Обломова | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Karmenn писал(а):
со слабейшими следами напевности - слегка напевный, мелодичный
выключать свет – тушить, гасить свет (время электричества еще не пришло) ослабить ее концентрацию – сбить ее с толку Спасибо, учтем ![]() _________________ Sors immanis et inanis, rota tu volubilis,
status malus, vana salus semper dissolubilis, obumbrata et velata michi quoque niteris; nunc per ludum dorsum nudum fero tui sceleris. |
|||
Сделать подарок |
|
Moon Elf | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ура!!! ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Да, забыла добавить:
domestic staff = Домашний обслуживающий персонал - наверно, все-таки более принято= домашняя прислуга Извините, девочки, но мне все не дает покоя прочитанное. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Phate | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за проду!!! По-моему, стиль Стюарт вполне бережно сохраняется, за что респект огромный!!! |
|||
Сделать подарок |
|
olllllga | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за перевод, а когда ожидать продолжения?))) |
|||
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() О!Сколько я пропустила.Огромное спасибо за перевод( переводчице и бете). ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Луна | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Перевод просто СУПЕР , но нам , ненасытным ,всегда мало ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() _________________ Во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь. (
Екк. 1:18) |
|||
Сделать подарок |
|
Sonata | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ого, аж две главы упустила, пошла наверстывать упущенное)))
Обломова, Фиби, спасибо вам девочки!!! _________________ Под этой черточкой, любят умничать))) |
|||
Сделать подарок |
|
kosmet | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Только набрела на это замечательное произведение))) Спасибо за перевод, девочки ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
даниэлла | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Как приятно прочитать Энн Стюарт!!! Спасибо вам огромное за перевод!! |
|||
Сделать подарок |
|
ajshvaria | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Класс!! Третий перевод Стюарт!! Если честно никогда еще не читала три книги сразу, причем одного автора !! Перевод суперский!! СПАСИБО!! |
|||
Сделать подарок |
|
Luli | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девушки, Обломова, Фиби..... спасибо что радуете нас прекрасными переводами замечательных историй!!! Сколько ни зарекаюсь на читать незаконченные истории, раз за разом не могу удержаться, все настолько захватывающе!! спасибо.. (с надеждой в голосе) ну когда же прода ![]() ![]() _________________ Это не вампиры живут среди нас - это мы живем среди вампиров |
|||
Сделать подарок |
|
Афина Паллада | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() перевод попал в список "Зависших" ![]() это начинает тривожить ![]() хотелось бы надеяться что эту книгу все же переведут ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Kleksu | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Очень интересный и волнующий рассказ!да и перевод не хуже!я прямо в захлеб читала...очень жду проду)) _________________ ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Фиби | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, я написала Обломовой, но ответа пока не получила. Давайте подождем еще чуть-чуть, а потом будем решать, что делать. _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[5724] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |