ulanochka:
27.05.10 19:28
Val, Whitney спасибо за перевод. С нетерпением жду продолжения.
...
Suoni:
27.05.10 19:33
Val, Whitney , поздравляю с началом !
Пролог прочитала, заинтриговал. Спасибо и удачи!
...
EdEn:
29.05.10 17:55
девочки
Val, Whitney огромное вам спасибо
за новую Робертс, и особенно за Еву и Рорка
...
Ленни:
30.05.10 19:23
ira писал(а):Только меня смущает очередность, я вроде бы все у нее читала из переведенного... у кого-нибудь есть книги по списку))
ira, так его и не переводили никогда, очередность можно
здесь посмотреть
...
Джоконда:
31.05.10 04:11
Огромнейшее спасибо!!!
...
Val Matzkevich:
01.06.10 20:21
Спасибо, спасибо!
Перевод движется, хотя и не так быстро как всем хотелось бы.... На работе небольшой завал, поэтому количество выходных несколько уменьшилось... однако в ближайшие дни постараюсь закончить перевод первой главы и отправить её на вычитку
...
Тигрёнок:
01.06.10 22:01
Вал, отличные новости. Кстати ради интереса прочитала перевод другого переводчика, те два рассказика про Еву, что переводила ты. Скажу так, твой перевод на порядок выше. Причем на большой порядок.
...
Val Matzkevich:
01.06.10 22:04
Спасибо
но думаю, что тут отдельное спасибо нужно и Whitney сказать - без её помощи перевод мог бы быть на порядок ниже
Тигрёнок писал(а): прочитала перевод другого переводчика,
имеешь в виду другой любительский перевод или издательство?
...
Тигрёнок:
01.06.10 22:06
Естественно издательства, там даже нет такие живые персонажи.
...
janemax:
01.06.10 22:20
Val, ты для нас лучше
всяких издательств, потому как переводишь с душой и со смыслом, не швыряясь лишними абзацами.
...
Леди-М:
02.06.10 08:18
Новый роман про Еву! Класс! Желаю удачи
...
Ленни:
02.06.10 17:19
Вэл, спасибо за отличную новость
подождем
janemax писал(а):Val, ты для нас лучше всяких издательств, потому как переводишь с душой и со смыслом, не швыряясь лишними абзацами.
ППКС!
...
Тигрёнок:
02.06.10 17:24
janemax писал(а):Val, ты для нас лучше
всяких издательств, потому как переводишь с душой и со смыслом, не швыряясь лишними абзацами.
Вот точное выражение наших мыслей.
...
Авер:
03.06.10 00:07
Тигрёнок писал(а):janemax писал(а):Val, ты для нас лучше
всяких издательств, потому как переводишь с душой и со смыслом, не швыряясь лишними абзацами.
Вот точное выражение наших мыслей.
И я так считаю.
...
Arven:
03.06.10 01:24
И я тоже считаю точно так же!!!
Присоединяюсь к этой точке зрения - целиком и полностью!!!
...