Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Нора Робертс "Убийственное бессмертие"



ulanochka: > 27.05.10 19:28


Val, Whitney спасибо за перевод. С нетерпением жду продолжения.

...

Suoni: > 27.05.10 19:33


Val, Whitney , поздравляю с началом ! Пролог прочитала, заинтриговал. Спасибо и удачи!

...

EdEn: > 29.05.10 17:55






девочки Val, Whitney огромное вам спасибо
за новую Робертс, и особенно за Еву и Рорка

...

Ленни: > 30.05.10 19:23


ira писал(а):
Только меня смущает очередность, я вроде бы все у нее читала из переведенного... у кого-нибудь есть книги по списку))

ira, так его и не переводили никогда, очередность можно здесь посмотреть Wink

...

Val Matzkevich: > 01.06.10 20:21


Спасибо, спасибо!
Перевод движется, хотя и не так быстро как всем хотелось бы.... На работе небольшой завал, поэтому количество выходных несколько уменьшилось... однако в ближайшие дни постараюсь закончить перевод первой главы и отправить её на вычитку Smile

...

Тигрёнок: > 01.06.10 22:01


Вал, отличные новости. Кстати ради интереса прочитала перевод другого переводчика, те два рассказика про Еву, что переводила ты. Скажу так, твой перевод на порядок выше. Причем на большой порядок.

...

Val Matzkevich: > 01.06.10 22:04


Спасибо Smile Embarassed но думаю, что тут отдельное спасибо нужно и Whitney сказать - без её помощи перевод мог бы быть на порядок ниже Smile
Тигрёнок писал(а):
прочитала перевод другого переводчика,

имеешь в виду другой любительский перевод или издательство?

...

Тигрёнок: > 01.06.10 22:06


Естественно издательства, там даже нет такие живые персонажи.

...

janemax: > 01.06.10 22:20


Val, ты для нас лучше всяких издательств, потому как переводишь с душой и со смыслом, не швыряясь лишними абзацами. Flowers

...

Леди-М: > 02.06.10 08:18


Новый роман про Еву! Класс! Желаю удачи Ar

...

Ленни: > 02.06.10 17:19


Вэл, спасибо за отличную новость Very Happy подождем Wink

janemax писал(а):
Val, ты для нас лучше всяких издательств, потому как переводишь с душой и со смыслом, не швыряясь лишними абзацами.

ППКС!

...

Тигрёнок: > 02.06.10 17:24


janemax писал(а):
Val, ты для нас лучше всяких издательств, потому как переводишь с душой и со смыслом, не швыряясь лишними абзацами. Flowers
Вот точное выражение наших мыслей.

...

Авер: > 03.06.10 00:07


Тигрёнок писал(а):
janemax писал(а):
Val, ты для нас лучше всяких издательств, потому как переводишь с душой и со смыслом, не швыряясь лишними абзацами. Flowers
Вот точное выражение наших мыслей.

И я так считаю.

...

Arven: > 03.06.10 01:24


И я тоже считаю точно так же!!!
Присоединяюсь к этой точке зрения - целиком и полностью!!!

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение