной реконструкции, проведённой Национальным фондом Шотландии. Представленная зрителям экспозиция будет назваться «Снова в розовом цвете».
Название выставки связано со всемирно известным персиковым оттенком этой фантастической крепости, который, как утверждают, вдохновил Уолта Диснея на создание «Замка Золушки». Посетители узнают о невероятной истории замка и множестве обитающих там призраков, в том числе об одном, который, как говорят, бродит по территории голый, как в день своего рождения...
Но в легендарной истории Крайгивара есть ещё один связанный с наготой эпизод. Он, возможно, и не фигурирует в путеводителях Национального фонда, однако вызвал весьма заметную бурю в шотландском обществе, которая стихла только в Высоком суде Лондона.
Всё началось в 2012 году, когда фотофирма из Абердина, которой руководят Карен и Говард Кеннеди, забронировала замок для фотосессии. Позже Говард Кеннеди объяснял: «Я предупредил представителей Фонда, что мы собираемся делать фотосъёмку обнажённой натуры. Они хотели получить 500 фунтов стерлингов, но я сказал, что это выходит за рамки моего бюджета, поэтому мы сошлись на 200 фунтах».
Снимки модели Рашель Саммерс были сделаны, несомненно, со вкусом, но на некоторых из них 23-летняя девушка полностью обнажена и даже «раскинувшись лежит на трёхсотпятидесятилетнем(!) диване». Фото затем были выставлены на продажу, в том числе онлайн, на различных сайтах по искусству и фотографии.
Однако, когда некий представитель общественности сообщил дочери бывших владельцев замка о пикантных снимках, она была не слишком довольна. Габриэль Форбс-Семпилл, чей отец, 19-й лорд Семпилл, подарил замок Национальному фонду в 1963 году, сказала: «Я ни в коем случае не ханжа, но я не думаю, что мои родители подарили нации замок для подобного использования».
Фонд начал расследование и опроверг заявление Говарда Кеннеди о том, что он забронировал замок, заявив, что Фонд «ни при каких условиях не разрешает» делать подобные фотографии. Представитель Фонда во время очередного судебного заседания рассказал, что среди документов Фонда нет доказательств оплаты, и служба безопасности пытается выяснить, как фотографы и модель вообще попали в замок.
Затем Кеннеди подал в суд на Фонд за клевету, поскольку, по его словам, их опровержение нанесло ущерб его репутации.
В ходе дальнейших разбирательств Кеннеди говорил, что у него было только устное согласие со стороны представителя Фонда, который позже «совершенно цинично отказался от своих слов» и теперь заявляет, что никогда не разрешал фотосессию. Говард Кеннеди утверждал, что такое отрицание со стороны Фонда существенно повредило его репутации, не в последнюю очередь из-за того, что он оказался выставлен лжецом. Через Высокий суд Лондона он надеялся получить 50 000 фунтов стерлингов в качестве компенсации по иску о клевете. Но Высокий и Апелляционный суды в 2020 году постановили, что дело не может быть продолжено и отказали Кеннеди в попытке передать дело в Верховный суд поскольку оно «не вызывает спорных вопросов права».
...
Allegra:
Какой красивый и необычный цвет для замка!
Но, ёлы-палы, больше негде было отснять голую модель? Вот обязательно в замке нужно.
...
Masjanja:
Allegra писал(а):Какой красивый и необычный цвет для замка!
Не такой уж и необычный. Прибрежные замки часто имели розовый цвет - из-за раковин, которые измельчали и смешивали с извёсткой. Этот раствор хорошо защищал каменную кладку от неблагоприятных погодных условий.
Allegra писал(а):Но, ёлы-палы, больше негде было отснять голую модель? Вот обязательно в замке нужно.

А почему бы и нет? Типа, леди замка встала утром, потянулась, встрепенулась...
Мне гораздо интереснее, кому 200 фунтов отдали? Получается, что некто деньги взял, в замок пустил (наверняка, в выходной день), а потом фунтики себе в кОрман положил.
...
Allegra:
Masjanja писал(а):Мне гораздо интереснее, кому 200 фунтов отдали?
Жулику, значит.
...
Masjanja:
» Харкл-даркл. Начнём день без спешки
НОВЫЕ СЛОВА — ЭТО ХОРОШО ЗАБЫТЫЕ СТАРЫЕ

Сейчас, когда на улице сыро и слякотно, небо хмурое и противное, да ещё с него сыплется не то снег с дождём, не то дождь со снегом, так приятно поваляться в постели под тёплым одеялом или пушистым пледом в компании с интересной книгой и чашкой кофе или чая.
Но шотландцы больше не «валяются» в постели, теперь они делают харкл-даркл — и такое времяпрепровождение может быть очень важным.
Шотландцы лучше всех знают, что если в умеренных количествах заниматься чем-нибудь не очень полезным, но очень приятным, то нет ни малейшего повода испытывать чувство вины за потакание своим маленьким слабостям.
К сожалению, валяние в постели звучит не слишком хорошо, и в отрицательном восприятии есть определённый смысл. Если «валяться» вызывает неловкие чувства, то, на первый взгляд, глупое выражение «харкл-даркл» может найти отклик в душе, когда нужна дополнительная минутка, чтобы расслабиться.
«Харкл-даркл» предполагает длительное пребывание в постели, но не для сна. Просто, чтобы понежиться в тепле и отдохнуть.
«Харкл-даркл» означает «лежать в постели после того момента, когда пришло время вставать». Родом это выражение из равнинной Шотландии и имеет связи со староанглийским «hurkl» и саксонским «hirkl», которые имели значение «съёжиться, свернуться калачиком, чтобы согреться»; самое раннее упоминание слова «hurkle-durkle» содержится в «Этимологическом словаре шотландского языка» 1808 года. Правда, если значение «харкл» известно, то происхождение слова «даркл» и их совместное использование менее ясно.
Конечно важно помнить суровую истину, что никто не может избежать трудных периодов в жизни. А в такие моменты, по мнению шотландцев, более чем уместно помедлить, если не вообще остановиться, чтобы позаботиться о себе. Также уместным будет улечься в постель, когда забот накопилось слишком много.
Не всегда есть такая возможность, но отдых в постели — это прекрасный способ начать день медленно, а не в спешке, к чему привыкло большинство людей. Такое поведение кто-то, конечно, сочтёт ленью и попыткой спрятать голову в песок, но нам всем нужно научиться ценить отдых и стараться восстанавливать силы в нашей занятой жизни.
...
titanik:
Так и хочется прочитать "хрюк-дрыхл", но смысл меняется
...
Allegra:
Masjanja писал(а):Сейчас, когда на улице сыро и слякотно, небо хмурое и противное, да ещё с него сыплется не то снег с дождём, не то дождь со снегом, так приятно поваляться в постели под тёплым одеялом или пушистым пледом в компании с интересной книгой и чашкой кофе или чая.
Это точно! На улице противно, в комнате прохладно. Будем отдыхать по-шотландски - под одеялком.
...
Masjanja:
titanik писал(а):Так и хочется прочитать "хрюк-дрыхл", но смысл меняется

Да уж, меняется кардинально. Это уже не просто поваляться в постели с книжкой.
Allegra писал(а):На улице противно, в комнате прохладно. Будем отдыхать по-шотландски - под одеялком.
Я вчера полдня занималась харкл-дарклингом. Совершенно не продуктивно - но боже мой, как же здорово!
...
Masjanja:
С числом пи у меня связаны воспоминания об одном забавном случае. В конце 90-х я некоторое время трудилась на ниве народного образования и преподавала русский язык и литературу в профессиональном училище. Училище располагалось в старом здании, и, по странной прихоти судьбы, кабинет русского языка и кабинет химии находились по соседству: их разделяла не слишком толстая стена.
Как-то весенним днём во время урока литературы мы с учащимися делились впечатлениями о совершённой накануне экскурсии в некрополи Александро-Невской лавры. Экскурсовод из музея городской скульптуры, правда, от нас сбежал, и рассказывать о памятниках пришлось мне самой, но это, как выяснилось, было даже к лучшему.
Ученики порицали феерический кобеляж, которым славился «наше всё» Пушкин, и особенной критики удостоилось то, как он поступил со своим другом Дельвигом, и вдруг серьёзнейший разговор о нравственных ценностях прерывает взрыв хохота из соседнего кабинета. Этот хохот нарушал ход нашей беседы ещё два раза. После третьего приступа веселья я изобразила настоятельную необходимость посетить учительскую для проверки чего-то там (не могла же я признаться в самом что ни на есть жесточайшем любопытстве!) и вышла из кабинета.
Осторожно приоткрыв дверь в кабинет химии, я увидела занимательную картину. Учительница химии (юная выпускница университета, воодушевлённая страстным желанием делиться знаниями) в полной ажитации летала у доски, на которой были написаны какие-то формулы. Экзальтированно тыкая мелом в написанные формулы, она с горящими глазами воскликнула: «Теперь вы видите, что мы имеем пи здесь и пи здесь?!». Но энтузиазм сыграл с ней злую шутку: она захлёбывалась от восторга и практически не делала пауз между «пи» и «здесь», и все слышали произнесённое звонким девичьим голосом «пиздесь». Ученики, конечно, мелкие пакостники, изображали полное непонимание и заставляли юную просветительницу повторять и повторять этот несчастный «пиздесь», и каждый повтор сопровождался гиеньим хохотом.
Скажу честно, я и сама с трудом сдержалась, чтобы не заржать, поэтому пришлось рысью метнуться в учительскую и успокоиться. С тех пор, если я слышу про число пи, то всегда улыбаюсь, вспоминая ту весёлую историю.
...
Allegra:
Как говорится - я просто оставлю это здесь.
Отловила в сети.
...
Masjanja:
Allegra писал(а):Как говорится - я просто оставлю это здесь.
Красотища!
...
Masjanja:
» Рэп-баттл при дворе Якова IV
КАК ШОТЛАНДИЯ ИЗОБРЕЛА РЭП-БАТТЛЫ
Когда Уильям Данбар и Уолтер Кеннеди вступали в поэтическую перебранку перед Яковом IV и его двором, то воздух густел от сквернословия и непристойностей.
Те слова и выражения, которые люди считают оскорбительными и непристойными, со временем меняются. Нецензурная лексика далёкого прошлого нам сейчас кажется вполне «безобидной» и наоборот.
Но надо отметить, что «крепкие выражения» со времён раннего Средневековья являются частью шотландской культуры. «Плохое слово» на букву «F» имеет здесь долгую историю. Когда-то его можно было услышать в самых высших кругах, при королевском дворе Якова IV — самого яркого представителя династии Стюартов. Он был удивительным монархом: высокий, темноволосый и красивый, Яков IV привлекал к своему двору поэтов, мыслителей и учёных.
Он поощрял эксперименты. В 1507 году придворный алхимик, Джон Дамиан де Фалькуис (Джованни Фалькуччи), попытался взлететь с крепостной стены замка Стерлинг, используя крылья, сделанные из куриных перьев. Он потерпел неудачу, приземлился в навозную кучу и сломал ногу. Пилот-неудачник объяснил, что его эксперимент мог бы удаться, если бы не куриные перья: надо было брать перья летающих птиц. Яков тем не менее был впечатлён попыткой: не каждый экспериментатор стал бы прыгать с высокой крепостной стены только для того, чтобы доказать свою теорию.
Совершивший аварийную посадку «алхимик» привлёк внимание одного из самых талантливых людей при дворе Якова IV, поэта Уильяма Данбара, который описал происшествие в язвительной «Балладе о лжемонахе из Тонгланда». Уильям Данбар, окончивший в 1477 году Сент-Эндрюсский университет, в юности сопровождал дипломатические миссии во Франции и Англии, а к 1500 году стал приближённым короля, сочиняя стихи о куртуазной любви, льстивые поэмы и всяческие непристойности.
Данбар в своём творчестве мог быть очень язвительным. Он нисколько не смущаясь называл некоторых придворных «лгунами, лицемерами и льстецами». Данбар также виртуозно придумывал всяческие непристойные стихи, а иногда создавал и более крупные произведения. В поэме «Две жены и одна вдова» он описывает «подслушанный» им очень непристойный разговор о мужчинах, который вели две замужние дамы и вдова.
Но Данбар был не единственным придворным поэтом. Королю Якову нравилась царившая при дворе суета и оживление, он щедро даровал своё покровительство, поддерживая многих поэтов, одним из которых был аристократ Уолтер Кеннеди, потомок гэльских властителей Галлоуэя. Он писал и говорил по-гэльски, на одном языке с Яковом IV, последним королём Шотландии, который владел гэльским. Кеннеди, окончивший университет в Глазго, тоже был прекрасно образованным человеком и по приказу короля был готов без устали заниматься стихосложением.
Поэзия тогда была гораздо более динамичной, многое было создано для устного исполнения, что успешно делали Данбар и Кеннеди. Нетрудно представить себе вечер, проведённый в роскошном большом зале замка Стерлинг. Снаружи идёт дождь, переходящий в мокрый снег. Придворные, одетые в меха и бархат, собрались в большом зале, который обогревается огнём, ревущим в пяти огромных каминах.
Придворные пришли сюда, чтобы кроме всего прочего и развлекаться, и развлечение было поистине королевским. Поэты Данбар и Кеннеди вот-вот сойдутся в поэтической битве, флайтинге — показательном акте поэтической бравады. Правила флайтинга были просты. Назначался ведущий поэтической дуэли, который выбирал, кто из поэтов будет выступать первым. Выбранный произносил короткое вступительное слово, второй поэт отвечал на него, а затем они по очереди виртуозно оскорбляли друг друга. По окончанию флайтинга зрители выбирали победителя. Современная молодёжь назвала бы это рэп-баттлом. Шотландцы и в этой области были первыми.
Данбар и Кеннеди демонстрировали полученные в университетах Глазго и Сент-Эндрюса знания. Они оба поражали слушателей знанием древних легенд и библейских аллюзий. Они искрились аллитерационным фейерверком: «прохвост, предатель, пустослов, сатрап и самодур». Поэты скрещивали свои стихи, как фехтовальщики шпаги. И, что самое важное, они не знали удержу в оскорблениях, которыми бросались друг в друга.
Кеннеди открывает огонь, называя Данбара, среди прочего, «паршивой олушей, покрытой струпьями». И затем, всего через пару строк, продолжает, описывая изысканного придворного поэта как «пальцем деланного ублюдка и недоноска». Однако Кеннеди всё же отдаёт Данбару должное, называя противника хотя и «дерьмом», но «остроумным».
Кажется невероятным, что такие крепкие словечки произносятся в присутствии короля и королевы, но Яков от души смеётся над словами Кеннеди, а придворные в восхищении предвкушают ответ Данбара.
И Данбар отвечает и делает это в пышной, витиеватой манере. В убийственном разносе Кеннеди Данбар использует слово, выходящее за рамки приличия. Он называет Кеннеди «мерзким сифилитиком», «засунувшим свой штырь в зубастую дыру». Это был залп тяжёлой артиллерии.
Всё это — по нынешним меркам — непотребство происходило на глазах восхищённого двора, который не усматривал ничего оскорбительного ни в одном из этих слов. Подобные выражения на современном королевском приёме были бы немыслимы. Эта поэтическая перебранка — один из самых ранних примеров появления слова «fuck» в печатном издании; она была опубликована в одной из небольших книг Чепмана и Миллара, изготовленных на первом появившемся в Шотландии печатном станке в 1508 году.
Этот своеобразный вид шотландского устного творчества сейчас почти забыт. Он напоминает нам о том, что правила игры — когда речь идёт о ненормативной лексике — со временем могут измениться. Даже короли когда-то находили подобные слова вполне безобидными.
...
Vlada:
Ну, нравы тогда были грубее, так что всякие развлечения нравились почтенной публике)). Да и сейчас многие ходят на стендап -там тоже звучат бранные слова. Это то,что по ТВ не показывают, конечно, я была на живом концерте.
Спасибо, любопытно.
...