Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

С.Э. Филлипс "Первая звезда на моем небосклоне"


катернина:


wo wo wo wo

...

mira yaman:


Так приятно было вновь встретить старых героев ))) Жаль только Кевина нету

...

haimina:


Огромное спасибо за перевод. Очень люблю данную серию.

...

катернина:


Flowers

...

gaemin:


Спасибо за перевод.

...

TaTiK:


Здравствуйте. Добавьте, пожалуйста, меня))). Спасибо за перевод. Любимая серия. Very Happy tender wo

...

Яна Ан:


Очень понравилось!!!! Принимайте в читатели!!!

...

Убивашка:


Книга просто замечательная, но кто нибудь может мне сказать что такое Динь-Динь Laughing

...

Drum:


Спасибо огромное за перевод.

...

Жасмина:


Дорогие девочки! Хочу поблагодарить вас за чудесный перевод и оформление романа!!Большое спасибо! Flowers Flowers Творчество Филлипс я очень люблю, а этот роман с его озорством подарил мне хорошее настроение надолго! Very Happy

...

bavarde:


Читала про "Звезд" уже довольно давно. После этой книги захотелось перечитать. Smile
Девочки, спасибо за ваш труд!

...

Karmenn:


Убивашка писал(а):
Книга просто замечательная, но кто нибудь может мне сказать что такое Динь-Динь Laughing

Динь-Динь - это прозвище. Скорей всего у Пайпер под рукой был портативный женский туалет типа GoGirl.

...

Анна Би:


Karmenn писал(а):
Убивашка писал(а):
Книга просто замечательная, но кто нибудь может мне сказать что такое Динь-Динь Laughing

Динь-Динь - это прозвище. Скорей всего у Пайпер под рукой был портативный женский туалет типа GoGirl.

Странная вещица, погуглила, это надо такое придумать...

...

Женя-Вера:


Очень люблю этого автора!!! Всегда интересные книги и эта не исключение!!!

...

Наталия-bogat:


Один из моих любимых авторов, но, откровенно говоря, книга слабовата. За перевод большое спасибо!

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню