Кому из переводчиков и редакторов сайта вы хотели бы задать вопрос на интервью? |
Aruanna Adams |
|
1% |
[ 1 ] |
Bad girl |
|
5% |
[ 3 ] |
KattyK |
|
20% |
[ 11 ] |
Kira in love |
|
10% |
[ 6 ] |
Lorik |
|
7% |
[ 4 ] |
Marigold |
|
10% |
[ 6 ] |
Sig ra Elena |
|
9% |
[ 5 ] |
Taniyska |
|
5% |
[ 3 ] |
Кьяра |
|
3% |
[ 2 ] |
Мария Ширинова |
|
18% |
[ 10 ] |
Нюрочек |
|
7% |
[ 4 ] |
Всего голосов: 55 Опрос завершён. Как создать в теме новый опрос?
gloomy glory:
29.10.17 17:56
Всем привет
Вопросы никак не генерируются... точнее только соберусь спросить, а ответ уже есть
Так что пока просто читаю - с огромным интересом
Карми, Ласт и все причастные, спасибо
...
LuSt:
29.10.17 18:22
Еще несколько вопросов от Маши Шириновой, и будем закругляться, наверное.
Как в тебе уживаются "технарь" и "гуманитарий"?
Попадалась ли настолько захватывающая книга, что ради ее перевода хотелось забросить все дела?
Есть ли неосуществимая мечта, что-то такое, что безумно хочется перевести, но пока нет времени и сил?
Перевод очередной главы обязательно требует вдохновения, или достаточно силы воли и слова "надо"?
Читают ли члены семьи твои переводы? А другие лиговские переводы?
Какой литературный жанр наиболее предпочтительный?
...
Karmenn:
29.10.17 18:57
TANYAGOR писал(а):как родные относятся к увлечению переводами? Читают, может, твои переводы? Женский род, конечно.)
LuSt писал(а):Читают ли члены семьи твои переводы? А другие лиговские переводы?
Таня и
Маша, я одна женского рода в семье. И слава богу, что не читают. Плавали, знаем. Стоит только сунуть нос в мои дела, так сразу начнутся советы да критика. Что происходит каждый раз, как возвращаюсь из отпуска домой: меня сразу начинают учить, как нужно готовить котлеты и мыть посуду ПРАВИЛЬНО. Мечтаю, что скоро нас станет больше, женщин то есть.
LuSt писал(а):Как в тебе уживаются "технарь" и "гуманитарий"?
Один без другого жить не могут.
Без гуманитария ни одну бы статью технарь не смог написать. Без технаря гуманитарий бы не смог анализировать материал, проводить поиски, исследования и делать выводы.
LuSt писал(а):Попадалась ли настолько захватывающая книга, что ради ее перевода хотелось забросить все дела?
Да. Очень хотелось перевести Маргаритку.
LuSt писал(а):Есть ли неосуществимая мечта, что-то такое, что безумно хочется перевести, но пока нет времени и сил?
Иногда хочется перевести какой-нибудь детектив, но, боюсь, читать будут его от силы пара человек, включая меня.
LuSt писал(а):Перевод очередной главы обязательно требует вдохновения, или достаточно силы воли и слова "надо"?
Зачем нам такое, чтобы напрягаться? Мне нравится сам процесс. Это же задачка, а я люблю задачки решать. Иногда только буксую на ЛС. По большей части можно было бы их сократить в хорошей книжке.
LuSt писал(а):Какой литературный жанр наиболее предпочтительный?
Жанр не особо важен. Как говорится, нет плохих жанров, есть плохие писатели.
Если мы закончили, то спасибо
Ластику за то, что организовала интервью, а всей компании за вопросы. Вот так иногда полезно задуматься над смыслом того, чем занимаешься. Надеюсь, что не уподоблюсь той многоножке, которую спросили, с какой ноги она ступает. Задумалась создание и не сделало ни шагу.
...
LuSt:
29.10.17 19:08
Карменсита, тебе спасибо за этот день и интересные обстоятельные ответы!
Девочки, всех благодарю за вопросы!
...
Мария Ширинова:
29.10.17 19:22
Девочки, огромное спасибо за доставленное удовольствие.
К сожалению, мой сегодняшний рабочий день был настолько плотным, что удалось лишь раз заглянуть в тему. Да и то...
Поэтому сейчас, вооружившись чаем и малиновым вареньем, буду внимательно читать вопросы-ответы с самого начала.
Карми, любой человек, посвятивший столько времени общественности, для меня априори герой. А ты - героиня в кубе!
Ластик, и твой героический посыл по-прежнему вызывает восхищение и благодарность.
Безграничное спасибо обеим.
...
Stella Luna:
29.10.17 19:27
Карми, спасибо за интересные ответы!
Ластик ...
Talita:
29.10.17 19:36
Карми, спасибо за то, что нашла время, было интересно познакомиться с тобой ближе
Ластик, спасибо за организацию
...
Zirochka:
29.10.17 20:11
Карми,
Ластик, спасибо!
(
Карми, если все же надумаешь переводить детектив, можешь сразу записывать меня в читатели
).
...
LuSt:
29.10.17 20:26
Карми, про детективы, кстати, плюсуюсь к Зирочке ;)
Про футбол понял, иэх, а я так надеялся, что ты мне с этими футбольными главами подсобишь, книжка-то реально классная... может, почитаешь? *делаю лапки, ну а вдруг?*
И из интервью стало понятно, что для тебя тоже важно, сколько людей читают книгу, а то все благое типа «распирает поделиться», бгг ))
Признаюсь честно, у меня маленько бомбануло от ответа про бестолковый туризм от переводчика, ты прям один в один мой свекр, про которого муж шутит иногда, что есть папа, есть его зона комфорта, а за ней все чудеса в мире
каждому свое, конечно.
Интервью классное получилось!
...
Наядна:
29.10.17 20:30
Большое спасибо за развернутые ответы!
Было очень интересно!
И да плюсуюсь про детектив.. очень было интересно почитать
...
Анна Би:
29.10.17 20:52
Karmenn, LuSt, спасибо за организованное интервью и интересно проведенное время.
...
LuSt:
29.10.17 20:55
Анюта, тебе не устаю говорить спасибо за чудесное оформление цикла интервью!
...
Elka:
29.10.17 20:59
Karmenn, огромное спасибо за такое интересное интервью!
Karmenn писал(а):Иногда хочется перевести какой-нибудь детектив, но, боюсь, читать будут его от силы пара человек, включая меня.
Сомневаюсь, нас, заядлых "детективщиков", здесь достаточное количество!
Вот посмотрела в нашем
Клубе любителей детективов - больше 100 наберется. А сколько скрытых "мисс Марпл" ещё имеется!
Ласт, большое спасибо за организацию и интересные вопросы.
...
Фрези:
29.10.17 21:24
Кармен, Ласт, спасибо за очень интересный разговор
Особо хочу поблагодарить
Анечку (Анна Би) за красоту и атмосферу
Я тоже приду на детектив)) ...
Lorik:
30.10.17 01:39
Ластик, спасибо за организацию интервью!
Я, как и ожидалось, к компьютеру попала только поздно вечером, так что хорошо, что вопросы заранее послала.
Карми, ты столько всего интересного рассказала!
И про Камчатку, и про ту самую Карменн, которая дала тебе имя
, и про английский в университете (папа мне тоже про тысячи рассказывал, но 4 года и госэкзамен - это перебор
), и про студенческие годы, и про постепенный переезд представителя фауны
, про "правильное" мытье посуды.
Спасибо за подробные ответы, ты стала еще чуточку ближе.
И спасибо всем участницам беседы, задающим разносторонние вопросы!
...