ayrin:
18.11.11 15:52
- Katrin - писал(а):ayrin писал(а):А я пока не настроена на чтение "Невинной вдовы"... У меня и так списочек на чтение такой длиннющий...
Она от тебя никуда не убежит
Она лежит уже купленная, но у меня дома сколько непрочитанных книг, что хватит не на один год...
Кстати,
Катя, если хочешь, то можешь оставить свой отзыв на
"Невинную вдову" и поставить оценку роману
на его странице в каталоге. Конечно, твоя "тройка" снизит ему рейтинг, но отрицательный отзыв, это тоже полезный опыт. Я думаю в каталоге очень мало книг, у которых стоят только "пятерки". Я бывало даже некоторым романам "единицы" ставила.
И романы любимых писателей "двойки" с "тройками" получали.
Кстати, романам Симоны Вилар ты тоже можешь выставить оценки и оставить отзывы.
Вот ее страница в каталоге. Там и ее романы в электронном варианте есть, если что. И других авторов тоже.
...
ayrin:
04.12.11 21:49
La comtesse писал(а):Кстати, по поводу "Невинной невесты", чую, снова с переводом что-то напутано, потому что "Невеста-пуританка" может иметь совсем другое значение.
Ну разве что "Невеста пуританина".
Для того, чтобы понять смысл книги одного названия мало, аннотации на том сайте, где я все это читала есть не ко всем романам. К этому, например, есть. И судя по всему, что роман этот - обычный ЛР.
Судя по аннотациям не ЛР там только четыре романа:
"Невинная вдова",
"Devil's Consort",
"Queen Defiant: A Novel of Eleanor of Aquitaine",
"The King's Concubine: A Novel of Alice Perrers".
Кстати,
"Devil's Consort" по ходу тоже про Элеонору.
На сайте автора информация есть только о романах
"Невинная вдова" и
"Devil's Consort".
...
ayrin:
05.12.11 18:20
Анна О'Брайен "Невинная вдова"
Прочитала я этот и роман и даже не знаю, что теперь сказать… Я разочарована им. Не зря, наверное, я так долго думала, стоит ли его покупать или нет.
Мне было скучно. Даже хотелось отложить книгу в сторону и забыть о ней. Но я все же решила дочитать до конца. Мне даже сложно сказать в чем, в конце концов, заключалась эта скучность…
Сама идея романа, задумка интересны, но вот с реализацией не все так просто. Или может быть книги от первого лица это все же не мое… Кстати, очень интересно, почему многие английские писатели пишут свои романы именно от первого лица?.. Лично мне кажется, что в таких случаях роман теряет динамику. Очень немногие авторы могут похвастать тем, что их романы от первого лица динамичны, захватывающи и так далее. Анна О'Брайен этим в своем романе похвастать не может. Еще мне не очень понравился слог. Но стоит ли винить в этом автора, я даже не знаю, может дело в переводчике… Скорее всего, что это не мой автор. Я, в принципе, и не скрываю, что люблю больше романы-действия, нежели романы-размышления. Знаете, прочитав на КК биографию автора, я подумала: "Первый роман автора, она еще оттачивает перо, можно многое простить, на многое закрыть глаза", но буквально на днях на одном английском сайте прочитала, что до этого О'Брайен уже написала девять романов, так, что прощать не будем и глаза закрывать тоже. Кстати, очень интересно, пользуется ли автор и его романы популярность на Западе?
В общем, у меня роман восторгов не вызвал. И дело вовсе не в белом и пушистом Ричарде Глостере, я уже как-то научилась абстрагироваться от образов героев в других романов. Просто герои никакие, они абсолютно неяркие и незапоминающиеся.
Анна вроде бы как девушка строптивая, с характером, а на самом деле мямля редкая. Я еще понимаю, когда она молчала при дворе Маргариты во Франции, но ее уступки сестре... Тут мне кажется, она могла дать себе волю. Я понимаю, что автор старалась показать героев близкими к рамкам воспитания 15 века, но могла бы добавить немного перца в характеры. Больше всего поразил момент, как поступила Анна, когда узнала о том, что Кларенс замыслил предательство ее отца. Отец еще не успел отплыть из Франции, и она могла его предупредить, но она положилась на волю Бога. Я понимаю, что по истории граф о планах Кларенса ничего не знал, но Анна могла хотя бы попытаться, а не покорно опустить голову. Да и вообще она так легко называет самого Уорика предателем… А сам Уорик, раз уж о нем зашла речь, показан просто какой-то политической проституткой. Он хочет власти и не гнушается ни чем, чтобы ее добиться, идет не на одно предательство по отношению к королю и все такое. Если честно, то не таким мне хотелось видеть "Делателя королей". Графиня, его жена, тоже не очень убедительно выглядит. Что еще сказать о самой Анне?.. Героиня вообще не запоминающаяся. Слишком много покорности и мало характера. Если честно, то у О'Брайен отрицательные персонажи получились лучше положительных…
Йорки и Ланкастеры в романе – это две противоположности. Вот где объективность автора остается в тени. Если бы это была игра в шахматы, то Йорки были бы белыми, Ланкастеры – черными. Одни слишком идеальны (если не считать Кларенса), другие просто исчадья ада. Маргарита и принц Эдуард действительно показаны в самых черных тонах. Эдуард Ланкастер – это не просто избалованный маменькин сынок, но еще и очень жестокий, порочный человек, который жаждет мести, жаждет крови, готов запросто свернуть шею любимым птичкам Анны и вступить в интимные отношения со своей матерью. Вот именно этот инцест Маргариты и Эдуарда окончательно отвратил меня от автора. Понятное дело, что мы сейчас не сможем разобраться какими там, в действительности были отношения Маргариты и Эдуарда, но читать об этом было мерзко и противно. Зачем это понадобилось автору, не понятно. Наверное, для того, чтобы показать Ланкастеров в самых негативных тонах. К тому же инцест это якобы догадки самой Анны. Но вот вопрос. Откуда невинной четырнадцатилетней девушке тех времен знать, что такое интимные отношения? И что она себе там вообще могла надумать? Маргарита в романе чем-то напоминает злобную ведьму или колдунью, которой нравится всех унижать, чего только стоит то, что она всех заставляла становиться перед ней на коленях. Как она еще не додумалась такие приказы королю Людовику XI отдавать? Я думаю, что если бы событий во Франции описывались еще больше, то дошло бы и до этого. А вообще французский период романа был самым скучным. Именно на нем мне раз пять хотелось закрыть книгу и забыть о ней.
Отрицательные персонажи в романе и Кларенс с Изабеллой. Они тоже показаны во всей своей красе. И, кстати, особо ничем не отличаются от описаний в других романах об Анне Невиль.
Король Эдуард в романе персонаж положительный. Добрый и справедливый правитель своего государства. А вот Елизавета Вудвиль опять-таки персонаж отрицательный. Но нельзя сказать, что автор до конца симпатизирует Эдуарду, временами она показывает его и жестоким, и кровожадным, и нерешительным, но все равно персонаж вышел бесхарактерным.
Вообще по ходу романа понимаешь, что единственный персонаж, которому действительно симпатизирует автор это Ричард Глостер. Можно даже сказать, что из всех положительных персонажей он прописан лучше всего, даже лучше самой Анны Невиль, о которой этот роман. Хотя если честно, то шекспировский и виларовский Ричарды колоритней… Наверное, не зря многие актеры театра и кино хотят играть именно шекспировского Ричарда, там уж есть где актерскому таланту разгуляться. В романе как-то Кларенс сказал Анне, что Ричард не благородный рыцарь, но мне кажется, он ошибся. Ричард Анны О'Брайен все-таки благородный рыцарь в сверкающих доспехах и на белом коне. Ну, слишком уж он хороший, аж не к чему придраться, весь такой положительный, белый, пушистый, хоть к ране прикладывай, даже Эдуарда Ланкастера убил чисто случайно. Я абсолютно не против такого образа, может он таким в действительности и был, а его просто оклеветали, но коварного и расчетливого Ричарда легче понять, он более яркий и интересный, нежели Ричард добрый. Интересно, как бы Анна О'Брайен описала бы его восхождение на престол? Кстати, очень интересно, как бы она показала Джеймса Тирелла? Боюсь, что он был бы простым наемным убийцей, за деньги и почести согласным на любую грязную работу или раболепным слугой, предупреждающим каждое желание хозяина и наперед исполняющего все его возможные пожелания.
Если честно, я, читая книгу, временами даже забывала, что главный герой это Ричард Глостер, поэтому отнеслась к нему абсолютно нормально. Но все же некоторые моменты их отношений с Анной это масло масляное. Местами роман было даже интересно читать, жаль, что таких мест оказалось очень мало.
Я старалась не сравнивать героев Анны О'Брайен и героев Симоны Вилар, надеюсь, что мне это удалось. Я согласна, что у О'Брайен побольше историчности и поведение героев приближенное в 15 веку, но Вилар мне все-таки нравится больше, несмотря ни на что, ее романы динамичны, их хочется перечитывать, герои яркие, независимо от того главные они или второстепенные. Я боюсь, что у многих, кто читал Вилар, будут подобные ощущения. Но особенно почему-то запомнился момент с описанием лорда Стенли. У О'Брайен он изменчивый и коварный, а у Вилар – благородный и смелый. Но это уже нюансы. Кстати, заметила некоторые ляпы в описании быта того времени. Особенно бросилось в глаза то, что Анна писала письмо ручкой, а не пером. Это уже минус редакторам.
В общем, история жизни Анны Невиль, написанная О'Брайен мне не понравилась. И как я уже говорила дело даже не в главных героях, а в том, что было скучно, автор не смогла сделать роман динамичным, не смогла заинтересовать. Поэтому буду жестокой, но справедливой…
Моя оценка: "3".
П.С. После прочтение
"Невинной вдовы" я задумалась о том, стоит ли дальше знакомиться с творчеством автора…
Кстати, КК обещает в дальнейшем издание других романов автора. Посмотрим…
...