makeevich | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Nata Nata писал(а):
Надеюсь, название романа - "В огне" - отражает чувства г-героев! Название очень многозначное, как практически у всех книг Ховард. Спасибо Karmenn за предложенный наиболее адекватный вариант перевода ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
janemax | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, огромное спасибо, что продолжаете знакомить нас с творчеством Ховард!!! ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
serena-tessa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
ya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Обожаю Ховард! Девочки, большое спасибо, что продолжаете переводить её романы! ![]() ![]() ![]() _________________ Жить хорошо, а хорошо жить ещё лучше! |
|||
Сделать подарок |
|
Астрочка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() НОВАЯ ХОВАРД!!!! ![]() Девочки, спасибо большое!!! Легкого вам перевода!!! |
|||
Сделать подарок |
|
vincento | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Обожаю Ховард!!!! ![]() ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 5404Кб. Показать --- Crimpson |
|||
Сделать подарок |
|
zerno | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Любимым переводчицам спасибо за обожаемую Ховард ! ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Мечта | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Очень огненное начало! Спасибо за перевод! ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Svetlaya-a | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ух ты!!! Новый перевод! Девушки, спасибо большое!! Пролог такой... цепляющий... пока читала,очень переживала за Дженер, чувствовала ее страх... |
|||
Сделать подарок |
|
SOLAR | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Дорогие леди-переводчики!! Огромное спасибо за новый остросюжетный роман Линды Ховард!! Пролог очень интригующий, перевод романа в вашем исполнении доставит много удовольствия и радости!!! Желаю легкого перевода, вдохновения и удачи!!!! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() _________________ Я МОГУ ВСЕ....просто иногда стесняюсь..... |
|||
Сделать подарок |
|
Паутинка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Перевод еще одной книги Л.Ховард!!! Замечательно!
Вдохновения и побольше свободного времени переводчицам и редакторам ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
сун | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки огромное спасибо за перевод!!! ![]() ![]() ![]() Пролог вызвал ассоциации с "Он не ангел". makeevich писал(а):
– Тогда поцелуй меня так, будто хочешь этого, – повторил Кэйл, снова склоняя голову.
Разъяренная и беспомощная, Дженнер подчинилась. Вот это интрига - герой или злодей? ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 137Кб. Показать --- Я, как идеальная женщина, всегда знаю когда необходимо промолчать, но ведь... зараза... не могу. |
|||
Сделать подарок |
|
kabardinochka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Перевод романа Ховард - всегда событие.
Поздравляю читателей, а команде желаю успехов в труде и счастья в личной жизни. ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ура!Ура!Новая Ховард!!!!!!!!!! ![]() ![]() ![]() Почитаем! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Margarisha | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки переводчицы,огромное спасибо за новую Ховард. Еще только пролог, а сюжет уже закручен. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[14664] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |