Belka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Авг 2009 13:15
Karmenn, спасибо за подсказку! Побёгла читать!!!!
Прочитала, успокоилась. С нетерпением жду продолжения. |
|||
Сделать подарок |
|
TiaP | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Авг 2009 16:48
Кармэн, не томи! Сама же говорила про 7 глав
Очень хотца узнать о том, что ещё откаблучит бабуля и внученька... интересно, а чего это родители её такие спокойные? Наверное всё самое лучшее через поколение передаётся, как прям как с близнецами... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Авг 2009 18:52
» Глава 4Тиа, не буду томить. Пока есть главы, буду выкладывать.Глава 4 Думы о Кенни Манкузо и Джо Морелли не давали мне покоя большую часть ночи. В семь я скатилась с кровати, чувствуя себя развалиной и замарашкой. Я приняла душ, облачилась в джинсы и футболку и сварила целый кофейник кофе. Моей основной проблемой было то, что я была переполнена идеями насчет Джо Морелли, и с трудом наскребала хотя бы одну на Кенни Манкузо. Я насыпала чашку сухих завтраков, наполнила кружку с Утенком Даффи кофе и просмотрела содержимое конверта, который мне дал Спиро. Складские помещения располагались на Роут 1 в районе промышленных комплексов. Фото пропавшего гроба было вырезано из рекламного объявления или брошюры и демонстрировало гроб, который пребывал явно на дне похоронной иерархии. Он был меньше, чем ящик из сосны, лишенный резьбы и скошенных краев, обычно присущих гробам в Бурге. Зачем Спиро купил эти двадцать четыре гроба, было выше моего понимания. В Бурге люди выкладывают денежки на свадьбы и похороны. Быть похороненным в подобном гробу будет позорнее, чем сообщить об аресте. Даже наша соседка миссис Кьяк, которая жила на пособие и выключала свет каждый вечер в девять часов в целях экономии, припрятала тысячи долларов на свои похороны. Прикончив сухие завтраки, вымыв чашку и ложку, я налила вторую кружку кофе и наполнила маленькую керамическую миску Рекса колечками с черникой. Рекс высунулся из своей банки из-под супа, подергивая от удовольствия носиком. Он стремительно добежал до миски, набил щеки и помчался назад к банке, где присел на свой задок, дрожа от счастья и радуясь фортуне. Такие уж они, хомяки. Немного нужно, чтобы сделать хомяка счастливым. Я схватила куртку и большую черную кожаную сумку со всеми моими принадлежностями наемного убийцы и направилась к лестнице. Через закрытую дверь мистера Уолески жужжал телевизор, а аромат жареного бекона просачивался в холл из квартиры миссис Каруот. Я в одиночестве покинула здание и на мгновение задержалась, чтобы насладиться бодрящим утренним воздухом. Несколько листиков еще крепко цеплялись за деревья, но по большей части ветви были голые и выглядели паукообразно на фоне яркого неба. У соседнего дома залаяла собака, и хлопнула дверь машины. Мистер Субурбия собрался на работу. А Стефани Плам, экстраординарный наемный убийца, вышла на поиски двадцати четырех гробов. Движение транспорта в Трентоне выглядит незначительным по сравнению с плаваньем в туннеле Холланд (автомобильный туннель под рекой Гудзон, соединяет Нью-Йорк с Джерси-сити и находится в ведомстве Управления нью-йоркского порта – Прим.пер.) в пятницу в полдень, но все та же заноза в заднице. Я решила сохранить небольшой здравый смысл, что проявился этим утром, и оставить безопасную, склонную к театральности, засоренную машинами Гамильтон. Я свернула на Линнерт через два квартала наискучнейшего развлечения в виде езжай-и-стой и проложила путь через запущенный район, который обступал центр города. Потом объехала кругом вокруг железнодорожной станции, срезала через административный центр и заехала на Роут 1 через четверть мили, закончив на Оэтлэнд авеню. Складская компания Р энд Джей занимала на Оэтлэнд пол-акра земли. Десять лет Оэтлэнд авеню представляла собой суровое исковерканное уродство одноразового имущества. Ее колкая трава была засорена разбитыми бутылками и крышками от емкостей, окурками сигарет с фильтрами, использованными презервативами и мусором, гонимым ветром, как трава перекати-поле. Промышленность недавно обнаружила Оэтлэнд, и сейчас чахлый район поддерживался Типографией Гэнта, Службой Ремонта Водопроводных Сетей Кноблока и Складской компанией Р энд Джей. Колючие газоны отступали перед асфальтовыми парковками, но осколки стекла, крышки от бутылок и различные городские обломки крушения не кончались, собираясь в неухоженных углах, куда не ступала нога дворника, и канавах. Прочный цепной забор окружал самосохраняемые здания и две подъездные дороги, обозначенные «ВХОД» и «ВЫХОД», вели в пчелиные соты гаражеобразных складов. Небольшая табличка на ограде извещала, что часы работы с 7:00 до 10:00 ежедневно. Ворота на въезде и выезде были открыты, а маленькая надпись ОТКРЫТО висела на стеклянной двери. Здания были выкрашены в белый цвет, а фасад сиял голубым. Очень свежо и целесообразно. Как раз подходящее место уютно пристроить свеженькие гробы. Я въехала в ворота и медленно поползла вдоль складов, считая номера, пока не досчитала до 16. Тут я припарковалась на бетонированной площадке перед складом, засунула ключ в замочную скважину, нажала на кнопку и привела в действие гидравлическую дверь. Дорога сворачивала под навес, и, будьте уверены, склад был пуст. Ни одного гроба или улики в наличии. Мгновение я постояла там, мысленно представляя сосновые ящики, сваленные штабелями. Только что они были, и вот уже нет. Потом повернулась, чтобы уйти, и почти врезалась в Морелли. - Черт возьми, - воскликнула я, приложив руку к сердцу, прежде подавив возглас удивления. – Ненавижу, когда ты подкрадываешься ко мне подобным образом. Что ты тут делаешь, все-таки? - Преследую тебя. - Не хочу, чтобы меня преследовали. Разве это не нарушение моих прав? Полицейское домогательство (аналогия с сексуальным домогательством – Прим. пер.)? - Большинство женщин были бы счастливы заиметь меня в качестве преследователя - Я не большинство женщин. - Расскажи мне об этом. - Он махнул в сторону пустого отсека. – Что за дела? - Если хочешь знать… Я ищу гробы. Это вызвало улыбку. - Я серьезно! Спиро хранил здесь двадцать четыре гроба. И они исчезли. - Исчезли? Как бы украдены? Он заявил на вора в полицию? Я потрясла головой. – Он не хочет вмешивать полицию. Не желает, чтобы хоть слово вышло наружу, что он оптом купил партию гробов, а потом потерял их. - Ненавижу добавлять ложку дегтя в твою бочку с медом, но, думаю, это дурно попахивает. Люди, которые теряют стоящие кучу денег вещи, пишут заявления в полицию, чтобы можно было получить страховку. Я закрыла дверь и опустила ключ в сумку. – Я собираюсь получить тысячу долларов за то, что найду гробы. И не собираюсь принюхиваться к этому запаху. Нет у меня причин верить, что здесь какая-то подстава. - А что насчет Кенни? Я думал, ты искала Кенни. - Дело Кенни в тупике на настоящий момент. - Сдаешься? - Временное отступление. Я открыла дверь джипа, села за руль и сунула ключ в гнездо зажигания. К тому времени, когда двигатель завелся, Морелли уже сидел рядом со мной. - Куда мы собираемся? – спросил Морелли. - Я еду в офис поговорить с управляющим. Морелли снова улыбнулся. – Это может стать началом новой карьеры. Если преуспеешь в этом деле, тогда, может, получишь повышение до ловли грабителей могил и разрушителей памятников. - Очень забавно. Выметайся из моей машины. - Я думал, мы партнеры. Да, верно. Я сдала джип назад и сделала К-образный поворот. Потом припарковалась у офиса и выскочила из джипа, Морелли следовал за мной, почти наступая на пятки. Я остановилась, повернулась к нему лицом и приставила руку к его груди, чтобы удержать его на расстоянии. – Стой. Это не групповой проект. - Я могу быть полезным, - предложил Морелли. – Я могу придать силу (вес?) и правдоподобие твоим вопросам. - С чего бы тебе захотелось это проделать? - Просто я хороший парень. Я почувствовала, как мои пальцы сгребли ткань его рубашки и сделала попытку расслабить их. – Попытайся снова. - Кенни, Муги и Спиро были практически «не разлей вода» в старших классах. Муги мертв. У меня есть ощущение, что Джулия, подружка, роли не играет. Может быть, Кенни вернулся к Спиро. - А я работаю на Спиро, а ты не уверен, что веришь в историю с гробами. - Я не знаю, что и думать по поводу истории с гробами. У тебя есть еще информация по этим гробам? Где они были куплены? Как выглядят? - Они сделаны из дерева. Около шести футов длиной… - Если есть вещь, которую я ненавижу, так это наемного убийцу – умника. Я показала ему фотографию. - Ты права, - подтвердил он. – Они сделаны из дерева и имеют в длину шесть футов. - И весьма уродливы. - Да уж. - И очень плоские, - добавила я. - Бабуля Мазур ни за что не ляжет ни в один из подобных, - заметил Морелли. - И никто, такой же разборчивый, как бабуля Мазур. Я уверена, у Стивы широкий выбор гробов в наличии. - Тебе следует позволить мне задавать вопросы управляющему, - заявил Морелли. – Я в этом деле лучше управляюсь. - Это уж слишком. Иди, посиди в машине. Несмотря на все наши стычки, Морелли мне в некотором роде нравился. Трезвый ум подсказывал мне держаться от него подальше, но только я никогда не была рабыней трезвого ума. Мне нравилась его преданность работе, и как он преодолел свои дикие подростковые годы. Он был уличным мальчишкой, а сейчас стал копом, для которого улица – родная стихия. Правда, он был в некотором роде шовинистом, но это не совсем его вина. В конце концов, он был родом из Нью-Джерси, и более того, он был Морелли. Учитывая все это, думаю, он еще хорошо держался. Офис состоял из маленькой комнаты, разделенной надвое стойкой. За стойкой стояла женщина, одетая в белую футболку с логотипом компании Р Энд Джей. На вид ей было около пятидесяти, у нее было приятное лицо и тело, уютно устроившееся среди округлостей. Она небрежно мне кивнула, сосредоточив взгляд на Морелли, который, не обращая внимания на мой приказ, стоял рядом со мной. Морелли был одет в линялые джинсы, которые служили впереди формой для отливки впечатляющего пакета с намеком на непристойность и самой лучшей задницы со спины. Его коричневая кожаная куртка скрывала только оружие. Р Энд Джей леди явно сглотнула и подняла взгляд, с трудом оторвавшись от созерцания промежности Морелли. Я поведала ей, что проверяю некоторые помещенные на сохранность вещи по просьбе своего друга и интересуюсь безопасностью. - А кто ваш друг? – спросила она. - Спиро Стива. - Никакого нарушения, - сдерживая гримасу, сообщила она, - но он забил склад гробами. Сказал, что они пустые, но мне все равно. Я обхожу это место за пятьдесят футов. И я не думаю, что вам следует беспокоиться за их безопасность. Кто, черт возьми, будет красть гроб? - Как вы узнали, что у него там гробы? - Видела, как их привезли. Их было так много, что их доставили на грузовике с прицепом и разгружали с помощью погрузчика. - Вы работаете полный день? – спросила я. - Я работаю здесь все время, - пояснила она. – Мы с мужем владельцы компании. Я – Р в Р Энд Джей. Роберта. - За последнюю пару месяцев здесь не появлялись большие грузовики? - Несколько настоящих тягачей. А что, какие-то проблемы? Спиро взял с меня клятву о неразглашении, но я не видела иного способа, как можно получить информацию без того, чтобы привлечь Роберту к расследованию. Кроме того, у нее есть ключ, и есть гробы или нет, она, вероятно, проверит склад, когда мы уйдем, и обнаружит, что он пустой. - Гробы Спиро исчезли, - сообщила я, - склад пуст. - Это невозможно! Никто не сможет удрать с полным складом гробов. Это целая куча гробов. Они заполнили склад сверху до низу! У нас тут грузовики ездят все время, но я бы узнала, если бы они были нагружены гробами! - Склад номер шестнадцать находится на задворках. – Заметила я. - Вам его отсюда не видно. Может, они вывозили их не сразу. - Как они проникли? – захотелось ей знать. – Замок сломан? Я не знала, как они вошли. Замок был цел, и Спиро настаивал, что ключ не покидал своего владельца. Конечно, это могла быть и ложь. - Мне хотелось бы увидеть список других арендаторов, - сказала я. - И было бы полезно, если вы вспомните грузовики, которые появлялись в окрестности склада Спиро. Грузовики достаточно большие, чтобы утащить эти гробы. - Он застрахован, - поделилась она. – Мы всех заставляем брать страховку. - Он не может получить страховку без заявления в полицию, а на этой предварительной стадии расследования мистер Спиро предпочитает не поднимать шума. - Сказать по правде, и меня заботит, не разнесется ли это. Не хочу, чтобы люди думали, что наши склады не безопасны. - Она вступила в поединок с компьютером и выдала список арендаторов. – Здесь все зарегистрированные арендаторы на настоящий момент. Когда кто-то освобождает склад, мы держим его запись еще три месяца, а потом компьютер сбрасывает их. Мы с Морелли просмотрели лист, но не нашли ни одного знакомого имени. - Вы требуете удостоверение личности? – спросил Морелли. - Водительское удостоверение, - ответила она. – Страховая компания заставляет нас сличать фото. Я сложила список, сунула его в сумку и дала свою карточку Роберте с инструкцией позвонить, если что-нибудь найдет. И напоследок я попросила ее с помощью связки главных ключей проверить каждый склад на случай, если эти гробы предварительно не увезли сразу. Когда мы вернулись к джипу, то вместе просмотрели список еще раз и вывели один огромный жирный ноль. Роберта в спешке выскочила с ключами в руке, запихивая в карман портативный телефон. - Великие поиски гробниц, - прокомментировал Морелли, наблюдая ее исчезновение в конце длинного ряда складов. Он ссутулился на сиденье. – У меня не укладывается. Почему кто-то выбрал такое занятие - воровать гробы? Они большие и тяжелые, а рынок перепродажи ограничен и несущественен. Люди, вероятно, хранят тут все, что можно легко припрятать. Но почему крадут гробы? - Может быть, это как раз то, что им было нужно. Может какой-нибудь неудачливый владелец похоронного бюро забрал их. Вроде Мозеля. С тех пор, как Стива расширился, дело Мозеля катится вниз. Мозель узнал, что Спиро припрятал здесь гробы, и прокрался на цыпочках однажды темной ночью и свистнул их. Морелли взглянул на меня так, будто я свалилась с Марса. - Эй, это возможно, - сказала я, - Странные вещи случаются. Думаю, нам следует порыскать по смотринам и поглядеть, не загрузил ли кто-нибудь один из гробов Спиро. - О, черт возьми. Я подтянула сумку повыше на плече. – Прошлым вечером на смотринах был парень по имени Сэндимен. Ты его знаешь? - Арестовывал его за хранение около двух лет назад. Он - мерзавец. - Рейнжер сказал мне, что Сэндимен работал с Муги в гараже. Сообщил, что слышал, будто Сэндимен был там, когда Муги прострелили колено. Мне интересно, беседовал ли ты с ним. - Нет. Еще нет. На сегодняшний день расследование ведет офицер Скалли. Сэндимен написал ему заявление, но оно много не дает. Стрельба имела место в конторе, а Сэндимен был в это время в гараже, возился с машиной. Работал с пневматическим гайковёртом и не слышал выстрела. - Думаю, может, мне поглядеть, не водится ли у него идей насчет Кенни. - Не подходи к нему слишком близко. Сэндимен - настоящий подонок. Неуравновешенный. Плохо идет на контакт. - Морелли выудил из кармана ключи от машины. – Отличный механик. - Я буду осторожна. Морелли выдал мне взгляд тотального недоверия. – Ты уверена, что не хочешь, чтобы я с тобой пошел? - спросил он. – Я хорошо управляюсь с тисками для больших пальцев (средневековое орудие пытки – Прим.пер.). - Меня еще не зажали в тиски, но спасибо за предложение. Его «фарлайн» был припаркован за моим джипом. - Мне нравится гавайская куколка на заднем стекле, - сказала я. – Прекрасный выбор. - Это была идея Костанцы. Она закрывает антенну. Я присмотрелась к голове куклы, и, точно, из нее торчал кончик антенны. Я скосила на Морелли взгляд. – Ты же не собираешься следить за мной, не так ли? - Только если ты скажешь «пожалуйста». - Только не в этой жизни. Морелли выглядел так, будто говорил, что ему лучше знать. Я пересекла район и свернула на Гамильтон. Спустя кварталов семь я сунула нос на парковку рядом с гаражом. Ранним утром и вечерами колонки постоянно использовались. В этот час активности не наблюдалось. Дверь конторы была открыта, но внутри было пусто. На некотором расстоянии от офиса находились двери в гаражные отсеки. В третьем отсеке была подвешена машина. Рядом работал Сэндимен, правя балансировку. На нем была надета черная выгоревшая безрукавка с Харлеем, которая на два дюйма не доставала до низких заляпанных масляными пятнами джинсов. Руки и плечи его были сплошь покрыты татуировкой из змей, скалящих клыки и высовывающих раздвоенные языки. Между змеями было всунуто красное сердце с надписью Я ЛЮБЛЮ ДЖИН. Счастливая девочка. Я решила, что Сэндимену могли бы только пойти рот, полный гнилых зубов и вероятные гнойные прыщи на физиономии. Он выпрямился, когда увидел меня, и вытер руки о джинсы. – Да? - Вы Перри Сэндимен? - Вам повезло. - Стефани Плам, - представилась я, игнорируя обычную процедуру рукопожатия. – Я работаю на залогового поручителя Кенни Манкузо. Стараюсь определить местонахождение Кенни. - Не видал его, - сообщил Сэндимен. - Я так понимаю, они с Муги были друзьями. - Так я слышал. - Кенни много околачивался в гараже? - Нет. - Мугги когда-либо говорил о Кенни? - Нет. Теряю ли я напрасно время? Да. - Вы были здесь, когда Муги прострелили колено, - напомнила я. – Вы думаете, что стрельба была несчастным случаем? - Я был в гараже. И не знаю ничего об этом. Конец разговора. Мне нужно работать. Я дала ему мою карточку и попросила выйти на контакт, если вспомнит о чем-нибудь полезном. Он разорвал карточку надвое и пустил куски в свободный полет на цементный пол. Любая интеллигентная женщина с достоинством бы спаслась бегством, но это был Нью-Джерси, где гордость всегда за какую-то несчастную секунду переходит в удовольствие дать кому-нибудь в морду. Я подалась вперед, уперев руки в бедра. – Какие-то проблемы? - Не люблю копов. Включая копов-кисок. - Я не коп. Я агент по возвращению сбежавших из-под залога. - Ты - дерьмовая наемная убийца-киска. Я не разговариваю с дерьмовыми наемными убийцами-кисками. (киска здесь в вульгарном смысле – Прим.пер.) - Назовешь меня еще раз киской, и я приду в ярость. - А мне полагается беспокоиться? У меня был перцовый баллончик в сумке, и у меня руки чесались брызнуть в него. У меня также был электрошокер. Леди, что владеет собственным оружейным магазином, уговорила меня купить его, и до сих пор это оружие я не опробовала. Мне было любопытно, как скажется на его Харлеевском логотипе 45,000 вольтовый удар электрошокера. - Только убедись, что не придержал информации, Сэндимен. Твой полицейский надзиратель может найти это весьма досадным. Он толкнул меня в плечо, что заставило меня отскочить на фут назад. – Кто-то снимет цепь полицейского надзирателя. И кто-то может обнаружить, почему они зовут меня Сэндменом. Может тебе захочется поразмыслить над этим. Не в скором будущем. |
|||
Сделать подарок |
|
Pty | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Авг 2009 19:38
Большое Спасибо за продолжение!!! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
v.star | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Авг 2009 21:17
Кармен,Фиби ,ещё одна глава -спасибо!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Fedundra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Авг 2009 21:36
МАМА ДОРОГАЯ!!!!
4 главы!!!! Обещала Айл би бек...да всё проспала!!! Исправляюсь! ЗЫ Хитрые, меня не разбудили!!!! _________________ поменьше ГОВОРИ - ПОБОЛЬШЕ услышишь |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Авг 2009 21:40
|
|||
Сделать подарок |
|
Фиби | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Авг 2009 22:58
А я думаю, где это Тэо ходит? Почему в темку не заглядывает?
Цитата:
- У тебя адский генофонд, милашка. Вот от этой фразы билась в истерике минут пять! Теперь с мужем частенько используем ее к месту и не к месту. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Moonlight | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Авг 2009 0:26
Интересная книга нового автора. Надо почитать. Спасибо за перевод _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Авг 2009 1:04
Fedundra писал(а):
МАМА ДОРОГАЯ!!!!
4 главы!!!! Обещала Айл би бек...да всё проспала!!! Исправляюсь! ЗЫ Хитрые, меня не разбудили!!!! Тео! Прости! А я и думаю - где ты? Не разбудили! Псиб за перевод!!!!!!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
TiaP | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Авг 2009 3:23
С утра пораньше счастье к нам пришло
Пока мои все спят я тут сижу. Морелли, Стеф меня тут развлекут Пока от смеха я своих родных не разбужу... Пасибки, девочки! Хороший кусочек, поднимающий с утра пораньше настроение! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Belka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Авг 2009 8:17
Перевод как всегда на высоте! С утра сразу за комп и столько позитива! Я только начинаю читать про эту парочку и уже у меня рот до ушей. |
|||
Сделать подарок |
|
pola | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Авг 2009 10:09
Moonlight писал(а):
Интересная книга нового автора. Надо почитать. Спасибо за перевод Как это нового??? Уже был перевод 1й части! |
|||
Сделать подарок |
|
Фиби | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Авг 2009 10:37
TiaP писал(а):
С утра пораньше счастье к нам пришло
Пока мои все спят я тут сижу. Морелли, Стеф меня тут развлекут Пока от смеха я своих родных не разбужу... TiaP, здорово у тебя получилось! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
TiaP | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
08 Авг 2009 11:39
Ага, что то с утра меня на стихоплётство потянуло. И как оказалось не зря - столько всего нового и интересного сегодня на сайте появилось - прям даже не знаю куда кидаться читать... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
22 Ноя 2024 2:03
|
|||
|
[6782] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |