Хантер Ли Фарелл | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: плантация "Кипарисовый холм" |
19 Май 2012 14:59
Сара Хэмптон писал(а):
- Взаимно, мистер Фарелл... Мы давно не имели чести видеть вас. Папа как раз на днях собирался к вам... что-то связанное с ирригацией, если я правильно запомнила... - Дела, мисс Хэмптон, не давали мне возможности чаще бывать в столь блистательном обществе. А Вам и Вашему отцу всегда рады в "Кипарисовом холме". Прошу простить меня, мне необходимо выпить... Анжела писал(а):
Девушка зашла в гостиную и поставила на стол поднос со скотчем и виски. Подхожу к подносу беру стакан скотча. Глядя в окно на лужайку, выпиваю. Кручу стакан в руках, думаю... _________________ Любовь - это рабство и это свобода,
Тугие объятья бумажных цепей, Незыблемый берег, ушедший под воды, Целительство яда...Не веришь? Испей! |
||
Сделать подарок |
|
Клейтон Тревельян | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: Плантация "Зелёная Роща" |
19 Май 2012 15:00
Сара Хэмптон писал(а):
Улыбаюсь.
- А вы как всегда знаете, как польстить слабому женскому сердцу, друг мой. Очень рада вас видеть. - Ах, мисс Сара, неужели вы думаете, что я всего лишь вам льщу? Вы разбиваете мне сердце этим предположением. - Клейтон скорбно вздохнул. Анжела писал(а):
- Хозяин, а где же мисси Мэри Джейн? С ней ничего не случилось? - Что? - Забывшийся Клейтон с недоумением свёл брови, но тут же вспомнил, о чём, вернее, о ком речь. - Она едет в экипаже, наверняка уже вот-вот прибудет. Это ты хорошо придумала, Анжела, - похвалил он, - Послать и экипаж для Мэри Джейн, и коня для меня. Я бы извёлся, добираясь домой не верхом. |
||
Сделать подарок |
|
Анжела | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: "Зелёная роща" |
19 Май 2012 15:04
Клейтон Тревельян писал(а):
Она едет в экипаже, наверняка уже вот-вот прибудет. Это ты хорошо придумала, Анжела, - похвалил он, - Послать и экипаж для Мэри Джейн, и коня для меня. Я бы извёлся, добираясь домой не верхом. - Конечно, хозяин. Если я не нужна вам... - Анжела присела и поспешила в сторону кухни. |
||
Сделать подарок |
|
Мэри Джейн Прескотт | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
19 Май 2012 15:09
Мэри Джейн устало откинулась на спинку экипажа. Только сейчас она поняла, как сильно устала. Сборы в дорогу были сумбурными и поспешными-она даже не успела подумать, когда в путешествии по Европе встретила своего дядюшку.
Юг оказался совсем не таким, как она ожидала. Во-первых, яркое солнце и лёгкий тёплый ветерок так отличались от постоянно пасмурной погоды Лондона, его туманов и противной мороси. А во-вторых, и это, конечно же, главное: нравы! Всё здесь словно было подчинено закону: делать всё, что доставляет удовольствие! Ни в чопорном Лондоне, ни в более свободной Европе она такого не видела. Это казалось несколько... диким, необузданным, словно природа упорно сопротивлялась подступающей цивилизации. Мэри выглянуло в окошко: они проезжали мимо плантации, на которой трудились чернокожие рабы-вот ещё одно отличие от Лондона, который задыхался от смога заводов. Жожо, её горничная и компаньонка одновременно, что конечно же было грубейшим нарушением правил приличия, что-то восторженно заверещала, указывая куда-то в даль. Мэри ещё больше высунулась из кареты. Они выехали на подъездную дорожку, и с этого места во всей своей красе предстал особняк. Мэри Джейн не была здесь уже десять лет. Что-то, конечно же, изменилось, что-то, наоборот, осталось прежним. И всё-таки... всё-таки у неё возникло странное ощущение, что она вернулась домой. Нацепив на губы дежурную улыбку, она снова чинно уселась и принялась ждать, когда карета остановится. Лишь бы дядя предупредил о моём приезде... С недавнего времени Мэри очень боялась быть незваной гостьей. _________________ Раны от любви если не всегда убивают, то никогда не заживают. © Байрон |
||
Сделать подарок |
|
Сара Хэмптон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
19 Май 2012 15:10
Хантер Ли Фарелл писал(а):
- Дела, мисс Хэмптон, не давали мне возможности чаще бывать в столь блистательном обществе. А Вам и Вашему отцу всегда рады в "Кипарисовом холме". Прошу простить меня, мне необходимо выпить...
Подхожу к подносу беру стакан скотча. Глядя в окно на лужайку, выпиваю. Кручу стакан в руках, думаю... *Посмотрев в след отходящему джентельмену, Сара покачала головой... Похоже, не в настроении... разве можно жить с таким кислым выражением лица? Да у него же даже виски в бокале свернётся.* Клейтон Тревельян писал(а):
- Ах, мисс Сара, неужели вы думаете, что я всего лишь вам льщу? Вы разбиваете мне сердце этим предположением. - Клейтон скорбно вздохнул. - Ну что вы.. раз вы так настаиваете, я буду считать, что вы не льстите, а преуменьшаете. - *лукаво усмехнулась, Клейтон совсем не изменился.* |
||
Сделать подарок |
|
Софи-Элизабет Сэвидж | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: "Дубовая долина" |
19 Май 2012 15:12
- Я сказал хватит! – мужчина ударил по гладкой поверхности дубового стола, - это тема закрыта давно и больше не обсуждается, теперь ты можешь идти в свою комнату и не выходить до ужина.
- Но… - никаких «НО» Элизабет иди! И чтобы ноги твоей не было в таборе, а не то ты их не увидишь никогда! Мужчина тяжело опустился на стул, и сразу же взял бумаги, начиная читать их. Девушка несколько секунд сверлила склонившуюся голову отца, резко повернулась, хлопнув дверью, эхо которого раздался по всему дому. Горячая кровь кипела в девушке, и требовала выхода. Ей никогда не нравилось когда что – либо запрещают. Но отец перешел все границы. Угроза была для нее как пощечина. В таборе она жила с двух до пятнадцати лет. История похищения маленькой Элизабет Сэдвидж была трагична, особенно для матери. Лиз быстренько поднялась к себе, скинула платье и переоделась в длинную юбку, с простой рубахой. Волосы распустила, повязав платок. На руки отдела браслеты, которые позвякивали причудливой мелодией. Дверь комнаты хлопнула и девушка резко повернула головой и с облегчением выдохнула. - Амели, как же ты меня испугала! – Лизи подошла к окну и распахнула, вздохнула ночной свежий воздух, - скажи,что я не спущусь к ужину, мне стало плохо и я сплю. Ты поняла меня? Служанка лишь кивнула. Девушка мастерски выбралась из окна. Этот трюк проделывала не раз. Девушка была счастлива, лишь тогда, когда ветер трепал волосы, а под ногами была мягкая трава. - Лучия, где бабушка? – девушка указала рукой в сторону кибитки. Старая женщина была уважаемым членом табора, с мнением которой считались все, - бабушка, он запретил мне появляется здесь, бабушка… Девушка кинулась к ногам к женщине и села рядом. Женщина положила старую морщинистую руку на голову юной девушки. Так они сидели несколько минут. В воздухе витал сигаретный дым. - Слушайся его, скоро он поймет, что у тебя не тот темперамент и характер, он поймет и отпустит, - повисло молчание. – скоро твоя жизнь изменится, а теперь иди домой Софи. Старая женщина погладило голову девушки. Девушка встала и поцеловав щеку старой женщины пошла домой… **** - Лизи, - громкий голов отца ударялся об стены и разносился по дому, - мы опаздываем. Я вздохнула и вышла из своей комнаты и поплелась вниз. Ноги двигались как деревянные. Приглашение в «Зеленую рощу» пришло неожиданно, а отец с радостью принял его. - Ну наконец-то! Дорога занимала не много, так как наше поместье находилось не по далеку. Уже подъезжая, я отметила красоту места нахождения дома, и окружающую природу. Карета остановилась у входа. - Приехали,- папа вышел, подал руку маме, затем мне, - Элизабет, веди себя прилично. Я спрятала улыбку, и кивнула. Он еще не знает, что табор остановится здесь не по далеку…. |
||
Сделать подарок |
|
Лейла Коул | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
19 Май 2012 15:34
Лейла вздохнула и побрела в сторону публичного дома, силясь придумать, как бы ей узнать не там ли пропадает ее отец.
Может, попросить кого-нибудь из уличных мальчишек, заглянуть туда и узнать нет ли среди посетителей Сайруса Коула? Но воплотить свои мысли в жизнь она не успела. Двери заведения распахнулись и оттуда вывалился ее папаша, пьяный вдрызг. - О, вот ты где - промычал он, еле ворочая языком, и таким тоном, будто искал ее уже целую вечность, - пошли. Он схватил ее за руку и потащил в сторону публичного дома. - Что вы делаете, папА? - Лейла пыталась вырвать руку из лап отца, но тот был намного сильнее ее. Сайрус злобно глянул на нее и заволок прямо в здание. Там он направился прямо к столу, за которым сидел мужчина с женщиной на коленях. Роуэн Дюпре писал(а):
Он беспечно развалился на стуле и делал крупные ставки, покуривая сигару и накачиваясь спиртным. Красивая молодая проститутка с пышной грудью сидела у него на коленях и гладила его мускулистую грудь Боже, что происходит? Зачем отец тащит меня сюда? Лейла опять попыталась задать вопрос отцу, но тот перебил ее, обращаясь к мужчине: - Месье, вот ваш выигрыш, - и подтолкнул дочь в сторону сидящего мужчины. - Что?! Это шутка? - Лейла наконец-то смогла освободиться от отцовской хватки. - Не хочу ничего знать, я ухожу. Она повернулась в сторону выхода, но отец вновь схватил ее за руку и тихо (так что слышала только она) прошептал ей на ухо: "Только посмей сделать еще один шаг и я продам тебя на невольничьем рынке. Надеюсь, ты помнишь, кем была твоя мать? " С этими словами он сильно толкнул девушку в сторону мужчины, да так, что она не смогла удержать равновесие и упала прямо на него и его пассию. Мысли путались в ее голове, но одна повторялась раз за разом: Это конец. Случилось то, чего она опасалась всю свою жизнь... Лейла подняла глаза и встретилась с пристальным взглядом выигрывшего ее мужчины... |
||
Сделать подарок |
|
Клейтон Тревельян | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: Плантация "Зелёная Роща" |
19 Май 2012 16:00
Сара Хэмптон писал(а):
- Ну что вы.. раз вы так настаиваете, я буду считать, что вы не льстите, а преуменьшаете. - *лукаво усмехнулась, Клейтон совсем не изменился.* - Безусловно, я очень и очень преуменьшаю вашу красоту, мисс Сара, - Клейтон обезоруживающе улыбнулся, - Ибо существует слишком мало слов, которыми можно описать вашу несравненную красоту, и я всем сердцем надеюсь, что вы простите меня за их нехватку. Услышав на улице звук подъехавшего экипажа, он обернулся в сторону входа, ожидая, кто же ещё прибыл. |
||
Сделать подарок |
|
Мэри Джейн Прескотт | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
19 Май 2012 16:07
С помощью слуг Мэри выбралась из кареты.
Дом поражал своей красотой, изысканностью. Она попыталась вспомнить, как он выглядел лет десять назад, когда они всей семьёй приезжали погостить. Пожалуй, дом мало изменился. Скорее, атмосфера вокруг него. Клейтон Тревельян писал(а):
Услышав на улице звук подъехавшего экипажа, он обернулся в сторону входа, ожидая, кто же ещё прибыл. Мэри увидела дядюшку, стоящего у входа. Слава Богу! Ужасно не хотелось объяснять слугам, кто она такая и что здесь делает. Тем более, многие из них вряд ли имеют о ней представление вообще. -Дядя! Надеюсь, вы удачно добрались? - Мэри влетела в холл, но тут же остановилась. Да, на Юге можно слегка позабыть некоторые правила этикета, однако, она англичанка, и будет вести себя так, как учили. Мэри присела в реверансе. Не удержавшись, она сдула прядь волос, выбившуюся из причёски, и как ни в чём ни бывало, огляделась по сторонам. В конце концов, она почти дома! Почему должна стесняться и чувствовать себя бедной родственницей? Потому что такая ты есть! Никому не нужный синий чулок, которому накануне свадьбы изменил жених. Ты некрасива, неуклюжа и не богата. Напоминай себе почаще об этом, девочка! _________________ Раны от любви если не всегда убивают, то никогда не заживают. © Байрон |
||
Сделать подарок |
|
Анжела | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: "Зелёная роща" |
19 Май 2012 16:18
Мэри Джейн Прескотт писал(а):
Мэри влетела в холл, но тут же остановилась. Да, на Юге можно слегка позабыть некоторые правила этикета, однако, она англичанка, и будет вести себя так, как учили.
Мэри присела в реверансе. Не удержавшись, она сдула прядь волос, выбившуюся из причёски, и как ни в чём ни бывало, огляделась по сторонам. В конце концов, она почти дома! Анжела вышла поприветствовать племянницу Клейтона. - Мисси, это вы! Вы так повзрослели, стали настоящей красоткой! |
||
Сделать подарок |
|
Сара Хэмптон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
19 Май 2012 16:18
Клейтон Тревельян писал(а):
- Безусловно, я очень и очень преуменьшаю вашу красоту, мисс Сара, - Клейтон обезоруживающе улыбнулся, - Ибо существует слишком мало слов, которыми можно описать вашу несравненную красоту, и я всем сердцем надеюсь, что вы простите меня за их нехватку.
Услышав на улице звук подъехавшего экипажа, он обернулся в сторону входа, ожидая, кто же ещё прибыл. Всё такое же трепло. Сара улыбнулась, вспомнив, что заткнуть Клейтона, говорящего комплименты, всегда было невозможно. Видя, что тот отвлёкся на вновь прибывшего гостя, Сара подошла к Фареллу, который так и стоял, держа в руках пустой бокал. - Хантер, поставьте бокал, что бы вцепились в него, как в родного. - Видя, что мужчина по прежнему пребывает где-то не здесь, Сара сама вынула бокал из его руки, и щелкнула пальцами перед застывшими глазами. - Ну что, может мне ещё "Ап!" скомандовать? Хантер! Вернитесь на землю! Вы же приехали в гости. |
||
Сделать подарок |
|
Клейтон Тревельян | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: Плантация "Зелёная Роща" |
19 Май 2012 16:20
Мэри Джейн Прескотт писал(а):
-Дядя! Надеюсь, вы удачно добрались? - Мэри влетела в холл, но тут же остановилась. Да, на Юге можно слегка позабыть некоторые правила этикета, однако, она англичанка, и будет вести себя так, как учили. - Мэри, а вот и ты! - Клейтон протянул руки племяннице, - Прости, малышка, что я тебя оставил одну в экипаже, но я уверен, ты справилась с таким трудным делом, - он подмигнул девушке. Мэри Джейн Прескотт писал(а):
Мэри присела в реверансе. Не удержавшись, она сдула прядь волос, выбившуюся из причёски, и как ни в чём ни бывало, огляделась по сторонам. В конце концов, она почти дома! Почему должна стесняться и чувствовать себя бедной родственницей? - Мисс Хэммонд, позвольте вам представить мою племянницу, мисс Мэри Джейн Прескотт, я совершенно неожиданно обрёл её в Лондоне, можете себе такое представить? - Он ухмыльнулся, качая головой, словно говоря, каких только чудес на свете не бывает, - Если вы помните мою старшую сестру, Дезире Тревельян, хотя что я говорю? - он покаянно помотал головой, - Вы же были совсем крошкой, когда она жила здесь, разве что слышали... Так вот, Мэри Джейн - дочь Дезире. |
||
Сделать подарок |
|
Хантер Ли Фарелл | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: плантация "Кипарисовый холм" |
19 Май 2012 16:21
Сара Хэмптон писал(а):
Хантер, поставьте бокал, что бы вцепились в него, как в родного. - Видя, что мужчина по прежнему пребывает где-то не здесь, Сара сама вынула бокал из его руки, и щелкнула пальцами перед застывшими глазами. - Ну что, может мне ещё "Ап!" скомандовать? Хантер! Вернитесь на землю! Вы же приехали в гости. Возвращаясь в реальность. Недоуменно смотрю на мисс Хэмптон. Возникает желание тряхнуть головой, но, поборов его, просто спрашиваю - Мисс Хэмптон, простите, я задумался, Вы что-то спросили? _________________ Любовь - это рабство и это свобода,
Тугие объятья бумажных цепей, Незыблемый берег, ушедший под воды, Целительство яда...Не веришь? Испей! |
||
Сделать подарок |
|
Клейтон Тревельян | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: Плантация "Зелёная Роща" |
19 Май 2012 16:25
Сара Хэмптон писал(а):
Всё такое же трепло. Сара улыбнулась, вспомнив, что заткнуть Клейтона, говорящего комплименты, всегда было невозможно. Видя, что тот отвлёкся на вновь прибывшего гостя, Сара подошла к Фареллу, который так и стоял, держа в руках пустой бокал. Мисс Сара улыбалась, значит, всё было не зря, Клейтон чувствовал себя довольным. Он любил, когда девушки вокруг него улыбались и сияли. Сара Хэмптон писал(а):
- Хантер, поставьте бокал, что бы вцепились в него, как в родного. - Видя, что мужчина по прежнему пребывает где-то не здесь, Сара сама вынула бокал из его руки, и щелкнула пальцами перед застывшими глазами. - Ну что, может мне ещё "Ап!" скомандовать? Хантер! Вернитесь на землю! Вы же приехали в гости. Видя задумчивость Хантера, даже не реагировавшего на подначки Сары, Клейтон решил потормошить его по-иному: - Хантер, оставь выпивку, ты только посмотри, какой прекрасный цветок (ещё один прекрасный цветок в нашем обществе!) я привёз из Европы! Мисс Мэри Джейн Прескотт, моя племянница! |
||
Сделать подарок |
|
Мэри Джейн Прескотт | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
19 Май 2012 16:28
Анжела писал(а):
- Мисси, это вы! Вы так повзрослели, стали настоящей красоткой! -О, спасибо...-Мэри слегка покраснела даже. Её ещё мало кто называл красавицей, кроме Артура, но ему, как оказалось доверять нельзя, и матерь-но она ведь мать!-поэтому девушке вдвойне было приятно слышать такое, хоть она и понимала, что чернокожая красавица всего лишь проявляет вежливость. Клейтон Тревельян писал(а):
- Мэри, а вот и ты! - Клейтон протянул руки племяннице, - Прости, малышка, что я тебя оставил одну в экипаже, но я уверен, ты справилась с таким трудным делом, - он подмигнул девушке. Мэри приподняла бровь и хмыкнула. -Будьте уверены, сидеть в экипаже и ждать, пока меня довезут до нужного места я умею!-Мэри чуть склонила голову набок, наслаждаясь беседой с дядюшкой. Впрочем, разница в каких-то семь лет не делала его таким уж опекающим родственником. Клейтон Тревельян писал(а):
- Мисс Хэммонд, позвольте вам представить мою племянницу, мисс Мэри Джейн Прескотт, я совершенно неожиданно обрёл её в Лондоне, можете себе такое представить? - Он ухмыльнулся, качая головой, словно говоря, каких только чудес на свете не бывает, - Если вы помните мою старшую сестру, Дезире Тревельян, хотя что я говорю? - он покаянно помотал головой, - Вы же были совсем крошкой, когда она жила здесь, разве что слышали... Так вот, Мэри Джейн - дочь Дезире. Мэри обернулась. Перед ней стояла статная красавица. Рядом с такими Мэри Джейн всегда особенно остро чувствовала, как природа оказалась скупа по сравнению с ней. Но, там, где не пройдёт красота, проскочит наглость. Девушка присела в очередном реверансе, улыбнулась и беспечно проговорила: -Рада знакомству! _________________ Раны от любви если не всегда убивают, то никогда не заживают. © Байрон |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
22 Ноя 2024 11:46
|
|||
|
[14687] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |