Литературная игра "Эмоции и чувства": идет прием работ

Книга жалоб и предложений

Ответить  На главную » Сайт » О работе сайта

Хома Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 19.02.2009
Сообщения: 2103
Откуда: Россия
>19 Апр 2011 8:49

Оля, ты на первую страницу темы загляни. В конце первого сообщения должно быть. Wink
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 499Кб. Показать ---
Комплект от Lady Blue Moon
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Whitney Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 26.10.2009
Сообщения: 5554
Откуда: Беларусь
>19 Апр 2011 8:50

Нашла уже! Спасибо, Дашик!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Anna Verdi Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 21.11.2009
Сообщения: 1369
Откуда: Луцк
>20 Апр 2011 22:31

У меня проблема... Не могу воспользоваться ни одним тэгом, не могу процитировать текст... и даже скрин дать не могу т.к. абсолютно ничего не происходит... Вах! Только сейчас обнаружилось, что и смайлами пользоваться тоже не могу! Читала FAQ, чистила кэш, перезагружала браузер... Ничего не помогает....
_________________
пусть нам ни дна не будет, ни покрышки,
пусть жизнь, как спичка, гаснет на ветру,
СЕЙЧАС Я ПРИКУРЮ ОТ ФОТОВСПЫШКИ —
И НЕ УМРУ!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Топаз Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.01.2009
Сообщения: 5469
Откуда: Україна, Львів
>20 Апр 2011 22:55

Анют, а браузер у тебя один только ? не можешь попробовать как на другом?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kabardinochka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 08.01.2010
Сообщения: 6122
>20 Апр 2011 22:58

Anna Verdi писал(а):
У меня проблема... Не могу воспользоваться ни одним тэгом, не могу процитировать текст... и даже скрин дать не могу т.к. абсолютно ничего не происходит... Вах! Только сейчас обнаружилось, что и смайлами пользоваться тоже не могу!
Аню, енто настройки javascript - в свойствах браузера их надо включить... по моему. Я уже давно не дружу с виндой, подробности забыла Embarassed
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Anna Verdi Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 21.11.2009
Сообщения: 1369
Откуда: Луцк
>20 Апр 2011 23:07

Топаз писал(а):
Анют, а браузер у тебя один только ? не можешь попробовать как на другом?

Блин, Наташ, даже в голову не пришло попробовать другой браузер... Я, видимо, совсем тю-тю на Воркутю...
В Хроме всё работает! Более того, снова поюзала Оперу и... тоже работает! Словом, везде всё работает и каким образом не понятно... хе-хе, ну я и рада! Девушки, спасибо!
kabardinochka писал(а):
енто настройки javascript - в свойствах браузера их надо включить... по моему.

Ась? javascript ? Это чавой ешо такое? Пойду ка я в... Википедию!
upd: сейчас глянула в Опере вроде всё включено... Чёрти что происходит! У мну в буке завелся Барабашка!
_________________
пусть нам ни дна не будет, ни покрышки,
пусть жизнь, как спичка, гаснет на ветру,
СЕЙЧАС Я ПРИКУРЮ ОТ ФОТОВСПЫШКИ —
И НЕ УМРУ!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Third time lucky Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 10.03.2011
Сообщения: 37
Откуда: Down Under
>21 Апр 2011 5:58

У меня тут рац-предложение. Нельзя ли как то организовать оценки переводов?

Книга бывает хорошая, а перевод - читаешь и на каждом втором предложении спотыкаешся. Или наоборот, сюжет запутанныи, герои не убедительные, книга на слабую троечку, но перевод хорошии, никаких ляпов.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Топаз Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.01.2009
Сообщения: 5469
Откуда: Україна, Львів
>21 Апр 2011 8:27

Third time lucky, вы это о форумных переводах или вообще о переводах в изданных книгах? Чтобы ориентировался человек как там с переводом.

Просто если о форумных то это не оч хорошо, так как они инициатива добровольная и думаю надо читать и не роптать) или не читать Smile
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

juli Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 04.12.2006
Сообщения: 8031
Откуда: Москва
>21 Апр 2011 10:05

Топаз писал(а):
Third time lucky, вы это о форумных переводах или вообще о переводах в изданных книгах? Чтобы ориентировался человек как там с переводом.

Просто если о форумных то это не оч хорошо, так как они инициатива добровольная и думаю надо читать и не роптать) или не читать Smile

По-моему интересная идея. ТОлько если уж оценивать - то все: и издательские переводы, и любительские, причем по одной шкале, без лишней придирчивости к первым, и без снисхождения ко вторым. Можно добавить новый пункт в каталог - рядом с читательской оценкой - оценка перевода.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

hemp-boy Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Man
На форуме с: 01.08.2009
Сообщения: 241
Откуда: Омск
>21 Апр 2011 10:20

Мне кажется оценка перевода ни к чему хорошему не приведет. Это действительно некорректно по отношению к людям, добровольно тратящим свое время, тем более что плохих переводов у нас и нет. Люди обидчивы по своей природе, так что не лишиться бы половины переводчиков. Лишняя это затея.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Innulya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.11.2008
Сообщения: 3432
>21 Апр 2011 12:03

Согласна с Александром. Труд переводчиков тяжелый и неблагодарный, а если еще начать тыкать носом в ошибки... Проще или закрыть на них глаза, читая любительский перевод, или тогда не читать вовсе.
_________________
Теперь я знаю, как это бывает, когда живой живому вынимает
Живую душу, подцепив крючком — как рыбку с золотистым поплавком.
Живую душу! Чтоб взамен вложить тяжелый камень, и оставить жить…
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatalyNN Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.12.2009
Сообщения: 7739
Откуда: Москва
>21 Апр 2011 12:20

Innulya писал(а):
Согласна с Александром. Труд переводчиков тяжелый и неблагодарный


ага... plach

Innulya писал(а):
а если еще начать тыкать носом в ошибки... Проще или закрыть на них глаза, читая любительский перевод, или тогда не читать вовсе.


а еще можно написать в личку Non и тогда переводчик исправит ошибки! Ok если, конечно, согласится с ними! Tongue
_________________
Баннер (кликабельный) от Charisma rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Fedundra Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.05.2007
Сообщения: 5305
Откуда: Владимир
>21 Апр 2011 16:02

У нас в 10 % отзывов на книги в библиотеке, встречается оценка "плохой перевод", очень часто НЕОБОСНОВАННАЯ ничем. Обычно этой фразой привыкли объяснять свои неудовлетворённые ожидания.
Я не лингвист по образованию, и по большому счету действительно явных "плохих переводов" - (когда встречаются постоянные повторы одних и тех же слов, нелепые построения фраз, предложений, несогласование окончаний падежей и проч.) встречала не очень часто.

А все остальные оценки переводов - от лукавого. У нас нет перед глазами первоисточника. КАК мы можем оценить качество перевода?
_________________
поменьше ГОВОРИ - ПОБОЛЬШЕ услышишь
Сделать подарок
Профиль ЛС  

эля-заинька Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.06.2009
Сообщения: 11542
Откуда: Край тумана
>21 Апр 2011 16:37

hemp-boy писал(а):
Это действительно некорректно по отношению к людям, добровольно тратящим свое время, тем более что плохих переводов у нас и нет.

Согласна, это добровольный труд, причем труд огромный и, по-моему, не корректно его оценивать
Fedundra писал(а):
У нас нет перед глазами первоисточника. КАК мы можем оценить качество перевода?

Опять же согласна полностью
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

genazwale Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.02.2010
Сообщения: 1547
>21 Апр 2011 19:45

Кроме качества перевода, при издании книги. очень важна работа редактора... А вот редакторских правок в некоторых изданиях вообще не чувствуется... Сдал переводчик книгу и сразу в печать.... Если грамматических ошибок. за которыми следит корректор. нет, то стилистических - уйма!!!! А работой наших девочек-переводчиц, я очень довольна... Низкий поклон и большое спасибо за добровольный труд... Ведь они дают нам возможность прочитать то, что неизвестно когда и вообще неизвестно будет или нет издано....
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 1412Кб. Показать ---
9
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>30 Ноя 2024 7:34

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете создать приватную тему, доступ в которую будут иметь только приглашенные Вами участники. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Читальный зал»: «О людях, эльфах и волшебных камнях» » Мария Гуцол " О людях, эльфах и волшебных камнях" Наверно это моя самая заветная... читать

В блоге автора Esmerald: Коллажи для ролевых

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: В поисках Ричарда III
 
Ответить  На главную » Сайт » О работе сайта » Книга жалоб и предложений [1667] № ... Пред.  1 2 3 ... 192 193 194 ... 271 272 273  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение