Кейти Макалистер "Даже вампиры хандрят"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4427
>26 Авг 2009 18:49

Да, новенькое узнаешь ... Wink Laughing

В каком словаре откопали слово никакущий?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nikitina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 03.04.2009
Сообщения: 2060
>26 Авг 2009 19:21

Karmenn писал(а):
В каком словаре откопали слово никакущий?

Это слово, ИМХО, лучше всего вписалось в контекст, нежели - никакой! Smile
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

poly Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 12.11.2008
Сообщения: 88
>26 Авг 2009 19:23

Большое спасибо
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ElviraF Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>26 Авг 2009 20:38

Спасибо огромное! Перевод просто супер! Теперь буду мучиться и ждать продолженияSmile
 

La gata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 18.02.2009
Сообщения: 1695
Откуда: Тула
>26 Авг 2009 21:15

Ой, девы, спасибки!!!! Легкого вам перевода! Обожаю этого автора за несерьезное отношение к вампирам и прочему волшебному люду! Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Moonlight Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 11.03.2009
Сообщения: 1825
>26 Авг 2009 21:27

Большое спасибо за прекрасный перевод! Flowers Flowers Flowers
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mini Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 23.12.2008
Сообщения: 38
>26 Авг 2009 21:31

Давно мечтала почитать что-нибудь еще из Макалистер. Спасибо, девочки!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Pty Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 19.05.2009
Сообщения: 492
>26 Авг 2009 21:37

Большое Спасибо за перевод!!! Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

upssss Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.04.2009
Сообщения: 1434
Откуда: Комсомольск-на-Амуре
>27 Авг 2009 0:33

Karmenn писал(а):
Да, новенькое узнаешь ... Wink Laughing

В каком словаре откопали слово никакущий?


Ну, то, что это не наш неологизм - ручаюсь. Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Katri Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.09.2008
Сообщения: 2548
Откуда: Россия
>27 Авг 2009 7:57

Девочки, большое спасибо!
Чудесный перевод.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

L-anna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 12.04.2009
Сообщения: 234
>27 Авг 2009 8:26

Просто прекрасно!!! Спасибо, девочки!!! Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lea Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 15.02.2009
Сообщения: 365
Откуда: из далече
>27 Авг 2009 11:59

Девочки,что такое "Ихмо"? Часто сталкиваюсь с этим выражением.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nikitina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 03.04.2009
Сообщения: 2060
>27 Авг 2009 12:02

lea писал(а):
Девочки,что такое "Ихмо"? Часто сталкиваюсь с этим выражением.

ИМХО - «по моему скромному мнению» (англ. In My Humble Opinion или англ. In My Honest Opinion).
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lea Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 15.02.2009
Сообщения: 365
Откуда: из далече
>27 Авг 2009 12:10

Nikitina,большое спасибо,вот и познала ещё одно слово на русском
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nikitina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 03.04.2009
Сообщения: 2060
>28 Авг 2009 9:21

 » Глава 2

Перевод Nikitina, Бета-Ридинг Upssss

Глава 2

- Что за… отлично, этот день действительно начался очень странно. Что тут за чертовщина? Она - тяжелая… эй!
Мужчина в передней части магазина повысил голос от гнева. Он говорил на каком-то языке, который я никогда не слышала, но угроза в его голосе была однозначной. На двери отстраненно звякнул колокольчик, я отпустила Беппо, и он быстро спрыгнул с моего плеча, издавая пронзительный крик. Маленькая обезьянка вприпрыжку убежала, исчезая из поля зрения.
- Черт побери, всегда, когда мне нужно… ой! Кому вообще нужно покупать гильотину? Почему, когда он мне нужен, он убегает?
Я обошла громадную гильотину, потирая руку в том месте, где я ее ударила об острый кусок древесины; прошла мимо восьмифутовой репродукции Сфинкса, миновала проход и оказалась в передней части магазина. Маленький мужчина, которого я раньше видела в дверном проеме, сидел за столом со старинным кассовым аппаратом. Он вздрогнул, увидев меня.
- Доброе утро. Я понятия не имел, что в магазине кто-то есть. Я могу вам помочь? Вы ищете что-то особенное или просто смотрите?
- Я просто смотрела, пока Вы были заняты другим клиентом, но я кое-что ищу. Это - манускрипт пятнадцатого столетия Кода Симла Гестора. Он был украден у последнего владельца-коллекционера. Вы случайно не слышали о нем?
- Украдена! О нет, мы не имеем дело с ворованным товаром, - сказал мужчина, его мягкий голос был полон возмущения.
- Нет, нет, я не подразумевала, что Вы это делаете. Владелец недавно узнал о краже, которая, возможно, произошла шесть лет назад, поэтому никто не знал, что она краденная.
- Все равно, у меня нет никаких средневековых манускриптов, - сухо сказал владелец.
- Ладно, это просто был выстрел на удачу. Я заинтересована в налаживании контактов с кем-нибудь из местных коллекционеров, - сказала я осторожно. – С людьми, которые собирают средневековую старину типа манускриптов. Не могли бы Вы рассказать мне, кто в этом районе может заинтересоваться приобретением чего-то такого?
- Я был бы рад оценить любую вещь, которую Вы пожелаете продать, - сказал он, быстро обходя стол.
- Спасибо, это очень любезно, но я предпочитаю самой говорить с коллекционерами.
Его любезное выражение лица стало каменным.
Я вздохнула.
- Я не думала, что Вы согласитесь. Как и ни один из других торговцев и продавцов. Но все равно спасибо. - Я собралась уходить, как вспомнила о коробке, которую свалило на меня странное существо. - О… что-то выскочило, когда я была в задней части магазина с Вашей обезьяной, и дало мне это. Я думаю, может быть, оно ошибочно, приняло меня за Вас?…
Мужчина посмотрел на меня так, как будто у меня самой из ушей растут паукообразные обезьяны.
- Что-то выскочило?
- Да, какое-то существо или сущность. Возможно привидение, хотя я не слышала о привидениях, работающих в службе доставки. Но, в то же время, это может быть демон - боюсь, что у меня нет опыта работы с темными личностями, так что я не совсем уверена, что узнала бы кого-то из них, если бы увидела.
- Хм… - глаза мужчины стали подозрительными, и он покосился на ту часть стола, где стоял телефон.
- Не демон? - спросила я.
Он медленно покачал головой и посмотрел на входную дверь.
- Боюсь, что я не вполне Вас понимаю, мадам. У меня нет обезьяны, и мой магазин не посещают демоны и призраки. Могу я еще чем-нибудь Вам помочь?
Ясно, что этот мужчина никогда не имел дело со всякими странными штуками, что приходят из Потустороннего мира. Я улыбнулась, надеясь, что моя улыбка не напоминает улыбку невменяемой, и сказала очень осторожно:
- Извините, что испугала Вас, мое воображение иногда меня подводит. Я предполагаю, что Вам не нужна эта коробка?
Я протянула ему обувную коробку. Он отскочил так, будто внутри была бомба с проказой.
- Боюсь, что я не могу принимать подарки от… посетителей.
Слова "чокнутых канадцев, которые лепечут о сверхъестественной чепухе" висели невысказанные в воздухе, но я поняла их смысл.
- Ладно. Я просто оставлю Вам свою визитку на случай, если Вы услышите о продаже Коды.
Я вытащила одну из совершенно новых визиток из сумочки, положила ее на прилавок, поблагодарила мужчину и вышла. Коробка оттягивала руки, напоминая мне об опрометчивом желании принимать странные подарки от еще более странных существ. Со всеми этими различными напастями и разочарованием на уме я на минутку остановилась за антикварным магазином, закусив губу.
- Если ты сомневаешься, иди к эксперту, - сказала я сама себе и поспешила дальше через туманную морось до ближайшей автобусной остановки. За короткое время и фунтовую монету я оказалась около знакомого строения из белого кирпича. Здания вокруг были в Георгианском стиле, с чистыми, классическими линиями, но сам Дом Прорицателей (пожертвованный Ордену благодарным клиентом) был обыкновенным. Его дверь из полированного дуба с латунной отделкой говорила о таком же спокойном достатке, как и гостиницы, которые находились с обеих от него сторон. Я отмахнулась от плохих воспоминаний прошлых лет и вошла в здание, очень скоро обнаружив одного из немногих оставшихся Прорицателей, кто признает мое существование.
- …поэтому, я думаю, будет лучше проверить прежде, чем я ее открою, на всякий случай, вдруг это что-то вроде ящика Пандоры, - закончила я пять минут спустя, внимательно наблюдая за человеком, который стоял рядом со мной с коробкой в руках. - Что ты думаешь? Это что-то плохое?
Брат Джейкоб, глава шотландского отделения Прорицателей и бывший одноклассник с детства, проведенного в Калгари, посмотрел на меня и почти заставил поёжиться. Почти.
- Сэм, ты ушла отсюда отнюдь не безграмотной. У тебя есть навыки, чтобы определить, омрачена ли эта вещь темной силой.
- Хм… Джейк, мне неприятно разочаровывать тебя своими, так называемыми, навыками, но я завалила предсказание, помнишь? Меня выгнали из Ордена.
- Ты ушла добровольно, - сказал он, продолжая на меня смотреть, будто говоря, что я не должна беспокоить его такой мелочью.
- Правильно. Только мне было предложено добровольно уйти главой Ордена.
- Мастер Цанг действовал в твоих же интересах…- начал говорить Джейк и нахмурил брови.
Я засмеялась и подняла руку.
- Не волнуйся, Джейк, я здесь не для того, что бы начинать обсуждать, как да почему я ушла. Если честно, я уже все забыла. И вполне готова согласиться с тем, что Мастер Цанг был прав, а я была не права, что предсказание - это мое призвание. Я полукровка, получеловек и полуэльф, ни то, ни се, и как мы оба знаем, предсказание - это дар, а не навык. Поэтому я не могу сказать, что в этой коробке: что-то плохое или нет. Что ты думаешь?
Джейк вздохнул и перестал сердито на меня смотреть, так как я не могла быть той, коей не являюсь. Он посмотрел вдаль, его руки расположились поперек коробки, отрешенный взгляд на его лице указывал, что он находиться глубоко в мире, который доступен только Прорицателю.
- Коробка была во владении у демона.
- Так это действительно был демон? Интересно.
- Однако, предмет внутри, кажется, не наполнен какой-либо темной силой.
- Это понятно. Так что это? - спросила я с любопытством.
Джейк моргнул и устремил на меня измученный взгляд.
- Я - не рентгеновский аппарат, Сэм. Если ты хочешь знать, что там, ты должна выяснить это сама.
- Но я говорила тебе, что ничего не могу предвидеть…
Он закатил глаза и пихнул мне коробку.
- Я имею в виду, что ты должна сама открыть эту коробку, идиотка.
- Ой. - Я улыбнулась и слегка ударила его кулаком в плечо, дав понять, что оценила его оскорбление. Я взяла его ножницы, чтобы разрезать ремешок, который связывал коробку, затем откинула крышку, задумавшись, что же все-таки демон доставил и кому он предполагал это доставить?
- Хм... Это - статуя.
- Чего? - спросил Джейк, глядя через мое плечо. - Птицы?
- Да. - Я вытащила маленькую статую из гнезда бархатного материала, удивляясь ее весу. Она была золотистая, приблизительно девять дюймов высотой; по всей видимости, хищная птица. - Похожа на ястреба, сокола или какого-то хищника типа того.
- О-о. Это золото? - спросил он, его голос был тих, будто он находился от чего-то под впечатлением.
Я покрутила статую, перевернула и посмотрела на ее основание.
- Я так не думаю. Мне кажется, что это желтая медь.
- Как ты это определила? - спросил он. – По мне, она выглядит золотой.
- Одно слово. - Я указала на надпись на основании статуи. - Насколько я знаю, Tайвань не выпускает золотые статуи птиц.
- Зачем кому-то неприятности, связанные с демонами, поставляющими не золотые тайваньские статуи? - спросил Джейк, выглядевший так же недоуменно, как и я.
- Вот в чем вопрос, да? - Я еще раз быстро поверхностно оглядела статую, затем положила ее в коробку, накрыла крышкой и завязала упаковочной лентой. - Может, если бы я знала это, я бы поняла, для кого она предназначается. Спасибо за помощь, Джейк. И за клиента. Я признательна тебе за то, что рассказываешь о нашем агентстве.
- Что ты собираешься делать со статуей? - спросил он, отмахиваясь от моей благодарности и провожая меня до двери.
- Ты сказал, что внутри не зло... или что-то типа того, так что… - я пожала плечами, натягивая куртку, закрываясь от холодного, сырого майского воздуха. - Я положу ее в безопасное место, пока не закончу эту работу, и затем попробую разыскать человека, кому она предназначена. Спасибо еще раз. И не хмурься - моя мама всегда говорит, что хмурость приносит дождь.
- Это потому, что хмурость твоей матери действительно его вызывала, - ответил он, крича мне вслед, пока я быстро шла к автобусу, останавливающемуся за несколько улиц вдали. - Будь осторожна, Сэм. Статуя не из золота, но имеет какую-то ценность, если ее принес демон. Для кого бы она не предназначалась, он не будет доволен, что она у тебя.
Я помахала, показывая, что я услышала, затем направилась в контору, сделав остановку в магазине, расположенном этажом ниже, чтобы оставить коробку у Милы, звезды секс-шопа, экстраординарной домовладелицы и, что еще важнее, обладательницы огромного черного сейфа, который стоял в углу ее маленького кабинетика.
- Я вернулась, - крикнула я Клэр и понеслась наверх в наш офис. - Ты получила список скупщиков антиквариата? Ты узнала что-нибудь о той книге? Почему шторы опущены? Ты не поверишь, какого я парня видела в одном из этих длинных плащей, которые так сексуально смотрятся на мужчинах. Он прогуливался по отделу презервативов в задней части магазина Милы, и, вау, у меня слюнки потекли! Высокий, темноволосый и красив… ой! Привет.
- Добрый день. - Откликнулся мужчина в длинном кожаном пальто, держащий черную мягкую фетровую шляпу, как мне показалось. На долю секунды я открыла рот. Даже при том, что в комнате было темно, лампы на столе освещали его достаточно, чтобы видеть адский образец мужчины - с короткими вьющимися черными волосами, глазами цвета расплавленного серебра, которые ярко пылали в темной комнате, и плечами, которым, казалось, нет конца. В другой стороне офиса Клэр быстро набивала рот лепестками тюльпана, глаза у нее были широко распахнуты, и она переводила взгляд туда-сюда, с мужчины на меня. – Вы - Прорицательница Саманта Косс?
- Я - Сэм, да, - сказала я, пропустив мимо ушей неприменимый в моем случае ярлык Прорицательницы. - Я могу Вам помочь?
- Я надеюсь на это. Мой брат – он высокий, темноволосый и красивый, тот, что внизу покупает презервативы - посоветовал мне Вас как того, кто поможет мне найти пропавшую вещь.
Я послала Клэр взгляд, говорящий: "Вау, два дела за один день", но она была слишком занята тем, что таращилась на этого мужчину. Ясно, кажется, случилось что-то, что ее так взволновало.
- Понятно. Хорошо, мистер … э-э…
- Меня зовут Пэйн Скотт.
- Пайн? Как… боль (1) …?
- Пэйн. Это - средневековое имя, которое носят в моем семействе. Моей матери оно нравится.
- Это… уникально. Не хотите присесть за мой стол, мистер Скотт? - Я украдкой прошла, схватила Клэр за руку и пихнула ее к двери. - Мне только надо переговорить с моим партнером. Я сейчас вернусь, и мы разберем все подробности пропавшей вещи.
- Ты спокойно оставишь его там? - прошептала Клэр, когда я открыла дверь из офиса.
Я оглянулась. Мужчина стоял рядом со стулом перед моим столом со шляпой в руках, его темная, энергичная фигура, казалось, притягивала мой взор и удерживала его.
- Он - ничего, правда? - прошептала я, подталкивая Клэр выйти из дверного проема в коридор. - Я знаю, он - потенциальный клиент и все такое… но вау! Парень внизу милый, но этот мужчина просто сногсшибательно красив.
Клэр уставилась на меня, будто на моих плечах чудом выросла вторая голова. Она сунула лепесток тюльпана в рот и быстро прожевала.
- Ты думаешь, что он… красив?
Она произнесла это слово, будто оно состояло из червяков. Мерзких червяков.
- Ну, конечно. Только мертвый это не заметит. Что с тобой случилось? Почему ты так обеспокоена?
Она опять уставилась на меня.
- Ты разве не знаешь, кто он?
- Клиент? - спросила я, внезапно забеспокоившись. Клэр любила мужчин. Мужчины поклонялись Клэр. Для нее находиться в обществе потрясающе красивого мужчины и не реагировать на него своей типичной кокетливой манерой было очень необычно.
- Нет. Да, то есть, он - клиент, но он - также … - Она перешла на шепот, и замахала остатками тюльпана.
- Кто? Гей? Женат? Маньяк-убийца?
- Вампир, - прошептала она, ее глаза увеличились, когда она посмотрела через мое плечо. Мелкая дрожь пробежала по моему позвоночнику.
- Мы обычно предпочитаем термин «Темный», - сказал голос позади меня. Я обернулась и оказалась лицом к лицу с этим мужчиной. Он стоял прямо за моей спиной, и, значит, что я почти прижалась к нему. Вблизи он был даже более красив, чем стоя в комнате, резкая линия его подбородка и эти яркие серебряные глаза вырвали вздох у меня из груди. - Моравские Темные - официальное название, если быть точным. Если вы закончили ваше совещание, может, мы могли бы перейти к поиску моей статуи?
- Статуя? - тупо спросила я, удивляясь, неправильно ли это так быстро и полностью увлечься мужчиной, особенно если он… вампир? О господи, уже почти обед. А что, если он голоден?
Прорицательница с чувством юмора. Как забавно.
Я моргнула несколько раз (будто это мне что-то даст).
- Я сожалею, очевидно, что это немного… она сказала «вампир»? Вы - настоящий вампир? Вампир, типа Дракулы?
- Я - Темный, да. А что, это проблема для деловых отношений? - спросил Пэйн своим глубоким голосом с прекрасным шотландским акцентом, который, казалось, прошел прямо сквозь меня. Я задрожала и потерла руки, удивленная своей реакцией на него.
- Ну… я не знаю, - сказала я, быстро соображая. - Я никогда раньше не работала с вам… э-э… Темными. Я даже никогда не видела их. Честно говоря, я не была полностью уверена, что вы, парни, существуете.
- Правда? – Взгляд его серебряных глаз бродил по моему лицу и, в конце концов, наткнулся на мои уши. Не задумываясь, моя левая рука мгновенно поднялась к уху. - И все же мне кажется, по строению Вашего лица и глаз, что в Вас немного крови Феи.
- Что-то типа того. Моя мать - эльфийка.
- О, - сказал он, снова глядя на мое ухо.
Я смущенно потерла его.
- Я их укоротила, когда мне было двенадцать. Это был подарок на совершеннолетие. Но я ничего не могу сделать с разрезом глаз.
- Не делайте. Они прекрасны такие, какие есть. Должен ли я считать, что Ваше бессмертное наследие означает, что у Вас нет никаких проблем с моим делом и его выполнением, поскольку Ваши предсказания очень необходимы, чтобы мне помочь?
Я взяла себя в руки. Пэйн - мужчина, потенциальный клиент. Его предпочтения в выборе еды не мое дело, поскольку я не попадусь на кончики этих клыков.
Обидно. Я могу придумать так много мест, которые хотел бы погрызть.
- Я только наполовину эльф и не бессмертна, но, да, я полностью согласна взяться за Ваше дело. У меня нет никаких проблем. Хотя, что касается предсказаний… - я закусила губу, колеблясь, игнорируя свой внутренний голос, волнующийся о том, что это может стать проблемой. Он, кажется, хочет, чтобы его делом занялся Прорицатель. Очевидно, что он не знает, что я не полностью сведуща в предсказаниях.
- Какие-то проблемы? - спросил Пэйн, прерывая мои неудобные мысли.
Если я скажу ему, что я не Прорицательница, он отдаст это дело другим? Насколько неэтично для меня будет взять работу, солгав?
- Мисс Косс?
Я вздохнула. Это было достаточно неэтично, чтобы заставить меня сознаться в правде.
- Я не знаю, откуда Вы узнали, что я - Прорицательница, - Пэйн поглядел на Клэр, которая внезапно занялась чем-то в ящике стола, - но я должна сказать Вам, что, хотя я обучалась на Прорицательницу, я не Прорицательница. Так что, если Вы хотите отозвать Вашу просьбу о помощи, я пойму. Но у меня есть некоторые навыки в обнаружении потерянных вещей, и я буду рада применить все свои силы для решения Вашей проблемы, если Вы посчитаете нужным поручить ее нам.
Он на минуту потер подбородок, его глаза потемнели, пока не стали мутно серыми.
- Я ценю Вашу честность. Если Вы уверены, что сможете мне помочь, я не вижу никакой причины идти в другое место.
Я улыбнулась и мысленно вздохнула от облегчения.
- Превосходно. Начнем? - Я указала назад в офис. - Вы упомянули что-то о статуе. Это случайно не статуя из желтой меди, птицы, ястреба или сокола, нет?
Он ни коим образом не отреагировал.
- Нет. Статуя, которую я ищу, черная, обезьяны. Ее называют Богом Цзилиня. Вы слышали о ней?
Мои пальцы зудели от желания напечатать эту фразу в Google, но я не хотела выглядеть настолько невежественной перед потенциальным клиентом.
- Нет, боюсь, что не знаю, но надо признаться, я не занималась изучением искусств. Вы можете рассказать мне немного о ней?
- Нет.
- О. - Я подождала минуту, посмотреть, захочет ли он добавить еще что-то к этому. Он просто смотрел на меня. - Э-э … ничего о ней? Ничего вообще?
Он кратко, раздраженно пожал плечами.
- Практически ничего. Я не могу сказать Вам, когда она было украдена из моего дома, какова ее история, или даже то, как она выглядит. Все, что я знаю - ее название, что она черная и изображает обезьяну. Станете ли Вы искать ее для меня - на ваше усмотрение.
Я посмотрела на Клэр. Она, к счастью, прекратила есть цветы, но сидела за столом с выражением обеспокоенности на лице. Это не сулило ничего хорошего. Клэр как настоящая фея (хотя она не признавала этот факт) имела необъяснимое чутье на людей, чувство, которое я научилась ценить.
- Понятно. Ну… - остановилась я и опять закусила губу, неуверенная в том, что хочу сделать.
- Да?
Тот факт, что у Клэр были сомнения касательно Пэйна, тревожно зазвенел колокольчиком в моей голове, и я решила отказаться от предложенной работы. У меня уже была одна работа, в конце концов. И у меня не было отчаянной нужды в другой. На мгновение я заколебалась, и затем, обернувшись к мужчине, сидящему передо мной, собралась сказать ему, что не могу ему помочь. Но когда я открыла рот, чтобы что-то сказать, волны холода покатились от него, холодное отчаяние и полная пустота ударила в меня, заставляя дрожать от грусти, которая, казалось, не имела конца.
- Я бы хотела поехать с Вами домой, - сказал мой рот, не консультируясь с моим мозгом.
Я почти умерла. Мысленно я хлопнула рукой по рту и спросила у себя, в чем дело?
Глаза Пэйна расширились. У Клэр глаза чуть не вылетели из орбит.
- Простите? - наконец спросил он.
- Мне очень жаль. Это прозвучало несколько двусмысленно, но я ничего не имела в виду.
Какая досада, сказал голос в моей голове.
Я проигнорировала его.
- Все, что мне необходимо – увидеть Ваш дом, исследовать его относительно природы и местонахождения статуи. Предполагая, что это было в прошлом, я могла бы получить некоторые… как их там … колебания и тому подобное.
- Колебания и тому подобное? - спросил он, и на мгновение в этих великолепных глазах цвета ртути промелькнуло недоверие.
- Да. Эманации и такие же очень мощные вещи. Они могут сказать много об объекте. - О, великолепно, Сэм лепечет перед клиентом, как идиотка. Очень красивым клиентом, но его внешность не имела какого-либо отношения к этому.
Но мужчина-то живой, он уверенно затрагивает мои чувства этими плечами, и этой челюстью и тем, как светятся серебряные глаза… Быстрый взгляд на выражение его лица заставил меня отступить от этой подробной умственной экскурсии. Я порылась в своей памяти касательно правил поведения Прорицательниц и обратила внимание, что то, о чем я думала, звучало не слишком профессионально.
- Иногда объекты оставляют нематериальный след своего существования. Прорицатель может использовать этот след, чтобы узнать больше об объекте и настроится на его волны, и таким способом можно определить его местонахождение.
- Хм. - Он не выглядел убежденным, но, по крайней мере, перестал смотреть на нее «что-черт возьми-ты-говоришь-идиотка?» На мгновение показалось, что он чуть не улыбнулся. - Я думаю, что это возможно, хотя статуя, должно быть, исчезла из дома много лет назад. Ее неуловимый след будет неосязаем или слаб, Вы не сможете его прочитать.
- Я не узнаю, пока не исследую дом, - сказала я радостно. По какой-то причине – о-о, кого я пытаюсь надурить? Да, потому что он так чертовски великолепен, и прошло уже много времени, когда я была с мужчиной - я была весьма решительно настроена что-нибудь сделать, чтобы продлить наш контакт, и это включало проверку его дома. Честность вынудила меня признать, что обычное любопытство к месту обитания вампира не объясняло моего интереса к нему. Все дело в этом мужчине, который привлек мое внимание и удерживал его. - Никогда не известно, что можно узнать, пока не откроешь себя для нового опыта.
Интересная совокупность эмоций промелькнула на его лице. Сначала он выглядел упрямым, потом немного удивления, сопровождаемого самодовольством, и в конце улыбка, столь мимолетная, что я почти ее пропустила, когда она быстро растворилась в мягком, невыразительном взгляде, который показался мне еще более холодным, чем прежде.
- Очень хорошо. Поскольку Вы чувствуете, что это необходимо, я позволю Вам провести в моем доме любой предсказательный ритуал, который будет Вам нужен. Что Вы потребуете за услуги?
- Ничего, - сказала я, быстро бросив взгляд на объявление, которое лежало на краю моего стола и гласило о 10-процентной предоплате услуг. - Мы сможем поговорить об плате только после того, как я лучше прочувствуюсь делом, надеюсь Вы согласны.
Его брови на мгновение поднялись, но затем немедленно опустились.
- Как Вам будет угодно. Когда бы Вы хотели исследовать мой дом?
- Что-то мешает сделать это прямо сейчас? - спросила я, вставая.
В его глаза на мгновение или два вернулся удивленный взгляд.
Прямолинейная женщина. Просто дыхание свежести.
Я дернулась от потрясения. Это не мой внутренний голос говорил со мной, и я предположила, что это был - это был кто-то еще. Какой-то мужчина, кто-то с шотландским акцентом, который заставлял меня думать о "Храбром сердце" и мужчинах, носящих килт, диких, по-мужски сексуальных. Другими словами, это заставило меня думать о …
- Ну, раз на то пошло, - сказал Пэйн, прищурив глаза. – Нет, ничего не мешает сделать это прямо сейчас.
С какой стати он говорит в моей голове? Почему и как? И почему я особенно не возражаю против такого интимного чувства? Я игнорировала вопросы, мечущиеся в моем мозгу - уверенна, что я найду ответы в ближайшем будущем. Это была всего лишь еще одна любопытная деталь, из-за которой я убедилась, что он - восхитительный мужчина.
- Отлично. Мы получили еще одно дело, которым можем заняться, - сказала я, стреляя в Клэр многозначительным взглядом. Судя по ее сконфуженному выражению лица, он прошел незамеченным. Я взяла свою куртку и гобеленовую сумку, закрыла свой ноутбук и положила в сумку. - Мне кажется, мы сможем без труда справиться с обоими делами. Клэр, удели мне время, пожалуйста?
Пэйн пошел к двери, и я быстро начала шептаться с Клэр.
- Ты же не против, если я поеду и проверю эту статую, не так ли? Я собиралась съездить домой к мистеру Рейсу, чтобы собрать информацию о рукописи. Он попросил свою экономку дать ее мне, но я не могу сделать два дела за один сегодняшний вечер. Ты можешь ненадолго заняться делом о рукописи?
- Конечно. Я организовала встречу со скупщиком краденого в два часа. Я могу пойти сначала к мистеру Рейсу, а затем встретиться со скупщиком.
- Скупщик краденого?! - я уставилась на Клэр.
- Да. Рауль - скупщик. Он не захотел говорить со мной по телефону, так что я собираюсь встретиться с ним позже сегодня вечером…
- Откуда фея - модель нижнего белья, знает скупщика краденого?
Клэр посмотрела на меня оскорбленным взглядом.
- Я хочу, чтобы ты прекратила задавать глупые вопросы о занятиях фей. И что касается Рауля, я встретила его на вечеринке. Он - очень хороший человек, хоть и преступник.
Да, какие интересно у них сейчас отношения? Я даже не буду думать.
- Будь осторожна, независимо от того, насколько он хороший преступник. Я скоро тебе позвоню, после того, как проверю Пэйна. Э-э... проверю дом Пэйна. Это не займет много времени, так что я вернусь вовремя, чтобы помочь тебе с этим скупщиком.
- Хорошо, - сказала она, у нее был обеспокоенный взгляд. Когда я собралась уходить, она потащила меня за руку и сказала своим мягким, сладким голосом, - Сэм, я не уверена, что идти домой к этому человеку – умная мысль. Он - вампир! Он сильный! Он может сделать с тобой любые ужасные вещи, и ты не сможешь остановить его!
Я вздохнула и посмотрела на темную фигуру, ждущую меня в прихожей.
- Да, я знаю. Я просто мурашками покрываюсь, представив, какие ужасные вещи он может сделать. Особенно этими притягательными губками.
- Сэм…
-Не волнуйся, со мной все будет нормально. Если мне повезет, Пэйн попробует склонить меня на темную сторону.
- Сэм!
Я засмеялась, похлопав ее на прощание по руке.
- Прекрати делать такое возмущенное лицо, я тебя просто дразню. Ничего не случится. Со мной ничего никогда не случается, помнишь?
Ненавижу, когда мои собственные слова обращаются против меня.




(1) Игра на созвучии английского слова «pain», означающего «боль», и именем героя «Paen»
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>23 Ноя 2024 16:03

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете принять участие в классификации книг по времени, месту действия, персонажам и нюансам сюжета. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «А что вас улыбнуло?»: [img] читать

В блоге автора Зоя: Иконки - подарки 40*40

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Василий Петрович Крейтон - основатель династии Крейтонов в России
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Кейти Макалистер "Даже вампиры хандрят" [6901] № ... Пред.  1 2 3 4 ... 43 44 45  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение