Lorik:
14.01.17 01:23
» Глава 13
Перевод и подбор картинок - Lorik
Редактура - Araminta
Оформление - Натик
Все, кто был на пляже – от отца Дома до Кэрри Уитмэн, – удивленно уставились на меня.
– Прошу прощения? – спросил Джош. Только его тон был скорее раздраженным, чем вежливым.
– В сестре Майкла, – пояснила я. – Той, что в коме.
Не спрашивайте, как мне это пришло в голову. Может, из-за тирады Джоша о вечеринках – ну, что ни одна тусовка не начинается, пока там не появятся ангелы РЛС. Это навело меня на мысль о последней вечеринке, про которую мне рассказывали – той, где сестра Майкла упала в бассейн и чуть не утонула. Отрывались все, должно быть, по полной. Интересно, полиция их разогнала, когда приехала скорая?
Густые седые брови отца Доминика поползли вверх.
– Ты имеешь в виду Лайлу Медуччи? Ну да, конечно. Как же я мог о ней забыть! Это ужасно – просто ужасно – то, что с ней произошло.
Впервые за последние несколько минут в разговор вступил Джесс. До этого момента он молча сидел на большом валуне, поджав колени и опершись на них подбородком, но тут встрепенулся и спросил:
– А что с ней произошло?
– Несчастный случай, – покачал головой отец Дом. – Ужасный несчастный случай. Она споткнулась, упала в бассейн и чуть не захлебнулась. Ее родители уже потеряли всякую надежду на то, что Лайла когда-нибудь очнется.
– Во всяком случае, это одна из версий случившегося, – проворчала я.
Родители Майкла явно подкорректировали рассказ о произошедшем, прежде чем поделиться с директором школы их дочери.
– Вы упустили ту часть, где говорится, что она была на вечеринке в Долине, когда все это случилось. И что она напилась в стельку, прежде чем упасть в воду. – Сощурившись, я посмотрела на четырех призраков, сидевших с другой стороны костра. – Как, очевидно, и все остальные на той вечеринке, потому что никто не заметил, что с ней стряслось, пока она не пробыла на дне достаточно долго, чтобы работа мозга была нарушена. – Я перевела взгляд на Джесса. – А я упомянула, что ей всего четырнадцать?
Джесс, по-прежнему сидящий на валуне, обхватив руками согнутое колено, посмотрел на ангелов РЛС.
– Полагаю, никто из вас ничего об этом не знает?
Марк недовольно нахмурился.
– С чего бы нам что-то знать о сестре какого-то ботана, которая напилась на вечеринке?
– Возможно, потому что один из вас – или все вы – тоже случайно оказались на той же вечеринке? – мило предположила я.
– Это правда? – изумленно посмотрел на ангелов РЛС отец Доминик. – Кому-то из вас что-то известно?
– Разумеется, нет, – слишком быстро, как по мне, ответил Джош.
«Как будто» Фелисии тоже прозвучало не очень убедительно.
А вот Кэрри раскололась.
– Даже если и так, какое это имеет значение? – заявила она с искренним возмущением. – Ну напилась какая-то косящая под популярную девчонку идиотка до комы на одной из наших вечеринок. Почему
мы должны за это отвечать?
Я уставилась на нее. Фелисия, насколько мне помнилось, была обладательницей национальной стипендии за заслуги. Кэрри Уитмэн же всего лишь становилась королевой бала. Дважды.
– Ну, для начала, как насчет того, что вы позволили восьмикласснице напиться?
– Откуда нам было знать, сколько ей лет? – не очень-то любезно поинтересовалась Фелисия. – Ну то есть она же была так наштукатурена, что я поклясться могла, будто ей все сорок.
– Ага, – поддакнула Кэрри. – И вход на ту вечеринку был только по приглашениям. Я уж точно не дала бы билет ни одной
восьмикласснице.
– Если уж хотите повесить все на кого-то, – снова вступила Фелисия, – то как насчет того идиота, который вообще притащил ее туда?
– Да, – сердито согласилась Кэрри.
– Не думаю, что Сюзанна возлагает на вас ответственность за то, что произошло с сестрой Майкла. – После визгливых возгласов девчонок голос Джесса звучал как отдаленный раскат грома. Он очень эффективно заткнул рот всем остальным. – Полагаю, это делает сам Майкл, поэтому он вас и убил.
Отец Доминик тихо охнул, словно слова Джесса, как кулак, врезались ему в живот.
– О нет. Нет, конечно, ты же не думаешь…
– В этом гораздо больше смысла, чем в аргументе вот его – коротко кивнул Джесс в сторону Джоша, – что Майкл сделал это из зависти, поскольку у него не было… как там он сказал? Ах да. Свиданий по субботам.
Джош явно занервничал.
– Ну, я не знал, что страхолюдина, которую вытащили из бассейна Кэрри, была сестрой Медуччи, – пробормотал он, неловко оттянув лацканы пиджака.
– Это уже слишком. Просто слишком, – выдохнул отец Доминик. – Я… я просто
потрясен.
Я глянула на падре, удивленная интонациями в его голосе. Мне послышалась – если только я не ошиблась – неприкрытая боль. Его действительно ранило то, что он услышал.
– Юная девушка в коме, – сверкнув в сторону Джоша горящим взглядом, напомнил отец Дом, – а вы ее обзываете?
У Джоша хватило такта пристыженно опустить голову.
– Ну, это просто образное выражение.
– А вы двое! – указал отец Ди на Фелисию и Кэрри. – Вы нарушили закон, наливая алкогольные напитки несовершеннолетним и смеете заявлять, что в том, что девушка пострадала, виновата лишь она сама?
Кэрри с Фелисией обменялись взглядами.
– Но никто же больше не пострадал, а они тоже пили, – сказала Фелисия.
– Ага, – поддакнула Кэрри. – Там все пили.
– Это не имеет значения! – Голос падре звенел от эмоций. – Если все прыгнут с «Золотых ворот», разве от этого их поступок станет правильным?
Ого, подумала я. Если отец Ди полагал, что этот старый прием еще производит хоть какое-то впечатление, ему явно не помешали бы небольшие курсы повышения квалификации.
И тут я распахнула глаза, потому что вдруг заметила, что отец Доминик теперь указывает на меня. На
меня?
Я-то что сделала?
Ответ не заставил себя ждать.
– А ты, – заявил падре, – по-прежнему настаиваешь, будто то, что произошло с этими молодыми людьми, не несчастный случай, а преднамеренное убийство!
У меня отвисла челюсть.
– Извините, отец Ди, – умудрилась я выдавить, как только вернула ее на место, – но это же совершенно очевидно…
– Ничего подобного. – Отец Доминик опустил руку. – Мне это совсем не очевидно. Предположим, у мальчика был мотив, и что? Это не делает его убийцей.
Я взглянула на Джесса в поисках помощи, но, увидев испуг на его лице, поняла, что взрыв падре озадачил его точно так же, как и меня.
– Но дорожное ограждение, – попыталась я объяснить. – Ослабленные заклепки…
– Да, да, – довольно раздраженно перебил меня отец Доминик, что было на него непохоже. – Но ты упускаешь из виду самое главное, Сюзанна. Предположим, Майкл действительно затаился в засаде и ожидал их. Возможно, он и в самом деле намеревался столкнуть автомобиль, когда тот покажется из-за поворота. Но как он умудрился понять в темноте, что это тот самый автомобиль? Ответь мне, Сюзанна. Из-за угла мог выехать кто угодно. Откуда Майклу было знать, что это та самая машина?
Откуда?
Тут он меня уел. И знал это. Я не представляла, что сказать, и перевела взгляд на Джесса. Дувший с моря ветер трепал мои волосы, швыряя пряди в лицо. Джесс посмотрел на меня и легонько пожал плечами. Он оказался в таком же затруднении, как и я. Отец Дом был прав. Это не имело никакого смысла.
Во всяком случае, пока Джош не произнес:
– «Макарена».
Мы все уставились на него.
– Прошу прощения? – сказал отец Доминик. Даже в ярости он был безукоризненно вежлив.
– Ну конечно! – Фелисия с трудом поднялась, спотыкаясь о длинную юбку вечернего платья. – Конечно!
Мы с Джессом снова обменялись озадаченными взглядами.
– Что-что? – переспросила я Джоша.
– «Макарена», – повторил он и улыбнулся.
Когда Джош улыбался, он и близко не походил на парня, который пытался утопить меня днем. С улыбкой на лице он выглядел тем, кем и был – умным спортивным восемнадцатилетним парнем в расцвете сил.
Не считая того, что был мертв.
– Мы ехали на машине моего брата, – пояснил Джош, по-прежнему улыбаясь. – Он учится в колледже. Сказал, что я могу ею пользоваться, пока его нет. Она больше, чем моя. Вот только он присобачил туда одну тупую штуковину, и когда нажимаешь на клаксон, тот играет «Макарену».
–
Такой отстой, – сообщила Кэрри.
– И в ту ночь, когда нас убили, – продолжил Джош, – я посигналил, когда мы поворачивали за угол – тот самый, за которым нас поджидал Майкл.
– Когда проезжаешь такие вот крутые повороты, надо погудеть, – взволнованно добавила Фелисия.
– Клаксон сыграл «Макарену». – Улыбка Джоша исчезла, словно унесенная ветром. – И вот тут-то он нас и ударил.
– Ни один другой гудок на полуострове не играет «Макарену», – сказала Фелисия. Теперь она не выглядела взволнованной. – Больше не играет. «Макарена» казалась крутой только первые пару недель после выхода. Потом она стала совершенно отстойной. Сейчас ее ставят только на свадьбах и прочих сборищах.
– Вот как он узнал. – Джош больше не кипел от негодования. Теперь в его голосе просто сквозила печаль. Джош не отрывал взгляд от моря – которое было таким темным, что его невозможно было отличить от покрытого облаками ночного неба. – Вот как он узнал, что это были мы.
Я лихорадочно попыталась припомнить, что поведал мне Майкл несколько часов назад в минивэне его мамы. «Они вылетели из-за поворота на полной скорости». Так он сказал. «Не посигналив и вообще никак не дав о себе знать».
Вот только сейчас Джош говорил, что они все же
сигналили. И не просто сигналили, а по-особенному, так, что машину Джоша можно было отличить от любой другой…
– О боже, – произнес отец Доминик таким голосом, словно ему стало нехорошо.
Я была с ним совершенно согласна. Вот только…
– Это все равно ничего не доказывает, – вздохнула я.
– Издеваешься? – Джош посмотрел на меня, будто я сумасшедшая – это парень-то, который стоял на пляже в смокинге. – Разумеется, доказывает.
– Нет, она права. – Джесс встал с валуна и подошел к Джошу. – Этот Майкл поступил очень умно. Нет никакой возможности доказать – во всяком случае, в суде, – что он совершил преступление.
У Джоша отвисла челюсть.
– Как это? Он нас убил! Я же стою и говорю вам, что так оно и было! Мы посигналили, и он намеренно врезался в нас и столкнул нас со скалы.
– Да, – согласился Джесс. – Но твои показания, мой друг, в суде не примут.
Джош чуть не плакал.
– Почему это?
– Потому что это показания мертвеца, – невозмутимо ответил Джесс.
Обманутый в своих ожиданиях, Джош ткнул пальцем в мою сторону.
–
Она-то не мертва.
Она может им рассказать.
– Не может, – покачал головой Джесс. – Что она должна говорить? Что знает правду о случившемся тем вечером, потому что призраки жертв все ей рассказали? Думаешь, присяжные в это поверят?
Джош зло посмотрел на Джесса. А потом, опустив глаза, пробормотал:
– Ну и ладно. Тогда мы вернемся к первоначальному плану. Возьмем все в свои руки, да, ребята?
– Еще чего, – возразила я. – Ни за что. Злом зла не поправишь – и третьим злом делу уж точно не поможешь.
Кэрри перевела взгляд с меня на Джоша и обратно и поинтересовалась:
– О чем это она?
– Вы не отомстите за свою смерть, убив Майкла Медуччи. Извините. Но этого просто не будет.
Марк поднялся с песка впервые за вечер. Он поглядел на меня, потом на Джесса, а после на отца Дома.
– Так
нечестно, чувак, – заявил Марк и, развернувшись, пошел с пляжа.
– То есть этот ботан просто останется безнаказанным? – Джош стиснул челюсти и угрожающе посмотрел на меня. – Он убил четверых людей и выйдет сухим из воды?
– Никто этого не говорит. – В отсветах костра Джесс выглядел как никогда неумолимо. – Но то, что случится с этим мальчиком, вас не касается.
– Да что ты? – Джош снова вернул насмешливый тон. – И кто же тогда им займется?
Джесс кивнул на нас с отцом Домиником и спокойно произнес:
– Они.
–
Они? – Фелисия сорвалась на отвратительный визг. – А почему
они?
– Потому что они медиаторы, – пояснил Джесс. В оранжевых бликах костра его глаза казались черными. – Это их работа.
...