Лето в Эклипс-Бей

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Беата Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 25.02.2007
Сообщения: 4798
Откуда: Москва
>21 Авг 2008 14:40

Калли, отличная глава, отличный перевод! До чего симпатичный сынишка у Ника! Аризона Сноу с ее теориями заговоров ужасно мне нравится во всех трех романах. Яркий персонаж! Может потом проясниться, что ж произошло у Ника в отношениях с Амелией, покой ной женой. Пока не ясно. Но то, что это отразилось на дальнейших его отношениях с женщинами - точно.

Саша, спасибо!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Июль Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 06.08.2007
Сообщения: 4418
Откуда: Уфа
>21 Авг 2008 17:54

Калли, суперско! Ну вот наконец завязывается детективчик!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>21 Авг 2008 19:04

Саша перевод просто отличный. И как всегда ГГ не хочет влезать во что-то ему не нравившееся, но его в тягивают даже против его воли Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Klaisi Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 16.01.2008
Сообщения: 268
>05 Сен 2008 17:41

Kalle, перевод очень приятно читать. Ты просто герой! Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

елена1307 Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 29.04.2008
Сообщения: 89
Откуда: Украина
>05 Сен 2008 19:52

Моя любимая Кренц!!! Ar Начала читать, хотела полностью весь роман, не выдержала. Мне очень нравится, хотя на мой взгляд у Кренц плохих романов нет, есть хуже, есть лучше, но плохих нет.
Перевод замечательный!!! Спасибо!!! Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Что бы ни произошло, делай вид, что именно этого ты и хотел.
(Артур БЛОХ )
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>06 Сен 2008 1:32

О!!!!!!!!!Сашуль!!!!!! Мне как раз в тему!Я только перечитала оба романа и с нетерпением жду продолжения!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

tirein Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 12.09.2007
Сообщения: 386
Откуда: Мирный
>06 Сен 2008 14:39

Калли, спасибочки!!! Got Как я соскучилась по Хартам-Мэдисонам tender
_________________

Ну да... я не ангел... и что теперь???(с)

- Скажите, вы ангел?
- Да!
- А рожки вам зачем?
- Чтоб нимб не спадал (с)

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Kalle Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 20.02.2007
Сообщения: 435
Откуда: Город Зеленого Стекла
>07 Сен 2008 16:22

Это точно, ща пойду кататься на скутере, завидуйте мне все работающие и учащиеся!!!
_________________
Преследуемая эльфами)))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тигрёнок Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 18.06.2008
Сообщения: 6562
Откуда: Россия. Г.Краснодар
>07 Сен 2008 17:29

Саша да даже если у нас работы нет, мы тебе завидуем))) Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Veresk Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.09.2008
Сообщения: 3024
Откуда: Омск
>11 Сен 2008 17:35

Калли, БОЛЬШОЕ СПАСИБО!!! Flowers
Мне очень понравился перевод. Кренц, вообще, мой любимый автор. Была рада найти что-то новенькое. Ведь из изданных у нас, так или иначе, я прочитала все.
Только скажи, сколько всего глав в книге. Зная, что конец существует, легче ждать продолжения.
_________________


Все ИМХО.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Kalle Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 20.02.2007
Сообщения: 435
Откуда: Город Зеленого Стекла
>23 Сен 2008 10:49

 » Глава 10

Извиняюсь, что так затянула...Глава 10

- Вы что, свихнулись? – Ник положил обе руки на стойку и облокотился на нее. Голос его был тихим, но лицо словно высечено из гранита. – Я пишу романы о частном детективе. Такие книги называются художественной прозой. Знаете, что означает художественная проза? Это означает, что все в ней вымысел.
- Успокойся, Ник, - мягко произнесла Октавия.
Она подумала о Карсоне, который прямо за дверью разговаривал с мужчиной, у которого в кузове сидела собака. Ей не хотелось, чтобы мальчик услышал этот спор.
Когда Аризона и Вирджил несколько минут назад вышли из галереи, она скользнула за стойку. Она сочла благоразумным установить между ними хоть какую-то дистанцию. Хотя если принять во внимание вопиющее возмущение Ника, похоже, его не пугала возможность остаться в стороне. Но даже стойка казалась не достаточно широкой.
- Обрати внимание. Я. Не. Настоящий. Частный. Детектив. – Очень четко и медленно произнес Ник, делая паузу после каждого слова, словно разговаривал с инопланетянкой, который мог не совсем понимать язык. – У меня нет лицензии. Я не зарабатываю расследованиями на жизнь. Для этого я пишу романы. И тебе это известно так же хорошо как и мне. Зачем вы с Вирджилом согласились с этим идиотским планом Эй-Зед?
- Потому что у нас не слишком большой выбор, - бодро заявила она. – Как ты уже заметил, здесь в Эклипс-Бэй нет настоящих частных сыщиков, и я согласна с Эй-Зед. О Шоне Вэлентайне. Он хороший человек, и вне сомненья очень знающий коп. Но я полностью уверена, что он потратит уйму времени на поиски не в тех местах.
- Не говори мне, что согласна с теорией заговора Аризоны? Ты действительно думаешь, что Вэлентайн должен искать виновных в институте? – Ник развел руками. – Дай-ка отдышаться. Это – полная чушь, и тебе это известно.
- Я очень сомневаюсь, что картину украл кто-то из института, - холодно сказала она. – Но все же здесь нужно копнуть поглубже, а я не думаю, что Шон этим займется. У меня такое ощущение, что он сосредоточится на Герольдах.
Ник промолчал.
- Так и знала, - пробормотала она. – Он и правда думает, что это был кто-то из «Летающей Тарелки», так ведь?
- Он собирается навести справки кое о ком из них, - признался Ник. – Это логичный шаг для начала. Герольды – самая большая группа пришлых в городе, которые знали о картине и о том, где она хранится.
- Неправда. В институте и Колледже Чемберлена еще больше приезжих.
- Ладно, может быть. Говоря формально. Но маловероятно, чтобы многие из них так скоро прослышали о картине. За несколькими исключениями, здесь в Эклипс-Бэй их считают чужаками, а не полноправными членами общества. Многие из них вообще не слышат здешних сплетен. Герольды, напротив, знали все об Апсолле практически тотчас же, потому что им сообщили Фотон и Эй-Зед.
- Об этом могли знать и другие, - настаивала она. – Тебе же известно, как быстро в этом городе разлетаются слухи.
- Если подумать, ты права, - коротко ответил он. – Множество подозреваемых, не так ли?
Ей не понравилось то, как он это сказал. – Не множество. Несколько.
- Джереми Ситон, к примеру. Черт возьми, ты ведь показывала ему точное место, где хранилась картина. Ты даже позволила ему взглянуть на нее поближе. А он разбирается в искусстве. Наверняка, он знает каких-нибудь подпольных дилеров в Портленде или Сиэтле, которые согласились бы купить у него краденого Апсолла не задавая вопросов.
Ее словно током ударило. Понадобилась минута, чтобы придти в себя. Затем она положила ладони на стойку очень близко к его большим рукам и наклонилась так, что они оказались всего в паре дюймов друг от друга.
- Не смей намекать на то, что это Джереми взял картину, - тихо сказала она. – Это гнусно.
- Ты ведь хотела, чтобы делом занялся частный детектив? Тебе стоит быть готовой к неприятным гипотезам.
- Ты упомянул имя Джереми только потому, что тебе он очень не нравится, - произнесла она сквозь зубы.
- Просто стараюсь мыслить логично. Вот за что нам, детективам, платят.
- Знаешь? Когда Эй-Зед выдвинула предложение нанять тебя, нам с Вирджилом пришло в голову, что в этом что-то есть. В конце концов, кто знает Эклипс-Бэй лучше, чем Харт? И учитывая историю и влияние твоей семьи здесь, в городе, ты сможешь поговорить с кем угодно. Открыть любую дверь. Люди относятся к тебе серьезно и могут разоткровенничаться.
Он убрал ладони со стойки. – Потому что меня считают своим?
- Да. У тебя есть доступ в такие круги, куда Шону Вэлентайну не попасть. – Она слегка подвинула одну руку. – Вот почему я поддержала план Эй-Зед. Но теперь я передумала.
- Вот и славно.
- Согласна с тобой, - спокойно продолжила она. – Думаю, что с твоим отношением, очень маловероятно, что от тебя будет какой-нибудь толк.
- Конечно будет, - убежденно сказал Карсон, появившись в дверях. – Я ему помогу.
- Это очень мило с твоей стороны, Карсон, но твой отец не хочет работать на меня, так что придется вести расследование без него.
- Вы знаете, как вести расследование? – спросил Карсон заитригованно.
- Я читала все книги твоего отца о Джоне Тру. Что в этом сложного?
Ник сильнее прищурил глаза. – Что еще за бред о самостоятельном расследовании?
- Она с нарочитой небрежностью пожала плечом. – У меня не такой уж и большой выбор.
Он поджал губы. – Ты серьезно, да?
- О, да.
- Это чертовски, чертовски идиотская идея, Октавия. Не лезь в это. Дай Шону Вэлентайну делать свою работу.
Она посмотрела на него так же внимательно, как он на нее. Черта с два она позволит ему себя запугать, подумала она. Она ведь внучатая племянница Клаудии Баннер. Она может справиться с Хартом.
- Этот Апсолл был у меня на хранении, - сказала она. – Я ответственна за его пропажу и намерена сделать все, что в моих силах, чтобы вернуть его.
- Ты пытаешься заставить меня помогать тебе, а мне это не нравится.
- Понятия не имею, о чем ты говоришь.
- Конечно имеешь. Ты не справишься без меня, и тебе это известно, поэтому ты делаешь все, чтобы поставить меня в такое положение, чтобы у меня не было выбора, кроме как сыграть для тебя в частного сыщика.
- Я даже и не думала тобой манипулировать, - сказала она серьезно. – Уверена, что это невозможно.
Он сложил руки на груди, не пытаясь скрыть раздражение.
- Ладно, - сказал он наконец. – Ты победила. Я задам парочку вопросов для тебя.
- Спасибо, но я в самом деле не хочу, чтобы ты делал мне одолжения.
- Я не делаю одолжений тебе, - пояснил он. – Я делаю это для Эй-Зед и Вирджила. – Он бросил взгляд на Карсона. – Давай, парень, пошли. У нас много дел.
- Мы будем частными детективами? – с нетерпением спросил Карсон.
- Да. Ты можешь быть моим помощником, по крайней мере, пока тебе не наскучит эта работа, что, наверное, будет уже скоро.
- Мне не станет скучно.
- Ну конечно станет, - сказал Ник. – Проклятье, я уже уверен, что скоро станет скучно мне.
- Послушай, если ты думаешь, что не сможешь сосредоточить свое внимание на этой проблеме… - начала Октавия.
- Я – Харт, я могу сосредоточиться. Даже если мне скучно. – Ник крутанулся на одной ноге и направился к двери. – Идем, парень. Начнем с Центра Сплетен.
- Где это? – Спросила Октавия им вслед.
Ник обернулся через плечо. – На почте, само собой.

- Я слышал, что Апсолл пропал прошлой ночью. – Джереми откинулся на спинку своего кресла, закинул обутую в мокасин с кисточками ногу на колено и постучал кончиком ручки по подлокотнику. – Это правда?
- Боюсь, что так, - сказала Октавия.
Она опустилась в единственное оставшееся кресло в крошечном кабинете и залюбовалась видом из окна. Город, бухта и пирс раскинулись перед ней - идеальный пейзаж для полотна, который хорошо бы смотрелся у нее в галерее.
Начался отлив. Был полностью виден Эклипс-Арч, огромный каменный монолит, возвышавшийся над пляжем и окаймленный дорогой Бэйвью Драйв. Солнечные лучи искрились на воде. Воздух был таким чистым после ночной грозы, что она могла видеть Хидден-Коув и Сандаун-Пойнт, два скалистых мыса, обозначавших южную и северную границы залива. Она даже смогла разглядеть элегантный особняк, который Рейф и Ханна превратили в Дримскейп.
У нее вошло в привычку брать с собой на работу сэндвич, но сегодня она забыла его приготовить. Очень нуждаясь в короткой передышке, она сделала то, чего почти никогда не делала: закрылась на обед. Она поехала вверх по склону, решив заказать какой-нибудь салат в Кафе «Сноу». Но вместо этого направилась прямиком к институту. К счастью, Джереми был на месте и пригласил ее пообедать с ним в кафетерии. А теперь они вернулись, чтобы вместе выпить кофе.
- Я так понимаю, что этим делом занимается наш благородный начальник полиции? – спросил Джереми.
- Да. Расследование ведет Шон. – Она решила не упоминать о том, что Ник тоже ведет расследование.
Она была почти уверена, что Ник говорил несерьезно, когда назвал Джереми возможным подозреваемым, но эти двое настолько не выносили друг друга, что ей не хотелось рисковать, подливая масла в огонь.
- Есть какие-нибудь предположения? – спросил Джереми.
- Нет. – Она нахмурилась. – Думаю, Шон считает, что это мог быть кто-нибудь из Герольдов.
- Действительно возможно. Никто ничего не знает об этой шайке из булочной. Моя бабка все еще считает, что они – это какой-то культ. Хотя эта теория, конечно, не мешает ей покупать там свое любимое лимонное печенье.
- Когда дело касается лимонного печенья, ты должен делать то, что должен.
- Кстати о том, чтобы делать то, что должен, думаю, я наконец собрался духом. Могу я уговорить тебя прийти и посмотреть некоторые из моих рисунков как-нибудь вечером на этой неделе?
- В любое время.
- Ты свободна сегодня вечером?
Она подумала о том, как сильно надеялась, что сегодня вечером не будет свободна. Но не сложилось.
- Как оказалось, сегодня вечером я, абсолютно свободна, – сказала она.

Ближе к вечеру Ник балансируя стоял, слегка расставив ноги, на покачивавшемся пирсе и смотрел вниз на невысокого, крепкого мужчину, стоявшего на корме лодки. На Буне Младшем был заляпанный и полинявший комбинезон, которому на вид было не меньше тридцати лет. Он носил голубую форменную фуражку, украшенную эмблемой фирмы морских перевозок.
Даже в лучшие дни Бун Младший не был, что называется, разговорчивым. Пристань досталась ему по наследству много десятков лет назад от его отца, Буна Старшего. Буну Младшему было где-то семьдесят, а отец его умер двадцать лет назад, но он, наверное, так и уйдет в могилу Буном Младшим. Если у кого-то из Бунов и были имена, они давно затерялись в туманном прошлом истории Эклипс-Бэй.
На протяжении двух поколений, Буны, Старший и Младший, жили в очень старом двухэтажном здании на краю пристани. На нижнем этаже хранились наживка, снасти, и располагался магазин рыболовных принадлежностей. Верхний этаж у Бунов был жилым.
- Слышал, что ты несколько пострадал прошлой ночью. – Ник оглядел пристань сквозь солнечные очки.
- Немного. – Бун Младший не поднял глаз от веревки, которую сворачивал, сидя на корме лодки. – Ничего такого, что нельзя было бы починить.
- Рад это слышать. Готов поспорить, буря разбудила тебя.
- Едва ли можно было заснуть в таком шуме. Я выходил проверить лодки.
- Так я и подумал. – Ник посмотрел на магазины на другой стороне улицы. Витрина «Брайт Вижнз» была видна очень хорошо. – Случайно, не замечал никого у художественной галереи во время грозы? Может, ты видел машину на парковке? Там никого не должно было быть в это время.
- Не-а. – Бун Младший выпрямился и уставился на Ника из-под полей фуражки. – Единственная машина, которую я видел – это твоя. Я так понял, что ты ехал домой после вечера с мисс Брайтуэлл.
Ник стер всякое выражение со своего лица. Сегодня это был уже не первый раз, когда ему пришлось выслушивать замечания насчет своей поздней поездки домой.
- Угу, - сказал он неопределенно.
Изможденное лицо Буна Младшего нахмурилось, что, наверно, говорило о его неподдельном любопытстве, а, может, и нет. – Это как-то связано с той картиной, что, по слухам, пропала из галереи прошлой ночью?
- Да. Мне и правда хотелось бы найти ее для Эй-Зед и Вирджила.
Бун Младший кивнул. – Рад бы тебе помочь, но прошлой ночью я ни черта не видел. Правда я был очень занят, закрепляя лодки и так далее. Мог и не заметить чего на улице.
- Ты ведь заметил мою машину, когда я проезжал мимо пристани, - сухо напомнил ему Ник.
- Да, заметил, и это – факт. Но я закончил сразу после этого и пошел спать.
Что означало, что очень долгое время этой ночью никто ничего не видел на парковке через улицу, - подумал Ник.
Бун Младший хитро подмигнул ему. – Мисс Брайтуэлл – прелесть, не так ли?
- Да.
- Парень вроде тебя мог кончить гораздо хуже.
- Парень вроде меня?
- В одиночку воспитывающий мальчишку. Ни жены, ни матери. Думаю, пора тебе остепениться и жениться снова, не считаешь?
- Я не особенно задумывался об этом, - сказал Ник.
- Но тебе чертовски пора задуматься об этом, если спросишь меня.
- Я тебя не спрашивал, но приму твое мнение к сведению.
- К сведению? – Бун вытер руки о грязную тряпку. – Это такой забавный способ сказать, что мое мнение тебя не интересует?
- Нет. Я просто хотел сказать, что обдумаю его. – Он увидел, как на портовую парковку вывернул знакомый, чудовищно-громадный джип. Митчелл Мэдисон. За рулем был Брайс.
Проклятье. Ему вовсе не нужна еще одна сцена с самопровозглашенным защитником Октавии, подумал Ник. Пора уезжать.
- Обдумай его хорошенько, - сказал Бун Младший. – Пора тебе найти себе жену. Ты – ведь Харт. Харты женятся и не разводятся.
- Послушай, Бун, мне надо идти. Дашь мне знать, если услышишь что-нибудь о картине, хорошо?
- Конечно. Но скорее всего она пропала с концами.
Это заставило Ника притормозить. Он обернулся. – Почему ты так говоришь?
- Не представляю, чтобы кто-нибудь здесь повесил краденую картину у себя дома. Рано или поздно кто-нибудь обязательно заметит чертову штуковину.
- Что ж, согласен. И должен признать, этот Апсолл не из тех предметов искусства, которые должны нравиться знатокам из Эклипс-Бэй.
- Слышал, что он походил на рисунок ребенка из детского сада, - сказал Бун Младший.
- Эй, у меня ребенок, который ходит в детский сад, и может творить художества гораздо симпатичнее. Да, Апсолл – настоящее уродство. И правда трудно представить, чтобы кто-нибудь, вроде, скажем, Сэнди с заправки, пустился во все тяжкие, лишь бы украсть его и повесить на стену в туалете. Да и в «Тотал Эклипс» он бы смотрелся несколько не на месте.
Бун на мгновение задумался. – И все же остаются все эти странные типы из института и Колледжа Чемберлена. Они могли бы решиться на такое.
- Может быть. Если так, придется позволить Вэлентайну разобраться с этим. Я просто проверяю, вдруг его взял кто-то из местных в шутку или ради острых ощущений. Я так и вижу парня, который перебрал пива в «Тотал Эклипс» и решил украсть картину из спортивного интереса.
- Ха. Не думал о таком.
- В подобном случае, - сказал Ник тем же небрежным тоном, каким говорил сегодня весь день, - если его вернут, мы не станем задавать вопросов.
Бун Младший понимающе прищурился и прищелкнул своей масляной тряпкой.
- Ясно. Я пущу слух.
- Спасибо.
Митчелл уже выбрался из джипа. В одной руке его была трость, и он направлялся прямиком к пирсу, где стоял Ник.
- Я лучше пойду, - сказал Ник. – Нужно кое-куда зайти, кое с кем повидаться.
Бун глянул мимо него на Митчелла, который быстро приближался. – Удачи. Будет нелегко уйти от Мэдисона. У него бзик на всем, что касается тебя и этой девчушки мисс Брайтуэлл.
- Знаю. – Ник подсчитал свои шансы сбежать. У него была фора - он на несколько десятков лет моложе Митчелла, и у него еще нет артрита. Если двигаться быстро, он мог бы добраться до машины, прежде чем Мэдисон его перехватит. – Еще увидимся, Бун.
- До встречи.
Ник спешно зашагал по слегка покачивавшемуся пирсу. Он прошел в ворота и был на полпути к парковке, когда осознал, что не смог провести своего преследователя. Он мог, конечно же, его обогнать, но это было бы как-то трусливо. Харты не бегают от Мэдисонов.
- Постой-ка, Харт. – Митчелл постучал тростью по утоптанной земле, меняя направление так, чтобы преградить Нику дорогу. Его кустистые брови собрались на переносице его хищного носа. – Я хочу с тобой поговорить.
Ник замер. Выбор не слишком большой, подумал он.
- Добрый день, Сэр, - вежливо сказал он. – Гроза прошлой ночью вас не потревожила?
- Грозы меня не тревожат. – Митчелл остановился прямо перед Ником и свирепо на него уставился.– Меня тревожат Харты. В какую игру, черт возьми, ты, по-твоему, играешь с Октавией Брайтуэлл?
- Не хочу показаться грубым, сэр, но я очень спешу. Может, нам поговорить об этом позже.
- Мы поговорим об этом прямо сейчас. – Митчелл снова постучал тростью для пущей выразительности. – Я слышал, что ты провел ночь у Октавии.
- Это, сэр, наглая ложь.
Митчелл так изумился, что на какое-то мгновение потерял дар речи.
- Хочешь сказать, что это был кто-то другой? И не ты был тем мужчиной, что был у нее прошлой ночью?
- Я ужинал с Октавией, - ровным голосом сказал Ник. – А после я поехал домой. Я не проводил у нее ночи.
- Мне сказали, что ты был там почти до часу.
- Вы платите шпионам?
- Не нужны мне никакие шпионы. Бун Младший видел, как ты проезжал мимо пристани прошлой ночью. Первым делом сегодня утром он рассказал об этом всем на почте.
- Знаете, сэр, неприятно сообщать вам это, но в наши дни нет ничего необычного в том, что пара взрослых людей провела вместе вечер, который растянулся до часу ночи.
- Только не в Эклипс-Бэй, и только если они не морочат другим голову. И вы вовсе не пара взрослых людей.
- Нет?
- Нет.
- Не возражаете, если я спрошу, кем вы нас считаете, если не взрослыми людьми?
- Ты – Харт, а Октавия – внучатая племянница Клаудии.
- И?
- Тысяча чертей, парень. – Митчелл поднял трость и резко взмахнул ей. – Я предупреждал тебя. Если ты думаешь, что я просто отойду в сторону и позволю тебе водить за нос эту девочку, ты…
- Митч, подожди. – Ясный голос Октавии эхом разнесся по парковке. – Я могу все объяснить.
Ник повернул голову и увидел Октавию, на всех парах летящую к ним. Она сошла с тротуара перед своим магазином и побежала через Бэй-Стрит, волосы развевались за ее спиной.
Он удивился, как она вообще может бежать в этих сексуальных маленьких шлепанцах. Непохоже, чтобы они были достаточно удобными и крепкими для подобного занятия. Но что он понимал в женской обуви?
Раздался резкий автомобильный гудок. Завизжали тормоза. Октавия не обратила на это никакого внимания. Она добралась до противоположной стороны улицы и продолжила движение, направляясь прямо к Митчеллу и Нику.
- Ты не понимаешь, Митч, - крикнула она. – Все в порядке, правда.
Митчелл обеспокоенно уставился на нее, когда она, запыхавшаяся и раскрасневшаяся, внезапно остановилась перед ним.
- Послушай, ты в порядке, - спросил он. – Что-то случилось?
- Нет, нет, именно это я и пытаюсь сказать. – Все еще тяжело дыша, она бросила короткий, непонятный взгляд на Ника, а затем снова повернулась к Митчеллу. – Я просто хотела сказать, что тебе не нужно защищать меня от Ника.
- Я уже один раз предупредил его, что не стану ждать в стороне и не позволю ему за тобой волочиться.
- В этом-то все и дело, он за мной не волочится.
- Тогда, как, черт возьми, ты это называешь? – спросил Митчелл.
Ник с неподдельным интересом ждал ответа.
Октавия с поразительной самоуверенностью распрямилась. – Ник работает на меня.
У Митчелла от изумления отпала челюсть. – Какого черта?
Она послала ледяную улыбочку Нику, а затем с холодной решимостью посмотрела на Митчелла. – Он любезно согласился расследовать пропажу Апсолла. Эй-Зед, Вирджил и я думаем, что Шеф Вэлентайн не сможет раскрыть дело сам.
- Что ж, тысяча чертей. – Пару секунд Митчелл выглядел ошеломленным, но как и все Мэдисоны, быстро пришел в себя. – Это не объясняет, почему прошлой ночью он задержался у тебя допоздна.
- Расслабься, - вкрадчиво сказала Октавия. – Происшедшее прошлой ночью, не так уж и важно.
Ник почувствовал, как внутри у него все сжалось. Происшедшее прошлой ночью, не так уж и важно?
- Мы и вправду обедали вместе, ну и что с того? – Беззаботно продолжала Октавия. – Единственная причина, почему он уехал так поздно – это гроза. И это полностью моя вина. Я не хотела, чтобы он ехал домой, пока ветер немного не уляжется. Я боялась, что провода пообрывает и что деревья повалятся на дорогу.
Не стоило ей говорить так легкомысленно, подумал Ник.
Но ее тактика работала. Митчелл выглядел почти оттаявшим.
- Ну, что ж, тысяча чертей, - снова сказал Митчелл. – Значит, ты продержала его у себя из-за сильного ветра?
- Сильные шторма заставляют меня нервничать.
- Тот, что был прошлой ночью был довольно неслабым, - признал Митчелл. – Самый сильный за последнее время. Говоришь, он будет твоим частным детективом? Точно парень из его книг?
- Точно, - твердо сказала Октавия. – С этого момента, когда бы ты не увидел Ника со мной, знай, мы говорим о деле. Ничего больше.
- Хмм. – Теперь Митчелл выглядел задумчивым. – Если ты уверена, что это все…
- Абсолютно уверена, - сказала Октавия. – Как я уже сказала, прошлой ночью не было ничего такого. Просто дружеский ужин, который продлился несколько дольше, чем планировалось, из-за бури.
- Хмм. – Митчелл тяжелым взглядом окинул Ника. – думаешь, что сможешь найти эту картину?
- Скорее всего, нет. – Пожал плечами Ник. – Но Вирджил, Эй-Зед и Октавия хотят, чтобы я порасспрашивал тут и там, вот я и согласился. Если услышите что-нибудь полезное, дайте мне знать.
- Дам.
Митчелл кивнул обоим и зашагал к ожидавшему джипу.
Они наблюдали, как он забрался на переднее сиденье и захлопнул дверцу. Брайс завел своего монстра и выехал с парковки.
Последовало недолгое молчание. Ник сложил руки на груди, прислонился к BMW и посмотрел на Октавию.
- Давай кое-что проясним, - сказал он. – Мне не нужно, чтобы ты защищала меня от Митчелла Мэдисона.
Октавия залезла в свою сумочку, вынула солнечные очки и нацепила их на нос. Сравняла счет, подумал Ник. Теперь он мог прочесть выражение ее глаз не лучше, чем она – его.
- Думаю, это мне нужно кое-что прояснить, - твердо заявила она. - Я очень заинтересована в том, чтобы убедиться, что Митчелл и его глупые попытки меня защитить тебя не отвлекают. Я хочу, чтобы ты сосредоточился на поисках Апсолла. Мы понимаем друг друга?
- Да, конечно. Мы понимаем друг друга. – Он помедлил. – Происшедшее прошлой ночью, не так уж и важно, да?
Она поджала губы и слегка наклонила голову набок. Свет сверкнул в стеклах ее очков. – Ну, может, я неправильно это сформулировала.
- Рад это слышать.
- После должных раздумий, я решила, что прошлая ночь была для меня чем-то вроде терапии.
От ее неторопливого, задумчивого, рассудительного голоса его охватил озноб.
- Терапии? – настороженно повторил он.
- Ты будешь смеяться, но сегодня утром, проснувшись, я почувствовала себя словно принцесса из сказки, та, что спала сотню лет. И наконец проснулась. Ну, ладно, может, спала пару лет, но суть ты уловил.
Он немного расслабился, но не слишком. – Я несколько запутался. Ты имеешь в виду Прекрасного Принца?
Она усмехнулась. – Едва ли.
У него засосало под ложечкой. – Этого я и боялся.
- Я пытаюсь объяснить, что почти два года я словно жила в другом мире. Я отказалась от многого, когда тетя Клаудия болела, и так и не вернулась ко всему этому после ее смерти. Я, так сказать, плыла по течению.
- Свободный дух.
- Да именно так я говорила, но скорее это все равно что дрейфовать без якоря и без привязи, если ты понимаешь, о чем я.
Сходится с его собственными мыслями, подумал он. - Похоже на депрессию или что-то вроде того.
- Может быть. – Она щелкнула пальцами. – Но в чем бы ни заключалась проблема, она решена.
- Потому что прошлой ночью у нас был великолепный секс?
- Качество секса, скорее всего, не столь важный фактор, как то, что он вообще имел место. – Она холодно улыбнулась. – Понимаешь, прошло уже много времени. Моя личная жизнь была одной из тех вещей, от которых я отказалась, когда заболела тетя Клаудия. Я так к ней и не вернулась.
- Рад, что смог быть тебе полезен
- Ты был чрезвычайно полезен. – Она поправила свои очки на носу и откашлялась. – Раз уж мы завели этот разговор, я, наверное, должна воспользоваться возможностью извиниться за ту маленькую глупую сцену прошлой ночью, когда ты убегал. Давай просто спишем это на счет двухгодичного воздержания, грозы и моего необычного эмоционального состояния.
- Миленький список причин. – Он запустил пальцы в свои волосы. – Кстати, для записи, я не убегал. Было поздно, а мне нужно было забрать Карсона и отвезти его домой.
- Ну, конечно. – Она бросила взгляд на свои часики. – Рада, что мы это уладили. Тебе придется меня извинить. Мне нужно возвращаться в галерею.
- И кто же убегает теперь?
Она поджала губы. – Мне нужно заняться своим делом, а тебе расследовать пропажу картины.
- Верно. – Жаль, что за этими чертовыми солнечными очками не было видно ее глаз. – Не хочешь зайти ко мне поужинать со мной и Карсоном сегодня вечером?
Она замешкалась. – Спасибо, но боюсь, сегодня вечером я занята.
В животе у него снова похолодело. – Ситон?
- Вообще-то, да. Как ты узнал?
- Счастливая догадка, - мрачно произнес он.
- Он хочет, чтобы я взглянула на его картины. – Она отвернулась и направилась обратно к галерее. – Он никогда не выставлял свои работы, и хочет узнать у меня как профессионала, есть ли у него шансы выгодно их продавать.
- Чушь собачья. Он хочет затащить тебя в постель.
Она остановилась и обернулась через плечо. – Не хочешь сказать мне, что произошло между вами двумя?
- А, черт. Никогда никому этого не рассказывал. – Он распахнул переднюю дверцу BMW и уселся за руль. – Может, это будет для меня терапией.
- Ник, постой…
Он захлопнул дверцу и посмотрел на нее сквозь опущенное стекло, заводя мотор. – Ситон смертельно ненавидит меня, потому что думает, что у меня был роман с его бывшей женой, когда они были еще женаты.
Рот ее приоткрылся, но она не издала ни звука. То, что она потеряла дар речи несколько успокоило его, но не слишком.
- И еще одно, - добавил он, срываясь с места. – То, что произошло между нами прошлой ночью не было терапией. Это был великолепный секс. Это не одно и то же.
Он выехал с портовой парковки, оставив ее стоять там в своем ярко фиолетовом джемпере и неприлично сексуальных шлепанцах.
_________________
Преследуемая эльфами)))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Kalle Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 20.02.2007
Сообщения: 435
Откуда: Город Зеленого Стекла
>23 Сен 2008 10:51

 » Глава 11

Глава 11

- Чего, черт возьми, ты ждешь от меня? – проворчал Салливан в трубку. – Я тут пытаюсь заниматься слиянием.
- Горько сообщать тебе это, - прорычал Митчелл на другом конце телефона, - но моему внуку и твоему сыну не нужна помощь, чтобы завершить объединение «Мэдисон и Харт». Они оба управляли своими компаниями много лет. Они знают, что делают. Ты просто мешаешь, стоя у них над душой там, в Портленде. Оставь их в покое и обрати внимание на более важные вопросы.
- Более важные вопросы? Никогда раньше не слышал, чтобы ты употреблял столь изысканные фигуры речи, Митч.
- Должно быть, подхватил их от одного из красноречивых Хартов. Послушай, у нас в Эклипс-Бэй возникла проблема.
Салливан откинулся на стуле и стал разглядывать панораму за окном временного кабинета, который его новый зять, Гейб Мэдисон, ему предоставил. Офис «Мэдисон Коммершл», которая вскоре превратится в «Мэдисон и Харт», был расположен на верхних этажах портлендского офисного здания. Со своего места он мог видеть, как по реке Уилламет плывут суда.
Летний день был солнечным и теплым. Синоптики предсказывали жару на улицах города, но большую часть своего времени в эти дни он проводил Фениксе. Он знал, что такое жара, и это была не она.
- Мне кажется, что это у тебя проблема, Митч, - сказал он, и помолчал недолго, обдумывая более важные вопросы. – А не у меня. Именно ты решил взять на себя заботу о внучатой племяннице Клаудии Баннер.
- Проблема, которую мы обсуждаем касается твоего внука, - парировал Митч. – Я же сказал тебе, что не буду стоять в стороне и не позволю ему…
- Заткнись. – Салливан внезапно поднялся со стула.
Сжимая телефон в руке, он подошел к окну. – Не нужно повторять это еще раз.
- Не нужно повторять чего? – невинно поинтересовался Митчелл. – Что я не позволю Нику втянуть Октавию в связь, а потом бросить ее, когда он решит, что хочет заменить ее какой-нибудь другой дамочкой?
- Ты говоришь о моем внуке. – Рука Салливана яростно сжала трубку, но ему удалось не повысить голоса. – Он не бабник, черт побери.
- Вот как? Тогда почему он не нашел себе хорошую женщину за последние четыре года и не остепенился снова? Ведь именно так поступаете вы, Харты, разве нет? Женитесь и не разводитесь?
- Да, Митч. В отличие от безупречного примера семейных ценностей, который ты подал своим внукам своими тремя или четырьмя женами и Бог знает сколькими романами, мы, Харты действительно уважаем семейные ценности.
- Не впутывай в это моих внуков.
- Трудно не делать этого, ведь они женаты на моих внучках.
- С семейными ценностями у Гейба и Рейфа все в полном порядке, и тебе это известно. Лилиан – страсть Гейба, а Ханна – Рейфа. Ничто не может встать между Мэдисоном и его страстью. Эти два мальчика женаты на всю жизнь.
- Так было и с Ником, - тихо произнес Салливан.
На линии воцарилось молчание.
- Вот где настоящая проблема, - продолжил Салливан. – Ник знал, что женится на всю жизнь. Он не смирился с потерей Амелии. Он не бессердечный, просто старается себя защитить.
- Послушай, я знаю, ребята здесь, в Эклипс-Бэй, любят говорить, что ее смерть разбила Нику сердце. – В голосе Митчелла послышалось грубоватое сочувствие. – Полагаю, это правда, учитывая то, что он – Харт и все такое. Но это не оправдание, чтобы играть в веревочку с такой милой девушкой как Октавия. Она тоже хлебнула горя, черт возьми. Но в отличие от твоего внука, не думаю, что она достаточно сильна, чтобы защитить себя.
- Поэтому ты решил сделать это за нее?
- Кто-то же должен делать это. Не похоже, чтобы у нее имелась семья для выполнения этой задачи.
Салливан помедлил. – Хорошо, твоя точка зрения ясна.
- Нужно прояснить еще одну, пока я здесь, - решительно произнес Митчелл. – Твой внук провел прошлую ночь у нее.
Это заставило Салливана задуматься. – Всю ночь?
- Ну, может, не всю ночь…
Салливан слегка расслабился. – Так я и думал.
- Но абсолютно очевидно, что эти двое крутят роман.
- Очевидно для тебя, может быть.
- Да, очевидно для меня. Видел бы ты, как Октавия бросилась на помощь Нику сегодня днем, когда я загнал его в угол у пирса.
- Что, черт возьми, ты, по-твоему, делаешь, загоняя в угол моего внука?
- Я хотел убедиться, что он понимает, что не может поступить с Октавией как с остальными.
– Проклятие, Митч… - Салливан внезапно замолчал и вернулся к другой части комментария Митчелла. – Что ты имел в виду, когда сказал, что Октавия бросилась на его защиту?
- Она заявила, что он вроде как работает на нее.
- Ник? Работает на Октавию Брайтуэлл? И кем же, черт побери?
- Играет в частного детектива, вроде бы. Как тот парень из его романов.
Салливан героически попытался ухватиться за остатки логики, которая окончательно покинула разговор. – Зачем Октавии понадобился сыщик?
- Это долгая история. Ту картину, которую Фургартон оставил Эй-Зед, Вирджилу и Герольдам, прошлой ночью украли из ее магазина.
- Что она делала у нее в галерее? Хотя, Бог с ней. Я так понимаю, она сообщила Вэлентайну?
- Конечно. Но он сосредоточился на Герольдах, а она думает, что он ищет не в том месте. И Эй-Зед с Вирджилом тоже.
- Поэтому она наняла Ника. – Салливан опустился на уголок своего письменного стола и попытался переварить информацию. – И он согласился это расследовать?
- Похоже, что так.
- Странно.
- Как я уже сказал, у нас здесь творится черти что, Салливан. Неприятно это признавать, но думаю, чтобы все уладить в этот раз, мне понадобится помощь.
- Погоди минутку…
- Буду держать тебя в курсе.
Связь с Митчеллом прервалась.
Салливан очень медленно потянулся через стол и набрал другой, такой же хорошо знакомый номер. Ему нужен был совет человека, чьей интуиции он за долгие годы привык доверять.
Его жена, Рейчел, ответила после второго гудка.
- Что-то случилось? – спросила она.
- Почему ты спрашиваешь? – проворчал он.
- Потому что сейчас середина дня, и ты должен быть с головой в сложностях слияния «Харт Инвестментс» и «Мэдисон Коммершл».
Он мог слышать птиц. Где-то на заднем плане плескалась вода. Он знал, что она на улице у бассейна в их опустевшем доме с его невесткой, Элейн. Две женщины вместе укрылись в Фениксе, составляя компанию друг другу, пока их мужчины обговаривали детали объединения с Гейбом Мэдисоном.
Салливан представил себе Рейчел в купальнике, тело гладкое и мокрое. Она все еще остается для него единственной, подумал он. Другие перестали существовать, с тех пор как он встретил ее все эти годы назад, сразу после финансового краха «Харт и Мэдисон». В те дни он был полностью одержим задачей восстановить свою деловую империю.
Но он получил тяжелый урок, узнав, что великая сила генов Хартов могла так же стать и их самой ужасной слабостью. По природе Харты были целеустремленными и такими упрямыми, что другие вещи, важные вещи, иногда просто отбрасывались. Если Мэдисонами управляла их страсть, Харты иногда бывали чересчур хладнокровными и безжалостными, преследуя цель.
Рейчел спокойно играла роль противовеса его настойчивой одержимости «Харт Инвестментс». Она помогла ему сосредоточиться, дала почувствовать, что он не один. Все долгие, тяжелые годы, когда он боролся за создание «Х.И.», Рейчел была рядом, иногда шла с ним нога в ногу, чтобы напомнить, что у него есть и другие приоритеты. Именно Рейчел показала ему, что значит семья. Именно Рейчел спасла его, не дав скатиться по наклонной и превратиться в подобие человека.
- Гейбу и Гамильтону не нужна моя помощь, - сказал он. – Они затолкали меня в угловой офис на этаже под президентскими апартаментами и дали ясно понять, что позвонят, если я понадоблюсь.
- Я так понимаю, звонят они нечасто?
- Нет. По правде говоря, я здесь немного соскучился. Подумываю, съездить на побережье на пару дней.
- Что случилось в Эклипс-Бэй? - тотчас же спросила она.
- Ничего.
- Там Ник с Карсоном.
- И что? Я подумал провести немного времени со своим правнуком. Карсон многое унаследовал от меня. Когда-нибудь он будет управлять империей. Ему нужна моя помощь в его ранние, формирующие годы.
- Ты все еще не сказал мне, что случилось.
Проблема быть женатым на такой женщине столько десятков лет состояла в том, что она могла читать его мысли.
- Только что звонил Митч, - осторожно сказал он. – Похоже, у Ника с Октавией Брайтуэлл роман. Или вроде того.
- Ну - ну.
- И что же это значит?
- Это значит, что Нику уже давно пора завести серьезные отношения с женщиной.
- По словам Митча, в этом-то и проблема, - сказал Салливан. – Он думает, что Ник относится к Октавии несерьезно.
- Ник ведь не станет заводить с ней интрижку?– Теперь в голосе Рейчел слышалось искреннее беспокойство. – Только не в Эклипс-Бэй. Подумай о слухах.
- Меня беспокоит мысль то, что Митч пытается справиться с ситуацией в одиночку.
_________________
Преследуемая эльфами)))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Kalle Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 20.02.2007
Сообщения: 435
Откуда: Город Зеленого Стекла
>23 Сен 2008 10:52

 » Глава 12

Глава 12

- Честное мнение, Октавия. – Джереми посмотрел на пять картин, прислоненных к стенам спальни, которую он использовал как студию. – Я справлюсь. Правда. Я так думаю.
Она вгляделась в глубины картины, стоявшей перед ней. Это был портрет бабки Джереми. Эдит Ситон сидела в своем антикварном магазине, маленькая, решительная фигурка в окружении кусочков прошлого. Было что-то почти сюрреалистическое в старинных блюдах и маленьких сувенирчиках, хранившихся в стеклянных шкафчиках и разложенных на столах.
Картина показывала комнату полную воспоминаний чужой жизни. Лицо Эдит походило на гобелен, сотканный из множества эмоций и решимости, наложенных одно на другое с таким сильным, ясным видением, что можно было разглядеть личность женщины в каждом мазке.
- Это просто волшебно, Джереми. – Она не отрывала глаз от картины. – Когда ты сказал, что хочешь показать мне некоторые картины, я и не догадывалась, что они будут так хороши.
Джереми заметно расслабился. Он выглядел довольным. – Я нарисовал эту с фотографии моей бабки, которую сделал в прошлом году. Я знал, она прожила всю свою жизнь в этом городе. Редко когда уезжала, даже в Портленд. Эклипс-Бэй – вот весь ее мир.
- Как долго она одна?
- Дай-ка подумать, дед умер восемь, может, девять лет назад. Это он на фото в рамке, что висит за стойкой. Они оба выросли здесь. Поженились в день, когда закончили школу. Они прожили вместе почти шестьдесят лет.
Она уставилась на картину-в-картине и смогла различить очертания мужчины с узкими плечами, что всегда сопровождало старость. В наклоне головы мужчины была заметна некая самоуверенность, почти лихость. У зрителя создавалось впечатление, что одно время Ситон старший был красивым мужчиной и знал это.
- Шестьдесят лет – долгий брак, - сказала она. – В моей семье никому никогда не удавалось прожить друг с другом так долго.
- Мама как-то рассказывала мне, что в молодости дед был тот еще бабник. Но бабка притворялась, что не знает о его маленьких эскападах.
- Твой дед заводил романы прямо здесь, в городе?
- Похоже что так. Он прожил здесь всю свою жизнь и никогда особо не разъезжал.
Она содрогнулась. – Это, должно быть, было тяжело для твоей бабушки.
- Уверен, так оно и было. Она очень гордилась именем Ситон.
- Браки всегда непонятны, когда смотришь на них со стороны. – Она отвернулась от картины. – Мне очень хотелось бы устроить выставку твоих работ, Джереми. Но как я уже объясняла, чтобы помочь твоей карьере, ее нужно провести в портлендской галерее, а не здесь, в Эклипс-Бэй.
- Знаю. Эклипс-Бэй нет на экране радара мира искусства.
- Да, и боюсь, что в городе у меня все расписано. Там выставки каждый месяц до конца лета, а потом я планирую продать обе галереи.
- Понятно, - сказал он.
- Но я конечно могу повесить парочку твоих картин в моей галерее здесь, в городе и посмотреть, не купят ли их. У меня предчувствие, что купят. Ты действительно очень талантлив. Что скажешь?
- Доверюсь твоей интуиции. У тебя глаз наметан, по крайней мере, в том, что касается искусства.
- Хочешь сказать, что это не так в том, что касается других вещей?
- Ладно, ладно, признаюсь, что у меня сильные сомнения относительно того, что ты встречаешься с Ником Хартом.
- Я так и думала. – Она сложила руки на груди и прислонилась бедром к краю стола. – Он сказал мне, что ты думаешь, что у него был роман с твоей бывшей женой.
Джереми казался ошеломленным. Затем это выражение помрачнело, и его лицо напряглось от едва сдерживаемого гнева. – Не могу поверить, что он в самом деле говорил с тобой об этом.
- Он не обсуждал детали. Он просто заявил, что ты думал, что у твоей бывшей жены была с ним интрижка, когда вы еще были женаты.
Рука Джереми сжалась в кулак. – Значит, он признал это, - тихо произнес он.
- Нет, он этого не признавал. Он просто сказал, что ты в это веришь.
- Это – не догадка, понимаешь. – Джереми не сводил глаз с портрета своей бабки. – Лаура сказала мне, что была с ним.
- Где сейчас Лаура?
- Слышал, она снова собирается замуж. За адвоката из Сиэтла.
- Когда она его встретила?
- Откуда мне знать? Я не слежу за ее личной жизнью.
- Вы с Лаурой, - осторожно сказала она, - Полагаю, у вас двоих были проблемы и до того, как вы расстались?
- Верно. Мы много ругались перед концом. Так обычно и бывает перед разводом, разве нет?
- Именно так было в моей семье. – Она внимательно посмотрела на него. – Вы сильно ссорились?
- Достаточно сильно.
- Это были такие ссоры, когда оба человека говорят вещи, которые должны ранить другого сильнее всего?
Джереми, нахмурившись, поглядел на нее. – Иногда. Послушай, я правда не хочу обсуждать события, касающиеся моего развода, хорошо? Это – не самая моя любимая тема для беседы.
- Я понимаю. Но не могу избавиться от мысли, что, может быть, Лаура сказала тебе, что у нее с Ником был роман, потому что знала, что это поразит тебя сильнее, чем если она скажет, что влюбилась в человека, которого ты никогда не встречал. Это могло быть еще и способом защитить мужчину, с которым она в то время встречалась.
- Ты о чем? Думаешь, что должна защитить Харта? Не трать попусту время.
- Что за ужасная ситуация, пытаться понять, верить ли своему лучшему другу или своей супруге. Никто не должен принимать таких решений.
- Послушай, я не нуждаюсь в сочувствии, - выдавил он. – Все кончилось. Я это пережил, как говорится, хватит?
- Скажи-ка мне одну вещь, ты когда-нибудь спрашивал Ника прямо, спал ли он с Лаурой?
- Я однажды сказал ему, что мне все про них известно, да, - прорычал Джереми.
- Ты обвинил его. А не спросил.
- Какая разница? Он это отрицал.
- Ник когда-нибудь в прошлом лгал тебе о чем-нибудь важном?
- Какое отношение имеет ко всему этому прошлое?
- Лгал? – мягко повторила она.
- Нет. Но, может быть, в прошлом у него не было причины лгать мне.
- Ты знал его с тех пор, когда вы оба были еще детьми. Ты когда-нибудь видел, чтобы он обманывал, обворовывал или предавал друзей?
- Все меняется, когда дело доходит до секса, - сказал Джереми со зловещей уверенностью.
- Ты так считаешь? Лично я – нет. Обманщики обманывают, а лгуны лгут. Именно это они делают, когда положение вещей для них неблагоприятно, или когда они не могут получить то, чего хотят, каким-нибудь другим путем. Большинство моих знакомых, которые могут лгать тебе в лицо, делали это и раньше. Тетя Клаудия всегда говорила, что мошенничество – это искусство, которое требует навыка и аккуратности.
Джереми был мрачен. – По слухам, твоя тетка знала в этом толк.
- Да. Единственное, что могу сказать в ее защиту, это что со временем она пожалела о том, что наделала. Но мы говорим не о ней. Расскажи мне о Лауре. Оглянувшись назад, можешь вспомнить случаи, когда она тебе лгала?
Джереми начал что-то говорить, но закрыл рот, прежде чем произнес хотя бы слово. Он просто стоял на месте, уставившись на один из пейзажей, которые он нарисовал.
- Как долго вы были знакомы? – спросила она.
- Мы поженились через три месяца после нашего знакомства. Она думала, что… - Он остановился.
- Она думала, что беременна?
Джереми кивнул. – Для меня все было в порядке вещей, а вот моя семья была несколько озадачена поспешностью, и бабушка пришла в ужас. Она немного старомодна, ну, ты понимаешь.
- Да. Я понимаю.
Джереми скорчил гримасу. – Однако, именно она стала мне самой большой поддержкой, когда узнала, что Лаура из известной сиэтлской семьи. Ну а что касалось меня, то я был рад обзавестись семьей. Это казалось таким правильным, понимаешь? У Ника был Карсон, а у меня… Но у нас с Лаурой не сложилось. В конце концов, казалось, что она не была беременна.
- Она солгала?
Он запустил пальцы в волосы с затравленным видом. – По правде говоря, я не знаю. Иногда я задумывался об этом. Она просто сказала, что ошиблась. Тест не так сработал или что-то вроде.
- Как долго вы были женаты?
- Восемнадцать месяцев. Как я уже сказал, она была из старинного сиэтлского семейства. Множество связей. Ее родители никогда не были от меня в восторге. Они думали, что она могла бы найти кого-нибудь получше. Один или два раза у меня было такое ощущение, что она могла выйти за меня просто, чтобы бросить им вызов, а потом…
- Начала жалеть о своем решении.
- Дела стали быстро ухудшаться, когда я сообщил ей, что думаю переехать в Эклипс-Бэй. Я сказал, это хорошее место для того, чтобы завести семью. Она возненавидела эту идею, так что я отказался от нее.
- Тебе здесь нравится. Ведь так? – спросила Октавия.
Он какое-то время разглядывал портрет своей бабки. – Странно, но мне и правда нравится здесь. Чувствую себя здесь как дома, понимаешь?
Ее охватило тоскливое чувство. – Да. Понимаю.
Иногда чувства, касающиеся мест подводят, подумала она, но нет нужды думать об этом. Ее интуиция подсказывала ей, что Джереми был в Эклипс-Бэй дома. Так же как у Хартов и Мэдисонов, здесь в Эклипс-Бэй история его семья насчитывала несколько поколений.
Она ошиблась, решив, что тоже принадлежит Эклипс-Бэй, но с ее стороны это было лишь принятием желаемого за действительное. Теперь она знала это. Ее поиски дома еще не окончены.
- Мне просто любопытно, - продолжила она, - Лаура была против того, что ты приводил время за занятиями живописью?
Джереми слегка дернулся, видимо, удивленный вопросом. Рот его превратился в тонкую, твердую линию. – Она называла это «игрой в художника».
- И последний вопрос. Ты часто видел Ника, когда вы с Лаурой были женаты?
Джереми снова помолчал какое-то время. Потом покачал головой. – Нет. Все меняется, когда женишься, понимаешь? У Лауры были свои друзья. Большую часть времени мы проводили с ними.
- И все же она нашла время для романа с Ником? – Октавия развела руками. – Очнись, Джереми.
- Что, черт возьми, это значит? Думаешь, что можешь вот так просто вмешаться в происходящее и разобраться в нем, не зная людей, которые в нем замешаны?
- Я кое-что знаю о Хартах. Бог свидетель, у них есть недостатки, но я и правда не могу представить, чтобы кто-нибудь из Хартов волочился за женой другого мужчины.
Она отошла от стола. – И посмотрев твои картины, я узнала чуть больше и о тебе. Ты можешь достаточно ясно увидеть личность и характер человека, чтобы передать их на холсте. Попытайся увидеть Ника своим взглядом художника. Спроси себя, как бы ты нарисовал его.
- Проклятие, ты и впрямь втрескалась в него, не так ли?
- Мои чувства к Нику не имеют никакого отношения к нашему разговору. – Она вытащила ключи от машины из своей наплечной сумочки и направилась к двери. – Но скажу тебе одну вещь, Джереми. Я не позволю тебе использовать меня, чтобы наказать его за то, чем, по-твоему, он занимался с Лаурой.
_________________
Преследуемая эльфами)))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Kalle Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 20.02.2007
Сообщения: 435
Откуда: Город Зеленого Стекла
>23 Сен 2008 11:33

 » Глава 13

Глава 13

- Слышал, ты расследуешь пропажу той картины. – Сэнди Хиксон с профессиональной ловкостью провел шваброй по ветровому стеклу BMW и стер грязную полосу движением руки. - Точь-в-точь как частный сыщик в твоих книгах.
Ник прислонился сбоку к своей машине, дожидаясь, когда Хиксон закончит. Он поглядел на Сэнди сквозь линзы своих солнечных очков. Многие считали, что Сэнди был рожден для работы на заправке. Поговаривали, что тинэйджером он имел склонность списывать телефонные номера со стен в туалете, те, перед которыми были заманчивые слова для любителей повеселиться…
Договаривался ли Сэнди о свиданиях, благодаря какому-нибудь из номеров, которые он находил на грязной белой кафельной плитке туалета заправочной станции все еще оставалось вопросом открытым, но одно было точно: заправка Эклипс-Бэй была alma mater для местных сплетен.
- Ты читал мои книги, Сэнди?
- Не. Ничего личного. Я читаю не слишком много художественной литературы, п’н’маешь? Предпочитаю журналы.
- Да, знаю я, какие журналы ты предпочитаешь. В них во всех на центральном развороте дамочки, чей размер груди существует лишь в царстве виртуальной реальности. Кто бы говорил о художественном вымысле.
Сэнди не обиделся. Он окунул свою швабру обратно в ведро с водой и еще раз провел по ветровому стеклу. – Я читаю их в основном из-за статей, п’н’маешь?
- Ну конечно. Поскольку тебе известно, зачем я здесь, у тебя что-нибудь есть для меня?
Лицо Сэнди приняло лукавое выражение. – Об этой картине ходят кое-какие слухи.
- Что-то, что, по-твоему, может помочь мне ее найти?
- Ну, вообще-то кое-кто поговаривает, что ты подобрался близко. – Сэнди фыркнул, по-видимому, наслаждаясь лишь ему одному понятной шуткой. – По сути, очень близко.
Фырканье перешло в ржание.
Ник не пошевелился. Чувство юмора у Сэнди так и не изменилось со средней школы.
- Что ты слышал? – спросил Ник.
- Слышал, что ты снюхался с главной подозреваемой, вот что я слышал. Вау. Ты близок к цели, так держать, друг мой. Наверное, ты не смог бы подобраться ближе, даже если бы захотел.
Сэнди больше не мог сдерживаться. Он так расхохотался, что выронил швабру. Она упала в ведро, расплескивая грязную воду на его ботинки. Но он не обратил на это внимания.
Ник мгновение наблюдал за ним, обдумывая свои варианты. Желание свернуть тощую шею Сэнди было почти непреодолимым, но с усилием он все же смог устоять перед искушением.
- Главная подозреваемая, - повторил Ник. – Это, должно быть, Октавия Брайтуэлл?
- Угадал. - Сэнди снова начал постанывать от смеха.
Ник заставил себя ждать, пока смех Хиксона не перешел в хрюканье.
- Кто сказал тебе, что Октавия – главная подозреваемая, Сэнди?
- Да так, пара ребят. – Все еще сдавленно хихикая, Сэнди снова достал свою швабру.
- Мне нужно имя, Сэнди.
- Ну, во-первых, Юджин. Кажись, он сказал мне об этом первым.
- Юджин Вудс?
- Ага.
- Тот самый Юджин, что постоянно сидит без работы и проводит большую часть своего времени в «Тотал Эклипс», хлеща пиво, болтая со своим старым приятелем Стручком Дуэйном и притворяясь, что ищет работу?
- Тот самый Юджин, ага. – На лице Сэнди появилось выражение острого интереса.– А что? Хочешь поговорить с ним?
- Да. Думаю, что хочу поговорить с ним.
В глазах Сэнди мелькнула тревога. – Постой, Ник, не думаю, что это и впрямь хорошая идея. Юджин мало изменился с тех пор, как был ребенком. Он получил прозвище Грязный Юджин не просто так, т’ же знаешь.
- Люди меняются, Сэнди. Они взрослеют.
- Только не Грязный Юджин. Он такой же, каким был в третьем классе. Все так же отберет твои деньги на обед, если сможет придумать способ это сделать. И Стручок все тот же. Всегда соглашается на все, что Юджин хочет, чтобы он сделал.
- Буду иметь это в виду, Сэнди.
Ник оттолкнулся от машины и зашагал через улицу ко входу в гриль-бар «Тотал Эклипс».

- Что открывает ключ? – спросила Гейл.
Октавия взглянула на ключ, висевший на крючке в стенном шкафу.– Если честно, не знаю. Ничего здесь, в галерее, это точно. Я перепробовала все замки. Должно быть, он принадлежал Норин. Я выброшу его на днях. Но боюсь его выкидывать, пока не удостоверюсь, что он не от чего-нибудь важного.
- Понимаю, что ты имеешь в виду. В этом ключе есть что-то, от чего ты дважды подумаешь, прежде чем выбросить его, так? Даже хотя ты не знаешь, что он открывает.
- Да. – Октавия захлопнула дверцу шкафа и с улыбкой обернулась. – Ладно, думаю, это все. Еще какие-нибудь вопросы?
- Пока нет.
Они вышли обратно в галерею и остановились у витрины. Снаружи по тротуару бродили туристы. День был солнечным и приятно теплым.
Сегодня у Октавии снова пробудилось необъяснимое ощущение, что все хорошо, даже несмотря на то, что прошлой ночью у нее не было дикого и безумного секса, и то, что перед ней стоял все тот же ряд проблем, что и раньше, до того как ее жизнь здесь, в Эклипс-Бэй, так преисполнилась приключениями.
Гейл тоже сегодня выглядела лучше. Она казалась веселой, и даже немного возбужденной.
На ней был темный, легкий костюм с крошечным шарфиком на горле. Ее медовые волосы были гладко зачесаны в аккуратный узел на затылке. Чересчур официально для Эклипс-Бэй, подумала Октавия. Но, в конце концов, она пришла сюда наниматься на работу.
- Боюсь, что это лишь временная вакансия, - сказала Октавия. – Я планирую продать галерею в конце лета, и не знаю наверняка, понадобится ли тому, кто ее купит, помощник.
На другой стороне улицы в конце квартала она увидела Ника, который прислонившись к боку своей машины, разговаривал с Сэнди Хиксоном на единственной городской автозаправке. Один лишь его вид, даже издалека, что-то сотворил с ее пульсом. Есть что-то восхитительно неотразимое в том, как этот мужчина стоит, подумала она; волнующая, едва уловимая, мужская грация, которая посылала ее мысли в исключительно эротическом направлении.
Очевидно, беседа с Сэнди была увлекательной. Она подумала, занимается ли Ник расследованием, или просто пытается занять себя, пока Сэнди заправляет машину и моет ветровое стекло. С расстояния было невозможно угадать.
- Я понимаю, что ты не можешь обещать ничего после лета, - быстро ответила Гейл. – Но это даст мне хоть какую-то передышку, чтобы оглядеться и попытаться подыскать что-нибудь постоянное в Чемберлене или институте. Я очень признательна за это, Октавия.
- Но не так как я за то, что ты согласилась на это место, - сказала Октавия.
- Уверена, что у меня еще возникнут вопросы, но думаю, что в основном я разобралась. Как я уже тебе говорила, у меня был кое-какой опыт в розничной торговле и мне всегда нравилось искусство. В некотором роде это для меня идеальная работа. Уверена, мне она понравится.
- Ты можешь начать с сегодняшнего дня. Если ты свободна, конечно?
- Да. Мама присматривает за Анной. Я позвоню ей и скажу, что начала работать. Она будет очень рада.
- Хорошо. В следующие несколько недель мне нужно переделать уйму дел. Я планирую переехать, ну, ты знаешь. И кроме того есть еще Выставка Детского Искусства. И мне надо начать переговоры о продаже обоих офисов «Брайт Вижнз». – Этот список задач стал ее мантрой, поняла она. Она пробегала его в уме, каждый раз когда чувствовала себя подавленной или удрученной тем, что станется с ее жизнью в конце лета. Он помогал ей сосредоточиться.
Гейл помедлила. – Знаю, это не мое дело, но не возражаешь, если я спрошу, почему ты считаешь, что должна продать галереи и уехать за пределы штата?
- Довольно долго я плыла по течению, - сказала Октавия. – Пытаясь решить, чего хочу от своего будущего. У меня все еще нет всех ответов, но я несомненно пришла к выводу, что мне нужно двигаться дальше.
Гейл сочувственно закивала. – Поверишь ли, но я точно знаю, что ты имеешь в виду. У меня было такое же ощущение после развода. Тяжело принимать решения. Но Анна, которую нужно было поддерживать эмоционально и финансово, очень помогла мне собраться и двигаться дальше.
- Уверена, что так оно и было. – Она следила за Ником на другой стороне улицы и думала, что хотя о нем можно много чего сказать, нельзя отрицать, что он отличный отец. – Ничто так не помогает расставить приоритеты, как ответственность за ребенка.
- Верно. Дети всегда на первом месте.
Интересно, будут ли у меня когда-нибудь свои, подумала Октавия. Смеющееся личико Карсона заплясало перед глазами. И она оттолкнула его.
- У меня вопрос к тебе, - сказала она Гейл. – Зачем ты вернулась в Эклипс-Бэй?
- Анна достигла того возраста, когда начала спрашивать, почему ее папочка не приходит ее повидать, - сказала Гейл. – Я подумала, что ей пойдет на пользу, если она станет больше времени проводить с моим отцом. Позитивная мужское влияние, понимаешь?
- Да, - тихо сказала Октавия. – Понимаю.
Внизу на заправочной станции Ник выпрямился, готовясь уйти. Ее охватило предвкушение. Она задумалась, не собирается ли он подъехать к галерее, чтобы отчитаться о ходе расследования. Может, предложить ему поговорить за ленчем. Да, это – хорошая идея. Деловой обед. Она сможет оставить в галерее свою новую помощницу.
Но Ник не стал садиться за руль. На ее глазах он целеустремленно зашагал через улицу, направляясь ко входу в «Тотал Эклипс».
- Что за черт? – Она вышла на тротуар, чтобы видеть получше. – Боже милостивый, он собирается зайти в этот притон.
- Кто? – Гейл вышла за ней. Она озадаченно поглядела в конец улицы. – Ник Харт?
- Да. Уже почти время ленча. Может, он решил заказать там сэндвич.
- В «Тотал Эклипс»? – Гейл наморщила нос. – Верный способ заполучить пищевое отравление, если тебе интересно мое мнение.
- Ты права. - Внезапно ее укололо прозрение. – Готова поспорить, он идет по следу.
Гейл с нескрываемым любопытством посмотрела на нее.– Значит, это правда? Ник Харт играет в частного детектива для тебя, Эй-Зед и остальных?
- Он не играет в частного детектива. Он проводит основательное расследование случившегося.
- Хмм. Не знаю, скольких основательных людей он собирается отыскать в «Тотал Эклипс», особенно в это время дня.
- Здорово сказано. – Она пробыла в городе достаточно времени, чтобы узнать кое-что о клиентуре «Тотал Эклипс». – Знаешь, мне это не нравится. С кем, по-твоему, он собирается разговаривать внутри этого заведеньица?
- Ну, там Фред, владелец, - сказала Гейл.
- Ну конечно. – Она немного расслабилась. – Он обслуживает бар. Бармены всегда знают полезные слухи. Герой книг Ника часто обращается к ним.
- И если память мне не изменяет, - сухо продолжила Гейл, - днем обычно можно рассчитывать найти там Грязного Юджина и его закадычного дружка Стручка Дуэйна.
- Я знаю, о ком ты. Я иногда вижу их на улице и у Фултона. Они всегда вместе. Я слышала имя Грязный Юджин, но не знала, что того тощего зовут Стручок.
- Дуэйн и Юджин были приятелями, сколько все их помнят. Они поощряют друг в друге самое худшее. Юджин лезет в драку, а Дуэйн его поддерживает. Все считали, что любой, кто делает то, что говорит ему Юджин, должен быть настоящим стручком. Отсюда и кличка.
- Логика понятна.
- В большом городе люди, наверняка, сказали бы, что Юджин и Дуэйн - продукты распавшихся семей. Но здесь мы зовем их просто недоносками.

Ник распахнул дверь и шагнул в извечный мрак «Тотал Эклипс». Он снял солнечные очки и позволил застоявшемуся запаху сигаретного дыма, пролитого пива и прогорклого жира окутать его. Эта смесь навевала воспоминания.
Некоторые вещи в Эклипс-Бэй были неизменными. Парень всегда покупал свой первый презерватив у Вирджила Нэша, не потому что в «Аптеке у Гровера» их не продавали, а потому что было чертовски неловко покупать упаковку у Пита Гровера. Аптекарь знал историю болезни каждого с самого рождения и не стеснялся высказывать свое мнение о твоей сексуальной жизни. И он всегда пытался выпытать имена. Даже если тебе удавалось собраться с духом, чтобы предстать перед его пронзительным взглядом, тебе угрожала опасность, что он известит твоих родителей или, того хуже, родителей девушки, о том, что за покупка была сделана.
Заявиться в «Тотал Эклипс» в день, когда ты наконец-то достаточно вырос, чтобы купить себе пиво, было еще одним обрядом посвящения для молодых людей Эклипс-Бэй. Правда, если ты все еще покупал здесь пиво к двадцати пяти годам или больше, становилось ясно, что ты никогда не достигнешь многого и что ты, скорее всего, обречен жить на нижней ступени социальной городской лестницы.
Грязный Юджин и Стручок Дуэйн были ярчайшими примерами правильности этой гипотезы. Им обоим было за тридцать, и они все еще покупали здесь пиво.
Ник дал глазам несколько секунд привыкнуть в темноте. Единственным освещением в «Тотал Эклипс» были узкие светильники над столиками в задней комнате, зеленая стеклянная лампа рядом с кассой у бара и слабые свечи в маленьких красных подсвечниках на столиках. Свечи отвечали представлениям Фреда о приятной атмосфере.
В это время дня в помещении было почти пусто. Быть замеченным в «Тотал Эклипс» в любое время суток вызывало неприятные замечания у более благородных членов общества. Замечания эти становились еще более уничижительными, если тебя видели здесь днем.
Но перспектива всеобщего неодобрения не беспокоила парней типа Юджина и его дружка, Дуэйна.
Юджин Вудс был рожден хулиганом. В старших классах его рост и вес обеспечили ему место здешней футбольной легенды и печально известного дебошира средней школы Эклипс-Бэй. Однако послефутбольные годы Юджина были не слишком удачными. Слой мускулов который сослужил ему хорошую службу на поле увеличился в объеме, а его жестокость сократила круг его друзей до минимума. Рано или поздно он со своей скверной трудовой этикой вылетал с любого места, которое ему удавалось найти.
Дуэйн был его постоянным товарищем. Стручок было не совсем точным описанием, по крайней мере, в том, что касалось черт лица Дуэйна. Он скорее напоминал Нику насекомое-переростка.
Дуэйн был тощим и жилистым с паукообразными ногами и руками. Казалось, если на него наступить, он захрустит. И еще он часто подергивался, словно жук, отравленный средством для борьбы с вредителями.
Барные стулья были неудобными для мужчины таких пропорций как Юджин. Ник поискал свою добычу в кабинках.
Юджин был там, сидя за заляпанным столом вместе с Дуэйном. Громила смотрел на дверь, точно настоящий бандит из вестерна. Маленькая свеча в подсвечнике из красного стекла давала достаточно света, чтобы разглядеть недобрый огонек в его глазах и неровные прорехи на замызганной футболке, растянутой на животе.
Беседовать с Грязным Юджином будет нелегко.
Ник направился к кабинке. Проходя мимо бара, он кивнул Фреду.
- Фред.
- Как поживаешь, Ник? – Фред не отрывал глаз от маленького телевизора, который был установлен позади бара. Он смотрел многосерийную «мыльную оперу». Фред обожал сериалы.
- У меня все отлично, - сказал Ник.
Покончив с любезностями, он подошел к кабинке и остановился. Он поглядел на Юджина и Дуэйна.
- Джентльмены, могу я купить вам пива? – спросил он.
Дуэйн, сосредоточившийся на промокшем чизбургере, вздрогнул и испуганно поднял глаза. Очевидно, слово джентльмен поразило его. И не без причины, подумал Ник.
Но Юджин, который всегда из этих двоих реагировал быстрее, фыркнул. – Значит, сейчас мы джентльмены, а? Черт, конечно, ты можешь купить нам парочку пива. Никогда не отказываюсь от халявного пива. Кроме того, не каждый день сюда заходит Харт и делает подобное предложение, не так ли? Садись.
- Спасибо. – Ник подумал и отбросил мысль о том, чтобы сесть на одно из оборванных, оранжевых, виниловых сидений с Юджином или Дуэйном. Когда имеешь дело с такими парнями, не стоит лазить туда, откуда трудно выбраться.
Он огляделся, увидел поцарапанный деревянный стул недалеко от стола и схватил его. Развернул его и уселся верхом, сложив руки на спинке.
Юджин повернул голову, удивительное дело, учитывая то, что у него не было ни намека на то, что называли шеей.
- Эй, Фред, - громко крикнул Юджин. – Здесь Харт, и он хочет поставить нам с Дуэйном по пиву. Принеси нам немного того славного пойла, что у тебя в меню.
Фред не ответил, но потянулся за двумя стаканами, не отводя глаз от экрана телевизора, где кто-то мужественно умирал на больничной койке.
Юджин недобро прищурился. – Ты ведь пришел сюда на для того, чтобы быть дружелюбным, Харт. Ты не из тех, кто общается с такими парнями как мы. Что те’ нужно?
- Да, - сказал Дуэйн с набитым ртом. – Что те’ нужно?
Ник сосредоточил свое внимание на Юджине. – Не возражаешь, если я задам тебе пару вопросов, Юджин?
- Можешь задать. – Юджин расправился с остатками пива, которое пил, когда пришел Ник. Вытер рот рукавом своей футболки. – А я подумаю, хочется ли мне отвечать.
- Я слышал, что вы тут публично высказываетесь на тему, кто мог украсть картину, которая пропала из галереи вверх по улице, - небрежно сказал Ник.
- Проклятье, я так и знал. – Юджин удовлетворенно хмыкнул, наслаждаясь собственной догадливостью. – Так ты играешь в детектива, да? Как парень из твоих книг? Как, бишь, там его звали? Тру?
Ник вскинул брови. – Ты читал мои книги, Юджин?
- Не. Я не слишком много читаю. Мне больше нравится канал спорт, ну ты знаешь? XXXтремальная Экспериментальная Борьба - моя любимая передача.
- Моя тоже, - высказался Дуэйн. – Это та, где женщины дерутся почти нагишом. На них только маленькие вещицы из кожаных ремешков, знаешь? Тебе надо посмотреть, как эти девки летают по рингу.
- Трудно закончить книгу, когда так веселишься, - сказал Ник.
- Ага, - согласился Юджин. – Но я видел твои романы в Фултоне, когда их стали выпускать в мягкой обложке. Знаешь, им выделили маленькую полку рядом с кассой.
- Удивительно, что в Супермаркете Фултона вообще потрудились выложить на полку мои книги, учитывая то, как мало людей здесь склонны их читать.
- Эй, ты наш единственный местный автор и кроме того, ты – Харт. – Голос Юджина стал резче. – Все считают, что это дает тебе особый общественный статус в Эклипс-Бэй.
От прямого ответа на это каверзное высказывание Ника спас громкий, резкий грохот. Фред брякнул два стакана с пивом на барную стойку.
- Иди и забери его, Юджин, - крикнул Фред, возвращаясь к сериалу. – Никакого обслуживания до четырех тридцати, когда Нелли придет на вечернюю смену. И ты это знаешь.
- Давай, я. – Ник встал и подошел к бару за пивом. Поставил его на стол и снова сел.
- Ну и ну. – Юджин схватил свое пиво и подвинул его поближе. – Никогда не думал, что придет день, когда Харт будет меня обслуживать. – Он глотнул пива и опустил стакан. – Как тебе это, Дуэйн? Один из заправил Эклипс-Бэй только что купил нам пива и принес его. Что ты об этом думаешь?
– Странно, - сказал Дуэйн. Тихо заржал и сделал большой глоток из своего стакана. – Чертовски странно.
Невозможно разумно обсуждать что-нибудь с этими двумя, напомнил себе Ник. Это все равно что вести беседу о происхождении и значении вселенной с парочкой очень тупых баранов. Лучшее, на что можно было надеяться, это подтолкнуть их в нужном ему направлении.
- Слышал, что ты и сам кое-что обнаружил, Юджин, - сказал Ник. – Сэнди с заправки говорит, что у тебя имеется теория о том, кто мог стащить картину.
Юджин пару раз моргнул, а затем ему удалось сделать умственное усилие, необходимое, чтобы уловить смысл предложения.
- Ага, так и есть, точно, - сказал Юджин, голос его звучал довольно. – Детектив Юджин Вудс. – Он ухмыльнулся Дуэйну. – У меня к этому талант, а?
Дуэйн фыркнул. – Настоящий талант.
Юджин снова повернулся к Нику. – Я знаю, кто украл эту картину, но тебе это не понравится. – Он поставил стакан на стол с решительным звоном и вытер рот о футболку. – Так ты выглядишь полным идиотом, Харт.
- Я уже выглядел им раньше, - сказал Ник. – Переживу.
Юджин так сильно загоготал, что поперхнулся. Ему понадобилось некоторое время, чтобы восстановить дыхание. – Мне всегда нравилось, когда Харты выглядят идиотами.
- Не могу избавиться от ощущения, что эта беседа ушла в другое русло, - мягко произнес Ник. – Не могли бы мы вернуться к нашей теме?
Юджин перестал ухмыляться. Его лицо с крупными чертами превратилось в гримасу глубокого подозрения. Наверное, его обеспокоило то, что его только что оскорбили, и он не совсем уверен, как реагировать, подумал Ник.
Юджин, будучи Юджином, а следовательно в некотором отношении типом чрезвычайно предсказуемым, сделал то, что всегда делал в подобных обстоятельствах. Он пошел в наступление.
- Хочешь знать, что я думаю, Харт? Я скажу тебе. Единственная настоящая подозреваемая, насколько я знаю, - это твоя новая подружка, леди из галереи. И ты ее трахаешь. Ну разве это не прикол? Первоклассный детектив трахает главную подозреваемую? – Он посмотрел на Дуэйна. – Разве это не прикол, Дуэйн?
- Ага, - послушно согласился Дуэйн, - И правда, прикол.
Юджин наклонился через стол и обратился к Нику. – Ну и как вам яблочки, мистер Харт Задравши Нос? Видать, эта дамочка тебя крепко зацепила. Каково это, когда тебя водят за яйца?
- Прежде чем пуститься в рассуждения, может, ты захочешь сказать мне, где услышал эту теорию, – спросил Ник.
- С чего ты взял, что я где-то ее услышал?
Черты лица Юджина изменились как по волшебству, злобное веселье сменилось свирепостью. – Может, я все это сам придумал. Думаешь, только ты один у нас здесь такой умный?
Ник с усилием взял себя в руки. Он здесь, чтобы собирать информацию., а не лезть в драку. – У тебя есть какие-нибудь доказательства того, что Октавия Брайтуэлл украла картину?
- Доказательства? Мне не нужны никакие доказательства. Ты - частный детектив. Сам ищи свои доказательства. – Юджин злобно уставился на него. – Просто продолжай копать. Кто знает, на что ты можешь наткнуться?
- Ладно, у тебя нет никаких доказательств, - ровным голосом сказал Ник. – А мотива у тебя, случаем, нет?
- Мотива? – Юджин бросил взгляд на Дуэйна.
- Он имеет в виду причину, по которой она ее украла, - сказал Дуэйн, удивив Ника своей проницательностью и понятливостью.
- Ах, да. – Юджин снова переключил свое внимание на Ника. – Я дам тебе причину, хорошо. Та картина по-настоящему ценная, и не застрахована. Даже не упомянута в завещании Старика Фургартона. Нет никаких записей о том, что она вообще существовала, понял? Нет никаких, как вы их называете, листочников.
- Источников, - тихо поправил Ник.
- Точно. Так что мне кажется, малышка мисс Брайтуэлл ловко водит всех вас за нос. Дело было так, понимаешь, она прячет картину, притворяется, что ее украли, а позже, когда шум поутихнет, она уезжает из города, например в Сиэтл или еще куда-нибудь, и продает чертову вещицу. Теперь улавливаешь, Харт?
- Интересная теория, - сказал Ник.
- Ага, интересная, правда? – Юджин глотнул еще пива и поставил стакан. Довольный собой.
- И говоришь, ты придумал все это сам?
- Ага.
Дуэйн открыл было рот, но очень быстро снова его закрыл, когда Юджин бросил на него предупреждающий взгляд.
- В таком случае, - сказал Ник, - могу я попросить вас, джентльмены, воздержаться от дальнейшего распространения этой теории, пока мы не узнаем точно, что происходит и, может быть, отыщем какие-нибудь улики?
Юджин казался заинтригованным. – Почему это мы должны молчать?
- Прежде всего, потому что под угрозой находится репутация леди.
- Какая репутация? Все в городе знают, что она трахается с тобой.
- Я говорил о ее профессиональной репутации.
- Кого она волнует? – тупо спросил Юджин.
- Ну, во-первых, меня, - сказал Ник. – И думаю, может быть, она должна волновать еще вас с Дуэйном, поскольку вы джентльмены и все такое.
Оба посмотрели на него так, словно он предложил им волноваться о квантовой физике.
Юджин пришел в себя первым. – Ну и хрен с ней - с ее про-фес-си-о-наль-ной ре-пу-та-ци-ей, - сказал он, выговаривая каждый слог с насмешливой тщательностью. Вот тебе не насрать, Дуэйн?
- Насрать, - согласился Дуэйн. – Думаю, то, что она трахается с Хартом гораздо интереснее ее профессиональной репутации.
Ник медленно поднялся на ноги. Оба следили за ним с вызывающими выражениями на лицах.
- Позвольте я объясню вам это по-другому, джентльмены, - невозмутимо сказал Ник. – Если вы двое не сможете удержаться от публичных замечаний, касающихся личной или профессиональной репутации мисс Брайтуэлл, у меня есть для вас два мудрых слова.
- Что за два слова? – спросил Юджин, готовый праздновать победу.
- Кожа и Лаванда.
Лицо Юджина вытянулось, словно он полностью лишился дара речи. Может и так, подумал Ник. От изумления.
Дуэйн открыл рот. Казалось, он оцепенел от ужаса.
Довольный тем, что последнее слово осталось за ним, Ник развернулся и зашагал через мрачный бар. Он толкнул дверь и шагнул на ослепительное солнце.
И тут же столкнулся с Октавией, которая как раз положила руку на дверь, чтобы открыть ее.
- Простите, я… - Начала она, быстро отступая в сторону. И тут узнала его. – О, это ты.
- Да, это я.
Переход из ночи в день как-то повлиял на его зрение. Или, может, все дело было в Октавии в платье цвета утреннего неба, усеянном невероятно огромными орхидеями. Он вытащил свои солнечные очки из кармана и надел их.
Она посмотрела ему за спину на дверь бара. – Что там произошло?
- Я узнал кое-что, о чем давно подозревал.
- Что?
- Никто в этом городе не читал моих книг.
_________________
Преследуемая эльфами)))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Июль Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 06.08.2007
Сообщения: 4418
Откуда: Уфа
>23 Сен 2008 11:46

Ух ты, Саша, как много проды!!! Спасибо!!!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>24 Ноя 2024 10:07

А знаете ли Вы, что...

...на форуме есть возможность использовать Черновик для подготовки сообщений. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: Женское... Вернулась домой с пробежки с разбитым носом. Сказала мужу, что просто пошла кровь... Не признаваться же ему, что я засмотрелась... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть II)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Шотландские сладости. Часть 1
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Лето в Эклипс-Бей [3784] № ... Пред.  1 2 3 4 ... 13 14 15  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение