Милашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
26 Ноя 2010 19:35
Irinita писал(а):
Не, такого Септембер раньше не испытывала. А судя по твоим цитатам можно сказать, что к пропавшей Оливии она чувств не меньше испытывала, раз такую истерику закатила! Irinita писал(а):
Хэрри вроде тоже, хотя о нём вообще мало говорится. А как он выглядит, вообще неизвестно, автор не удосужилась его описать. По-видимому, как мечта Септембер! Сплошные мускулы и достоинства размеров, которыми можно гордиться! Иринита, я забыла тебе сказать, что отзыв отличный! |
|||
Сделать подарок |
|
Irinita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
26 Ноя 2010 19:42
Милашка писал(а):
А судя по твоим цитатам можно сказать, что к пропавшей Оливии она чувств не меньше испытывала, раз такую истерику закатила! Тогда получается, что автор сама себе противоречит! Милашка писал(а):
Сплошные мускулы и достоинства размеров, которыми можно гордиться! Милашка, браво! Милашка писал(а):
Иринита, я забыла тебе сказать, что отзыв отличный! Милашка, спасибо! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 117Кб. Показать --- Комплект от khisvetlana
|
|||
Сделать подарок |
|
Filicsata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
26 Ноя 2010 21:09
Irinita, ты герой форума!! Прочитать такое до конца и нас всех предостеречь от этого "подарка". Интересно, а были ли какие-то сексуальные извращения, которые автор не впихнула в свой шедевр. Наверное, только некро и зоо-филия. И что ж это за деревня такая порнографическая... Но, все равно, читать твои отзывы и комменты было интересно, спасибо большое!! А спойлеры- отдельная тема, только их за глаза хватит, чтобы этакое чтиво в руки не брать. Интересно, наши издатели, когда издают такую дрянь на какой сегмент рынка рассчитывают, коммерсанты хреновы. Обидно, что хороших книг не дождешься, а на всякую ахинею тратят бумагу... и еще более обидно, наверное, купить такое "счастье". _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Мария Ширинова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
26 Ноя 2010 21:57
|
|||
Сделать подарок |
|
Милашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
26 Ноя 2010 22:02
|
|||
Сделать подарок |
|
Virgin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2010 13:43
Иринита, прочитала всю тему. Повеселилась от души!
Естественно, меня просто убила сцена знакомства героев! Второе: интрига с убийством. Тётка кого-то убила, но это никого не волнует. Третье: события богемного характера, происходящие в ДЕРЕВНЕ! Различные виды извращений меня не удивили: видно, что автор как-то хотела выделиться, удивить, только всё так топорненько и безвкусненько, что просто фи. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 101Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Irinita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2010 14:03
Filicsata писал(а):
Irinita, ты герой форума!! Прочитать такое до конца и нас всех предостеречь от этого "подарка". Filicsata, спасибо на добром слове! Filicsata писал(а):
Наверное, только некро и зоо-филия. Насчёт первого у меня есть сомнения. Когда Оливия убила того мужика, она потом смотрела, как он умирает и неизвестно, что она ещё с ним делала. Filicsata писал(а):
и еще более обидно, наверное, купить такое "счастье". Тут мне повезло, я читала в электронке. И книгу из читалки уже удалила. Не нужен мне там этот мусор. Но вот жалко, если у кого-то это был первый ЛР. После такого человек вряд ли бы стал читать романы дальше. Мария Ширинова писал(а):
Всё, я решила! Я точно прочитаю теперь эту прелесть. Надо только настроение такое подобрать, чтобы сей шедевр меня развеселил. Маша, я буду ждать твой отзыв! Мария Ширинова писал(а):
Иринита-а-а! А я же тебе в темке Дианы отзыв оставляла когда-то. Ты его прочитала? Не помню. Сейчас загляну. Virgin писал(а):
Естественно, меня просто убила сцена знакомства героев! Дурдом! Там любовь не просто с неба упала, а вообще непонятно, откуда появилась! Вообще у автора "любовь" - это любимое слово, она его столько раз употребила. Virgin писал(а):
Тётка кого-то убила, но это никого не волнует. Но она же такая хорошая))) А самое интересное, что она так и осталась безнаказанной. Вот самый конец романа: Virgin писал(а):
Третье: события богемного характера, происходящие в ДЕРЕВНЕ! Про деревню я вообще не поняла. Вроде, с одной стороны, и правда деревня: мало народу, все друг друга знают, но, с другой стороны, откуда там богачи? Virgin писал(а):
только всё так топорненько и безвкусненько Вот, золотые слова! Мастерства автору явно не хватает. Да и переводчик, наверно, особо не напрягался))) ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 117Кб. Показать --- Комплект от khisvetlana
|
|||
Сделать подарок |
|
Filicsata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2010 20:21
Irinita писал(а):
Когда Оливия убила того мужика, она потом смотрела, как он умирает и неизвестно, что она ещё с ним делала. Скорей всего и сделала, только потом издатели вырезали. Irinita писал(а):
Спойлер Оооо!!! Оливия еще и пилот!!Вау!!А Хэрри смог разглядеть ее улыбку и волосы. Интересно, на какой же высоте парил самолет? Irinita писал(а):
переводчик, наверно, особо не напрягался) А вот тут, наверное, самое интересное. Нормальный человек и профессионал вряд ли станет переводить подобную ахинею, даже если в деньгах будет нуждаться. Такое переводить, просто себя не уважать. Тут скорей всего постарался какой-то соратник нашего любимца Сорвачева. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Virgin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2010 21:12
Irinita писал(а):
Но вот жалко, если у кого-то это был первый ЛР. После такого человек вряд ли бы стал читать романы дальше. А роман в нашем каталоге помечен как Эротика? Irinita писал(а):
Вообще у автора "любовь" - это любимое слово, она его столько раз употребила. Я заметила. Irinita писал(а):
Хэрри был поражен – и не столько мастерством пилота, сколько тем удивительным фактом, что ему наконец довелось увидеть прекрасное лицо и светлые волосы леди Оливии Синдерс, а также ее восхитительную улыбку, которая – он не сомневался в этом – останется в его памяти до конца дней. К чему ЭТА фраза? Такая уж прямо грандиозная личность эта дамочка. Irinita писал(а):
Вроде, с одной стороны, и правда деревня: мало народу, все друг друга знают, но, с другой стороны, откуда там богачи? Может, неверный перевод? Irinita писал(а):
Мастерства автору явно не хватает. Да и переводчик, наверно, особо не напрягался))) Это видно невооруженным взглядом. Filicsata писал(а):
Интересно, на какой же высоте парил самолет?
Хорошо подметила!)) Вспомнила, что меня еще очень насмешила истерика Септембер. И имечко, конечно, то еще... ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 101Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Irinita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2010 21:39
Filicsata писал(а):
Скорей всего и сделала, только потом издатели вырезали. Слава Богу! Впервые я рада, если что-то вырезали! Filicsata писал(а):
А Хэрри смог разглядеть ее улыбку и волосы. Интересно, на какой же высоте парил самолет? Вот это я тоже не поняла. Filicsata писал(а):
Тут скорей всего постарался какой-то соратник нашего любимца Сорвачева. Переводчик - А. Кашин. Вот несколько книг, которые он переводил: "Свидетель" С. Браун, "Таинственный свет луны" Ш. Дрейк, "Непорочная грешница" Р. Бекнел, "Поцелуй страсти" Дж. Киддер, "Рыцарское слово" К. Коул, "Темные огни" Р. Роджерс, "Великолепный" Дж. Барнет. Последнюю книгу я читала, перевод нормальный. Так-так, "Молчаливую розу" К. Марс тоже он переводил, а пр эту книгу я читала, что перевод не очень, особенно любовные сцены... Virgin писал(а):
А роман в нашем каталоге помечен как Эротика? Он вообще не классифицирован. Virgin писал(а):
К чему ЭТА фраза? Ну надо же было как-то закончить книгу. Virgin писал(а):
Может, неверный перевод? Я уже не знаю. Может, это просто городок такой, но очень странный... ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 117Кб. Показать --- Комплект от khisvetlana
|
|||
Сделать подарок |
|
Filicsata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
27 Ноя 2010 23:08
|
|||
Сделать подарок |
|
Virgin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
28 Ноя 2010 23:08
Filicsata писал(а):
А может быть просто самая большая в стране психиатрическая лечебница? И самый главный аргумент в пользу этой теории- Оливии за убийство ничего не было, т.к. у нее справка есть!!! Отличная идея! Irinita писал(а):
Переводчик - А. Кашин.
Вот несколько книг, которые он переводил: "Свидетель" С. Браун, "Таинственный свет луны" Ш. Дрейк, "Непорочная грешница" Р. Бекнел, "Поцелуй страсти" Дж. Киддер, "Рыцарское слово" К. Коул, "Темные огни" Р. Роджерс, "Великолепный" Дж. Барнет. Последнюю книгу я читала, перевод нормальный. Я некоторые читала. Нормальный перевод. Irinita писал(а):
Он вообще не классифицирован. О! Тогда надо это дело исправить. Irinita писал(а):
Ну надо же было как-то закончить книгу. Намёк на продолжение? ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 101Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
miroslava | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Ноя 2010 15:30
Хотя имеет жену и детей. Вот эта женушка - главная героиня книги. Она со спокойной душой смотрит как муж меняет у нее на глазах одну любовницу за другой и считает это в порядке вещей - ему, дескать, для вдохновения нужна "муза". Когда то он заставил жену (тоже для вдохновения, видимо) заняться сексом втроем вместе со своим другом - она и это проглотила, не возмутилась. Чаша терпения переполнилась, когда муж занялся субституцией, то есть, трахая жену, начал представлять на ее месте очередную "музу". Героиня с ним развелась, он женился на этой "музе", но быстро понял, что лучшей подстилки, чем его бывшая, ему не найти, хоть весь свет обойди, никто не согласится так облизывать ему задницу, как она В конце романа они встречаются и снова решают пожениться. Я так и не поняла - зачем ей это понадобилось?
Я вспомнила, что где-то год назад была "осчастливлена" чтением еще одного "шедевра" этой писательницы. В нем герой - свободный художник, свободный во всех смыслах, в том числе сексуальном. Все эти гадости изложены так наивно-непосредственно, как самая естественная вещь на свете, так что у меня периодически отпадала челюсть и я никак не могла понять - серьезно это автор пишет или так издевается над читателем. Сама я дочитала, только потому что объем "шедевра" был не очень большой. Но решила раз и навсегда, что с этим автором я "завязываю". Ах, да, последнее. "Шедевр" этот назывался "Ее единственная страсть", хотя правильнее было бы назвать "Его единственная тряпка". ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 298Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Irinita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Ноя 2010 15:43
Virgin писал(а):
Намёк на продолжение? О нет, только не это! Но если серьёзно, то мне тоже кажется, что в конце какая-то недосказанность. Я бы даже сказала, что автор вообще ни одну линию до конца так и не раскрыла. 1. Что в итоге с Оливией? Куда она уехала? И вообще, убивала она или нет? 2. Линия Хэрри и Сепмтебер вообще прописана кое-как. Полюбили друг друга за секунду, решили пожениться, в самом конце это сделали. А дальше что? Я не вижу в них семейную пару. Да, с сексом у них всё отлично, но для создания семьи этого ведь недостаточно... miroslava, спасибо за отзыв! miroslava писал(а):
Она со спокойной душой смотрит как муж меняет у нее на глазах одну любовницу за другой и считает это в порядке вещей - ему, дескать, для вдохновения нужна "муза". miroslava писал(а):
Когда то он заставил жену (тоже для вдохновения, видимо) заняться сексом втроем вместе со своим другом miroslava писал(а):
Чаша терпения переполнилась, когда муж занялся субституцией, то есть, трахая жену, начал представлять на ее месте очередную "музу". Фантазия автора не знает границ! miroslava писал(а):
В конце романа они встречаются и снова решают пожениться. Я так и не поняла - зачем ей это понадобилось? Героиня самая настоящая идиотка! miroslava писал(а):
Все эти гадости изложены так наивно-непосредственно, как самая естественная вещь на свете, так что у меня периодически отпадала челюсть Точно также в "Обними меня". Итак, остался ещё "Ласковый дождь". Его кто-нибудь читал? ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 117Кб. Показать --- Комплект от khisvetlana
|
|||
Сделать подарок |
|
Lady Blue Moon | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Ноя 2010 17:14
Иринита, спасибо за чудесные отзывы, они поднимают настроение на весь день
А тот отрывок из книги, я просто валялась от смеха Комментарии девочек тоже бесподобны! Это нечто, спасибо) А у автора явно извращенное сознание и больное воображение, если только она сама не задумывала свои романы, как некое обсмеивание жанра, в чем я сомневаюсь. Но если сразу настраиваться на ее книги несерьезно, то можно хорошо посмеяться _________________ Одёжка от Тины (gloomy glory) |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
21 Ноя 2024 19:04
|
|||
|
[10228] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |