Эврика | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
На форуме с: 18.12.2012 Сообщения: 28 |
![]() Спасибо за новый перевод! Серия про стимпанк понравилась, надеюсь эта будет ничуть не хуже ![]() |
||
Сделать подарок |
|
soul | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Вот это да ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
EugenieU | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ох-о-хооо! Если gloomy glory написала "Очень-очень-очень крутая история", то я, доверяя ее безупречному вкусу ![]() ![]() ЗЫ, Обязуюсь регулярно оставлять размышления и впечатления свои для поддержания командного духу и энтузиазму ![]() ![]() ![]() ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 178Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
eternal | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за новый перевод ![]() В читателях. |
|||
Сделать подарок |
|
Bubenchik | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Talita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ника, мы просим тех, кто читает молча, подавать признаки жизни ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать --- Анна Би |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Рада видеть в теме всех читателей ![]() Искренне надеюсь, что роман вам понравится, но, если не придется по вкусу, то пойму. Все мы разные. Это не стимпанк и вампиров с оборотнями тут нет, зато вся атмосфера пропитана магией с налетом мистики и детективной линией. Герои весьма неоднозначны и сложны по характеру. Вместе с главным героем Люсьеном Ретберном мы будем знакомиться вот с таким Лондоном, а проводником послужит чародейка Ианта Мартин. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Мария Ширинова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Bubenchik писал(а): Самое уникальное заблуждение.
Мне всегда казалось, что переводчику произведение не особо интересно моё подробное видение произведения, всё-таки он не автор. Интересно, что вам больше понравится читать? А вы вообще понимаете саму суть процесса перевода? Это не просто тупое переписывание значения слов, это - адаптация. А адаптация текста процесс сугубо творческий. И как все творчество, рождается порой в адских муках. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, я делаю все возможное, чтобы читателей стало больше. Во-первых, я подписалась на многих переводчиков и редакторов, чтобы уж точно не пропустить ни один перевод. Во-вторых, на форуме полно моих сообщений в разных темах, которые начинаются словами:"А вот у нас на форуме наши замечательные переводчики перевели/переводят роман..." При этом обязательно вверну фразу о том, как это здорово читать по главам. Еще я пишу в личку и приглашаю своих друзей. Ну и конечно, я сама влезла во все переводы, которые есть на форуме. Меня нет только там где перевод начат задолго до моего появления на форуме. И отзывы пишу, хотя совсем не умею их писать. Вот. Отчиталась о проделанной работе. Может еще что-нибудь придумаю. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 589Кб. Показать --- Кристина |
|||
Сделать подарок |
|
Irish | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Всем доброго дня! Удачи с новым переводом, дорогие леди! ![]() Надо же, не просто новая книга (а я почему-то решила, что это будет встреча с Перри и Гарретом ![]() ![]() Очень любопытно, жду с нетерпением! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Talita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Вот это вечный закон жизни: объясняются и отчитываются всегда те, кто никоим образом не виноват ![]() ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать --- Анна Би |
|||
Сделать подарок |
|
Svetlaya-a | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за новую тему!
Я, честно, много лет на форуме, но у меня не получается писать отзывы... Я восхищаюсь всеми командами по переводу, тк я сама не могу найти время грамотно изложить мысли и запостить это. ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Talita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Света, нам, как той кошке, любое доброе слово приятно ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать --- Анна Би |
|||
Сделать подарок |
|
EugenieU | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Читатели, а мне кажется девочки имеют полное право высказывать недовольство тем, что народ не подает никаких сигналов, когда они находят захватывающую книгу, переводят ее, редактируют и выкладывают в прямом смысле по доброте душевной. Для меня пост на 1 странице был как крик души. С удовольствием читала перевод Делеон и комментировала по мере возможности, предвкушаю удовольствие от чтения Макмастер.
К слову, люблю читать про магию. У Илоны Эндрюс прекрасно выписанные магические миры в 3-х сериях, что читала. Надеюсь, Макмастер пишет также интересно и захватывающе. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 178Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
KattyK | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[21954] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |