Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Лиза Клейпас "Канун Рождества в Пятничной гавани"



Sebi: > 02.12.10 04:31


Какой красивый, уютный и нежный роман!!! Very Happy Very Happy Very Happy О семейных традициях, ценностях и простых, ласковых и любящих людях!!! Это как оторваться от реальности!! Пока Марк мне о4ень нравится!!! То, как он рассказывал о свеой любви кофе-это было так красиво! Я завидую Мэгги!
Перевод - просто сказка!!! Спасибо за море удовольствия!!!

...

Зима: > 02.12.10 08:49


Паутинка,Whitney, Фройляйн - спасибо за продолжение!!!!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy

...

Cihua coatl: > 02.12.10 09:12


Я зарегистрировалась только из-за переводов, а нашла много других интересных вещей Smile . Хочу выразить благодарность переводчикам. Удивительно насколько более талантливы форумские переводы, нежели те, что можно прочесть в издательствах. Я сравнивала-) Спасибо, девочки за Клейпас. Этот роман для меня неожиданность - вроде бы Клейпас, а вроде и не на 100% похоже. Замечательные герои!

...

SOLAR: > 02.12.10 10:58


Дорогие леди-переводчики, огромное спасибо за новые главы!!! Очень интересное содержание, отличный перевод и замечательные сноски!!! Ar Very Happy Ar Very Happy Ar Very Happy Ar Very Happy Ar Very Happy

...

Uncia: > 02.12.10 12:03


Паутинка, Whitney, Фройляйн, спасибо за продолжение! Flowers Flowers

...

Тигрёнок: > 02.12.10 12:45


Тиночка, Олечка, Эрика, девочки, огромное спасибо за перевод, вычитку и редактуру. Утащила к себе на склад.

...

Фэнси: > 02.12.10 12:57


Ну вот наконец прочитала все что перевели (спасибо Фройляйн). Вот бы Сэм слегка перебежал Марку дорожку. У того враз бы мозги почистились на предмет отношений. А что на Клейпас не похоже я не совсем согласна, просто перейдя с исторических романов на современные она подстраивается к другим реалиям. Но даже начало ужасно интригует. Кстати принадлежность автора хорошо определяется по сценам соблазнения и секса. У Клейпас мужчина практически всегда, ласкает женщину языком сами знаете где, а уж потом отрывается по полной. И такие особенности у всех.

...

Изабелла: > 02.12.10 13:21


Фэнси писал(а):
Кстати принадлежность автора хорошо определяется по сценам соблазнения и секса. У Клейпас мужчина практически всегда, ласкает женщину языком сами знаете где, а уж потом отрывается по полной. И такие особенности у всех.

Ого! Я об этом не задумывалась никогда))) Проверим эту теорию на этом романе)))
Фэнси, а у каких авторов ещё такие особенности есть?
Простите за флуд.

...

Ланочка: > 02.12.10 14:13


Изабелла писал(а):
Простите за флуд.
Ну почему же флуд, просто ооочень детальный разбор романа и его сравнение с другими Laughing . Фэнси, просто эти романы пишут женщины для женщин, а они знают чего нам нрааацццааа Tongue

...

Фэнси: > 02.12.10 18:01


Изабелла писал(а):
Ого! Я об этом не задумывалась никогда))) Проверим эту теорию на этом романе)))
Фэнси, а у каких авторов ещё такие особенности есть?


Ну возьмем для примера Х. Хауэлл. У нее героиня в качестве "особой" так сказать награды делает ГГ минет, а тот ей так благодарен что просто слов нет и еще упоминается как трудно даже проституток на енто дело уломать и как дорого это стоит.
У Ш.Кеньон все время "шипят".
У К.МакАлистер все скользит - руки, ноги, языки и прочие части тела.

...

AprilMoon: > 02.12.10 21:04


Паутинка, Whitney, Фройляйн, спасибо огромное за продолжение!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение