Так все-таки, Генри или Фрэнсис? |
Генри Морган |
|
35% |
[ 50 ] |
Не могу выбрать, оба хороши!!! |
|
32% |
[ 46 ] |
Фрэнсис Морган |
|
31% |
[ 44 ] |
Всего голосов: 140 Опрос завершён. Как создать в теме новый опрос?
janemax:
06.03.10 00:26
Мне особенно нравятся моменты, когда Генри и Френсис выясняли отношения на острове,
а потом на корабле Генри рассказывал Френсису,
почему Солано его не любят. Эта фоточка как раз оттуда:
...
Юния:
07.03.10 09:29
Да уж , выбрать невероятно сложно. Одно время с ума сходила по Фрэнсису, другое время - по Генри. А вообще кто-то тут правильно сказал, что они настолько разные, и так органично дополняют друг друга, что выбрать из них кого-то просто нереально. Голосую за двоих!
...
Griffith:
07.03.10 10:18
Я этот фильм только месяц назад смотрела.
И проголосовала за Фрэнсиса Моргана.
...
Lark:
07.03.10 10:26
Лорик, класный выложила кусочек
Сколько цитат, сколько цитат
Г: Френсис, Френсис! Френсис!
Ф: Что случилось?
Г: Френсис, я купил себе новую шляпу
Г: Надо было поспорить хотя бы на бутылку виски
Г: Давай, Бобби! Ты же полисмен, а он ворюга!
...
маруська:
07.03.10 12:53
Вот если к носу Иванан Ивановича да уши Ивана Семеновича (дословно не помню, но смысл именно такой)))Действительно, выбрать очень сложно, но - Фрэнсис!!!
...
elenailus:
08.03.10 21:28
Выбрать невозможно проголосовала за обоих
...
dita:
23.03.10 01:36
Генри - и в книге и в кино.
...
Lorik:
25.03.10 17:23
Нина, на вкус и цвет, конечно... Я вот, например, Григория Мелехова не видела ни в одной из интерпретаций (даже с трудом вспомнила, кто это
). Но развей, пожалуйста мысль
Какая именно деталь и о чем кричит?
...
fetik:
25.03.10 17:34
Чудесный фильм, замечательные актеры. А поэтому, голосовала за обоих
...
Танюшка:
25.03.10 18:24
Насчёт того, кто кого играет или не играет - это дело каждого конкретного актёра. Кто-то может сыграть любую роль, кто-то не может вообще ничего за пределами своего амплуа... А по поводу наш-иностранный, так это вообще не проблема актёра. Это должно быть головной болью режиссёров-постановщиков и иже с ними... Именно режиссёры часто не могут снять ничего, с чем не знакомы лично... А актёры играют так, как от них требуют режиссёры... И ещё... наши актёры как раз таки могут сыграть иностранцев... часто наши фильмы страдают из-за отсутствия средств, и соответственно идёт экономия на декорациях и костюмах... А вот иностранцы, при всем богатстве тамошних студий, не могут сыграть наших поскольку не понимают менталитета...
А что касается конкретно фильма "Сердца трёх", то тут даже говорить не о чем. Это вовсе не серьёзный роман, из тех, что прославили Джека Лондона. Чисто кинематографический приключенченский роман-пародия... весьма посредственного качества, особенно для такого мастера... и на таком слабеньком материале фильм у наших получился просто потрясающе замечательный. Причём не в последнюю очередь благодаря обаянию актёров, сыгравших главные роли...
...
genazwale:
26.03.10 09:42
Давайте разберёмся
Сформулируем вопрос так - Вам нравится Генри или Фрэнсис, созданные воображением Джека Лондона... или Фрэнсис в исполнении Шевелькова и Генри в исполнении Жигунова??? Я перечитала отзывы на кинофильм и обратила внимание. что очень многих зрителей радовали звучащие с экрана шутки. идиомы, понятные именно русскому. российскому, советскому человеку.... А если бы эти роли исполняли не знаменитые гардемарины. а молодые. талантливые. но малоизвестные актеры??? Вы бы тоже так же восторженно оценивали этих героев??
...
Lorik:
26.03.10 12:05
Продолжим конструктивную беседу
Надеюсь, Нина, ты не против, что я буду обращаться на "ты".
А также предупреждаю, на всякий случай, что дальше пошла моя ИМХА
genazwale писал(а):Давайте разберёмся
Сформулируем вопрос так - Вам нравится Генри или Фрэнсис, созданные воображением Джека Лондона... или Фрэнсис в исполнении Шевелькова и Генри в исполнении Жигунова???
Я вам честно скажу, что Джека Лондона не читала, поэтому не знаю, какой у него там Генри или Фрэнсис.
Поэтому я просто смотрела фильм, в котором меня с точки зрения адекватности постановки и игры актеров АБСОЛЮТНО все устроило. И который мне хочется пересматривать снова и снова. Согласись, все мы тут люди начитанные, и общее впечатление об исторических реалиях тех времен имеем. Того, что меня раздражало бы или било по мозгам своим несоотвествием (как, например, в "Гордость и предубеждение" 2005 года) я, вроде как не замечала. Возможно там что-то и есть, но тогда тем более от меня плюс режиссеру и актерам, что я этого в фильме не замечала.
genazwale писал(а): Я перечитала отзывы на кинофильм и обратила внимание. что очень многих зрителей радовали звучащие с экрана шутки. идиомы, понятные именно русскому. российскому, советскому человеку....
Вот тут мне непонятно, какие именно идиомы и шутки понятны именно советскому человеку.
Мне теперь, правда, интересно, какие цитаты имеются в виду (тем более, что самое-самое в этой темке в начале выложено
). Или ты имеешь в виду сравнение с текстом Джека Лондона?
При этом, хочу заметить, что фильм снимался в нашей стране, нашим режиссером, с нашими актерами и для наших зрителей, поэтому не могу понять, а что там должно было быть? Английский юмор? Американский? Честно, не понимаю, твою мысль. Развей, пожалуйста. На мой взгляд, там, в основном, шутки на общие темы, типа "как горный... тигр" или "Я шляпу забыл".
genazwale писал(а): А если бы эти роли исполняли не знаменитые гардемарины. а молодые. талантливые. но малоизвестные актеры??? Вы бы тоже так же восторженно оценивали этих героев??
А вот когда Жигунов, Харатьян и Шевельков играли гардемаринов, они как раз и были молодыми, талантливыми, но малоизвестными актерами. И стали любимцами миллионов именно тогда. Поэтому не понимаю, как известность актеров могла повлиять на восторженность наших оценок. Я, например, к Никите (Шевелькову) в Гардемаринах относилась индиферентно, его там было не очень много и его сюжетная линия мало развивалась. А вот то, как он сыграл Фрэнсиса стало для меня открытием этого актера.
В этом фильме Жигунов и Шевельков для меня были четко в образе
. Да, в образе мужчин того времени, который представляется МНЕ, но, согласись, ДЛЯ МЕНЯ, как зрителя, это и главное
...
Танюшка:
26.03.10 12:29
Не понимаю придирок к русскому тексту... На мой взгляд, это только хорошо, что сценаристы использовали лексику понятную нам на уровне инстинкта... для того и существуют идиомы в языке... Дословный перевод любого текста обедняет его... те же английские идиомы, которые понятны и интуитивно смешны англичанам не будут понятны нам, и уж подавно, не будут смешны... Хороший переводчик найдёт эквиваленты выражений в языке, на который переводит...
Согласитесь, что наш читатель только недоумённо пожмёт плечами, если герой скажет "ну что ты бьёшь вокруг куста", в то же время фраза "ну что ты мнёшься, ходишь вокруг да около" не вызовет ни малейшего затруднения...
Для понимания юмора очень важна атмосфера, в которой человек вырос... иностранцу не понятно, почему такая простая фраза " а вот это мой размерчик" вызывает улыбку у наших, или что смешного в том, что в Бразилии много диких обезьян?
Но к фильму "Сердца трёх" это даже почти не относится... Поскольку, как я уже писала, это усреднённо-приключенченский фильм... условно исторический. Сам источник не претендует на серьёзную литературу... К этой книге нужно относиться так же, как и к любовно-историческим романам, когда герои звонят по телефонам в 19 веке, или, пардон, отдаются друг другу после недели знакомства...
Фильм снят в условном жанре, история кладоискательства и любви... в сущности, героев могли звать как угодно, и место действия тоже может быть каким угодно... Всё абсолютно диснационально и антигеографично... Как и во всех кинематографических романах. У любых авторов... Завлекательный сюжет с минимальными привязками к реальности...
Поэтому просто глупо искать придирки к языку... Есть примитивная канва, история, набросанная автором... То, что из него делают киношники - это уже совсем другой разговор. И при хорошем режиссёре и замечательных актёрах из всего можно сделать конфетку.
...