For Heart:
23.02.11 22:17
karapuzik писал(а):Ждем, ждем с большим нетерпением!!!!
Не то слово!!!! ну девочки хоть бы похвастались, как у них дела продвигаются)))
...
shellen:
23.02.11 22:35
For Heart писал(а):karapuzik писал(а):Ждем, ждем с большим нетерпением!!!!
Не то слово!!!! ну девочки хоть бы похвастались, как у них дела продвигаются)))
Парой страниц раньше об этом уже писали.
...
For Heart:
23.02.11 22:38
я имела в виду.. кол-во глав что ли)))
...
Volna:
24.02.11 06:10
Мечта писал(а):А их еще не выкладывали! Wink Все ждем.
а потом каак выложат сразу все главы! )) я так поняла, что переводчиков много?
...
AIHA:
24.02.11 09:31
assa писал(а):Оза, у тебя наверное был беспредельно короткий отпуск))))))
Скажем, за пару недель я прочитала только половину книги! А перевести - переписать книгу заново, подобрать каждое слово и поставить на своё место. И даже то, что книга разбита на главы среди переводчиков не уменьшает работу двух ридеров.
Они - молодцы, итак сроки кратчайшие берут.
ПС. с момента выхода книги в свет прошел всего месяц!
Девочки переводчицы, мы все вам очень благодарны за возможность прочитать книги в переводе и то что перевод движется понятно и по вашим постам, но я так поняла, что вы собираетесь выкладывать весь перевод? Просто раньше, выкладывали по главам.
...
rusty:
24.02.11 13:28
Здравствуйте! Сто лет в темку не заглядывала! Пока на английйском только 25 глав прочитала, но скорость продвижения вперёд ограничена познаниями языка, а так хочется всё до конца узнать! Поэтому мучаться больше не буду и подожду перевод. Спасибо переводчицам и редакторам за нелёгкий труд. Мы все в вас верим и все вас морально поддерживаем! Удачи и вдохновения!
...
Prozerpina:
24.02.11 13:29
Девочки, а ну ка подскажите мне, как перевести
sidhe-seers?
...
assa:
24.02.11 13:59
Сонц,
ши-видящие!
...
Prozerpina:
24.02.11 14:01
assa писал(а):Сонц, ши-видящие!
Спс
чёт туплю))
...
Gooseberry:
24.02.11 14:06
Девочки, дайте ссылку на лихорадку 5 на английском, плиз
...
Anastar:
24.02.11 15:33
Prozerpina писал(а):Девочки, а ну ка подскажите мне, как перевести sidhe-seers?
Ши-видящие, то бишь видящие Сидхов. Помнишь, что Синсар Дабх звучала как ши-саду?
...
Prozerpina:
24.02.11 15:53
Anastar писал(а):Prozerpina писал(а):Девочки, а ну ка подскажите мне, как перевести sidhe-seers?
Ши-видящие, то бишь видящие Сидхов. Помнишь, что Синсар Дабх звучала как ши-саду?
Настюш, спасибо за пояснение!
эта тема для меня новая, так что я немного стараюсь разобраться что к чему!
...
Anastar:
24.02.11 16:19
Prozerpina писал(а):Настюш, спасибо за пояснение!
эта тема для меня новая, так что я немного стараюсь разобраться что к чему!
О! Ты не читала до этого Лихорадку? И учавствуешь в переводе самой важной части? Ты должна прочитать части до этого. Это такой кайф! Все время в напряжении и не знаешь, кто такой Бэрронс. Не лишай себя такого удовольствия.
Gooseberry писал(а):Девочки, дайте ссылку на лихорадку 5 на английском, плиз
Книга ...
Prozerpina:
24.02.11 16:53
Anastar писал(а):И участвуешь в переводе самой важной части?
ммда
вот так получилось!
Но надеюсь с вашей помощью у меня всё получится!
Anastar писал(а):Ты должна прочитать части до этого. Это такой кайф! Все время в напряжении и не знаешь, кто такой Бэрронс. Не лишай себя такого удовольствия.
Я уже это поняла, и уже приступила к прочтению!
...