Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Синтия Иден "Грехи полуночи"


Моррар:


Lalik, мне тоже Найл понравился, его отношение к погибшей сестре, интересно было бы прочитать больше, конечно)

...

LiBerty:


FairyN и Лорик, спасибо за классный перевод и редактуру замечательного романа! rose

...

Моррар:


Спасибо очень понравился роман. Понравилось продолжение о Смит и Макниле.
Девочки, а кому-то попадался перевод "Хозяин полуночи"?

...

Маи:


"Хозяин полуночи" на Либрусек и Флибуста есть. Laughing

...

Моррар:


Мармари, спасибо большое, я нашла)

...

Маи:


Всегда пожалуйста . Smile Smile Ar Ar Banned Banned Wink

...

filia:


Очень понравилась книга!!!! Отдельное спасибо переводчикам!!!!!!
Как же хороши эти самые детективы Тодд Брукс и Колин Гит, да ивысокий, смуглый и внушающий страх демон Найл Лэйпен, то же ничего. Теперь про него прочитаю. Думаю будет не менее волнительно.

...

Luna-luna:


Не смотря на наличие чокнутого демона и гору трупов, роман понравился до одури! Ar И где только автор откапывает такие экземпляры? Блин, руки так и чешутся схватить парнишку в охапку и спрятать в спальне только для себя любимой
Рада, что у "пушистика" Гита и Доктора Монстра все хорошо складывается Smile Порадовали отношения МакНила и Смит. Ох уж эти мужики... opleuha
и кто Вас разберет, что у Вас там в этой жиже по ошибке названной мозгами, твориться?? Логика железная - брошу ее, пока она не бросила меня! Ага! Очень по мужицки!
Читала, а вернее поглощала, роман на одном дыхании , а последние главки были прочитаны где-то так...


FairyN, Лорик, огромное Вам спасибо за перевод! Помчалась искать книгу о Найле. Уж больно интригующая личность. Интересно понаблюдать как он будет увязать в неподконтрольных демону чувствах к рыжуле Wink

...

Пышка:


Спасибо большое переводчицам. Вот не могу изливаться гроздьями восторженных песнопений, но СПАСИБО переводчицам.
Вкусная вещь.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню