titanik:
08.04.22 08:00
«Надежная гавань»/ Тихая гавань» Луанн Райс
По традиции, сложившейся у меня, прочла два перевода. Читайте «Надежную гавань» – это более полное издание романа от издательства «Мир книги». Но и здесь нет уверенности,что при переводе не потеряна часть смысла. Произведения Луанн Райс напитаны эмоциями, полутонами, тонкими нюансами чувств, чтобы все это распознать, нужно определенное настроение. Если человек, переводящий роман, не проникся в полной мере действом, то он и до читателя не сможет донести сокровенную суть.
Цитата:В нашей насыщенной до предела жизни, при постоянной нехватке свободного времени, большинство из нас стремятся как можно лучше использовать редкие часы отдыха. А для любителей литературы это означает читать только захватывающие приключенческие и детективные романы, триллеры, любовные истории, которые оставят след в вашей душе. И тут мы приходим к вам на помощь.
Мы ценим ваше время и поэтому отбираем литературу с такой тщательностью. Составляя каждый том, мы прочитываем сотни рукописей и выбираем самые интересные.
И т.д. и т.п. Это выдержка с оборотной стороны суперобложки 1-го тома «Избранных романов» издательства Ридерз Дайджест. В последующих выпусках будут фото авторов и клятвенные заверения, что они в восторге и восхищении от филигранной редактуры их романов, что не могут отыскать в тексте, где вырезаны предложения, целые абзацы и главы. Да, может это все справедливо, но ровно до того момента, как узреешь полную версию. Так что «труды» Ридерз Дайджест можно считать ознакомительными фрагментами, раскрывающими финальную интригу, конспектами, передающими идею, но не содержание. «Тихая гавань» издательства Ридерз Дайджест – это безжалостно уничтоженная задумка автора. К счастью многие романы сейчас переиздаются в первозданном виде.
Очень хотела прочесть эту книгу, особенно после «Берега светлячков», когда поняла, что она будет о брате Джо Коннора, Сэме. О недотепе Сэме. На удивление рассудительном и понимающем. Человеке с наивными глазами и старой душой. Заинтересовала история его детской любви, загадочная дама сердца. Была разочарована, поняв, что это не девочка-ровесница, а взрослая женщина, значительно старше героя.
У меня к этому роману предвзятое отношение. Ну, вызывает у меня отторжение, когда женщина старше мужчины. Ладно бы на 3 года, 5 лет и даже 7, но 12 лет… Многие со мной не согласятся, простите, но меня такая несправедливость возмущает до глубины души. Старший партнер словно крадет молодость и будущность младшего. Для старшего уже все было, а для младшего только будет. Как ни странно, Дана мне симпатична. Она понимает, что Сэм слишком молод для нее. Дана не принимает как должное его чувства, ничего не требует, он сам готов ей отдавать. Сэм считает – у душ нет возраста. Возможно, он прав. Их история с Даной стала тому подтверждением. Этот мужчина-юноша (в восприятии Даны), как никто другой понимает ее, понимает даже то, чему она сама не может найти объяснения. Именно он на одной волне с Даной, именно ему она признается в любви, чего никогда не делала раньше, именно Сэм помог ей смириться со смертью сестры и пробудил желание снова рисовать.
Частично раскрывает сюжет, рекомендую ознакомиться после прочтения романа, чтобы не портить впечатление от книги.
Есть в этой книге ляп. Думала, это произошло при переводе, но недоразумение лезет в глаза и в «Тихой гавани», и в «Надежной гавани». Значит, автор недоглядела, перемудрила. Есть там история с ключиками, напоминающая нашу сказку о Кащее Бессмертном:
Цитата:«На море на океане есть остров, на том острове дуб стоит, под дубом сундук зарыт, в сундуке — заяц, в зайце — утка, в утке — яйцо, в яйце — игла, — смерть Кощея»
Лили, непосредственно перед выходом в море, делала записи в дневнике с замочком. Ключ от него она хранила в медальоне. Медальон оставила в шкатулке опять же с замочком, ключ от которой, внимание, спрятала в офисе мужа, куда нужно ехать на машине. Я задаюсь вопросом, как же она успела туда сгонять до последнего выхода в море, если очень торопилась и переживала как бы не проснулись дочери, пока их с мужем не будет? Супруг сумел ее уговорить? Наверно, отвез ее прятать ключ к себе в офис
, но об этом нет ни слова в романе. Шкатулка же и дневник закрыты на ключ, а дневниковые записи сделаны за несколько часов до гибели. Абсурд.
Цитата:Есть то, чего нам не суждено узнать. Мы должны стараться найти все, что возможно, а потом вовремя осознать: пора завершить поиски и оставить все покоиться с миром.
"Надежная гавань" Луанн Райс
Думаю, многим из нас не хватает понимания этой простой истины.
За 25-ю главу
. Она спасает все произведение, ради нее стоит читать этот роман.
...