Всегда ли экранизации оправдывают Ваши ожидания? |
больше нравятся иностранные экранизации |
|
13% |
[ 31 ] |
всегда |
|
1% |
[ 4 ] |
иногда |
|
12% |
[ 29 ] |
когда как |
|
43% |
[ 100 ] |
никогда |
|
0% |
[ 1 ] |
очень-очень редко |
|
26% |
[ 60 ] |
предпочитаю отечественные экранизации |
|
1% |
[ 3 ] |
Всего голосов: 228 Опрос завершён. Как создать в теме новый опрос?
Весенний ветерок:
11.05.10 19:03
Кнопа писал(а):А вот экранизация "Мастера ..." мне понравилась. И Ковальчук вполне смотрелась. А Басилашвили, Абдулов, Галкин вообще на своём месте.
Да, мне тоже очень понравилась эта экранизиция одной из моих самых любимых книг!
Голосовала я за "когда как". Хорошую книгу так просто испортить... Часто так и случается...
"Унесенные ветром" - шедевр!
...
Lapunya:
11.05.10 20:13
закончив роман Д.Брауна "Код да Винчи", сразу влезла в интернет, дабы скачать одноименный фильм. Девочки, я чуть не заснула! Ну какая же колоссальная разница между шикарной книгой и таким плохим фильмом! Хотя бы сюжет особо не меняли, как в "Ангелах и демонах", и то хлеб. Сколько бы я не пересматривала экранизации по книгам:
Гарри Поттер, Поющие в терновнике, книги Д.Брауна и С.Шелдона - книги всегда намного лучше! И
Унесенные ветром в частности для меня ярчайший пример. Мне не нравится версия с Вивьен Ли и Кларком Гейблом, не поклонница я ретро-кино
...
сун:
11.05.10 22:12
Тали писал(а):Одной из самой неудачной считаю экранизацию Дозоров Лукьяненко ( хотя актеры играли классно )
Полностью согласны подобрали актеров очень ужасно но сюжет извратили плеваться хочется. Но из за Шерлока Холмса, Пуаро, Властелина колец и некоторых других проголосовала когда как. Есть все таки удачные экранизации.
...
khomutyanska:
11.05.10 22:40
Lapunya писал(а):Сколько бы я не пересматривала экранизации по книгам: Гарри Поттер, Поющие в терновнике, книги Д.Брауна и С.Шелдона - книги всегда намного лучше!
Вот с Поющими в терновнике я бы поспорила....
Книга у меня всегда вызывала сонное настроение, и не хотелось её повторно перечитывать...
А вот фильм - слезы на глазах....
И огромное желание пересматривать его снова и снова...
...
Lapunya:
11.05.10 22:43
khomutyanska писал(а):Вот с Поющими в терновнике я бы поспорила....
кстати да, когда писала сообщение, хотела сделать оговорку, чт ов этом случае обе версии вполне достойны. Спасибо,
Танюш, что вернула к этой мысли. Но я все же библиофил, так что книгу мне ничто не заменит.
...
Lapulya:
12.05.10 10:22
Мне очень понравилась экранизация Сидни Шелдона "Если наступит завтра", это единственная экранизации его книги, которая удалась.
Нравятся экранизация книг Николаса Спаркса: "Дневник памяти", "Послание в бутылке"
Одри Ниффенеггер "Жена путешественника во времени" - фильм интересный
Но конечно, что и говорить, так как в книги никто и никогда не поставит фильм.
Например взять те же "Сумерки", в книги все понятно: все переживания Бэллы, ее любовь к Эдварду, ее желание стать такой же как он. А в фильме все как-то скомкано.
...
sabina.vizantini:
12.05.10 12:00
Lapulya писал(а):Мне очень понравилась экранизация Сидни Шелдона "Если наступит завтра", это единственная экранизации его книги, которая удалась.
Нравятся экранизация книг Николаса Спаркса: "Дневник памяти", "Послание в бутылке"
Одри Ниффенеггер "Жена путешественника во времени" - фильм интересный
Но конечно, что и говорить, так как в книги никто и никогда не поставит фильм.
Например взять те же "Сумерки", в книги все понятно: все переживания Бэллы, ее любовь к Эдварду, ее желание стать такой же как он. А в фильме все как-то скомкано.
Катя, полностью с тобой согласна, очень мало хороших экранизаций, по мимо перечисленных тобою фильмов, еще хочу заметить "Гордость и предубеждение" Саймона Лэнгтона (кажется так..)... Очень люблю этот фильм...
И насчет Сумерек, ты тоже права, человеку не читавшего книгу, очень не легко понять фильм...
...
Lapunya:
12.05.10 12:07
sabina.vizantini писал(а):еще хочу заметить "Гордость и предубеждение" Саймона Лэнгтона
да, так, но мне нравится больше последняя версия, 2005 г., с Кирой Найтли. Для меня эти герои более достоверны поулчились
...
sabina.vizantini:
12.05.10 12:18
Lapunya писал(а):sabina.vizantini писал(а):еще хочу заметить "Гордость и предубеждение" Саймона Лэнгтона
да, так, но мне нравится больше последняя версия, 2005 г., с Кирой Найтли. Для меня эти герои более достоверны получились
Кажется в книге у Элизабет темный цвет глаз, а в фильме голубой!!!!
Но мне наоборот, нравится экранизация 1995-го, и Колин Ферт для меня навсегда остался мистером Дарси... А фильм Джо Харта(или Райт, точно не помню), считаю очень сжатым... Событие происходили слишком быстро... 2 часа очень мало, для такого произведение, как "Гордость и предубеждение"...
...
Lapunya:
12.05.10 12:22
sabina.vizantini писал(а):Кажется в книге у Элизабет темный цвет глаз, а в фильме голубой!!!!
ну это не такая уж принципиальная разница)))
sabina.vizantini писал(а):Но мне наоборот, нравится экранизация 1995-го, и Колин Ферт для меня навсегда остался мистером Дарси
просто она была первой для тебя, а я первой увидела именно Киру.
sabina.vizantini писал(а):2 часа очень мало, для такого произведение, как "Гордость и предубеждение"...
это уж авторское видение. Вполне все раскрыто было, и чувства, и события, но это мое мнение
...
Lapulya:
12.05.10 14:31
Мне тоже больше нравится экранизация с Колином Фертом. Найтли в роли Элизабет как-то по деревенски смотрится, нет в ней какого-то природного аристократизма, а Мистер Дарси.... процитирую фразу из легендарного фильма "Девчата" - "Был тут какой-то облезлый, а как звать не знаю"
...
Lapunya:
12.05.10 14:52
Lapulya писал(а):Найтли в роли Элизабет как-то по деревенски смотрится, нет в ней какого-то природного аристократизма
а семья Бингли так и просится ка образец аристократизма, да?
...
Lapulya:
12.05.10 15:01
Lapunya писал(а):а семья Бингли так и просится ка образец аристократизма, да?
Я говорю именно про Элизабет, а не про всю семью. Согласна всей семье еще очень далеко до аристократизма. Но больше всего мне не понравился мистер Дарси, какой-то серенький..
Но именно это фильм мне не понравился. Так и хочется сказать словами Станиславского "Не верю!"
...
Lapunya:
12.05.10 15:06
Lapulya писал(а):Так и хочется сказать словами Станиславского "Не верю!"
что ж, а я не верю версии 1995
...
Тали:
12.05.10 15:21
Lapulya писал(а):Например взять те же "Сумерки", в книги все понятно: все переживания Бэллы, ее любовь к Эдварду, ее желание стать такой же как он. А в фильме все как-то скомкано.
А для меня все наоборот. У книги сухой язык, какое-то документальное изложение событий (хотя это может быть недостатки перевода). А в фильме Все взгляды, жесты четко передают чувства героев. Американцы редко так снимают, чтобы актеры не просто двигались по экрану, а выглядели живыми и страдающими(последний запомнившийся не стандартный для Голливуда фильм- "Гладиатор, и то не игрой актеров, а отдельными сценами и музыкой).
...