Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Энн Стюарт, Любить темного лорда



Москвичка: > 13.01.11 17:56


Devochka писал(а):
Скажите, девочки-переводчицы, а реально за 2 года перевести и выложить книгу из 30 глав, даже такую интересную как эта? А то я уже почти ничего из сюжета не помню...


Милая Devochka , а также все девочки, ну что же делать, если быстрее не получается. И не потому, что работа не движется, просто не хочется выкладывать сырой материал, и без того ляпов и недочётов хватает. И когда я говорю, что Энн Стюарт интересный и сложный автор - поверьте, так оно и есть. Имею возможность сравнивать.

Могу сказать только, что три следующие главы прошли уже первые редактуры, и на подходе ещё две. Совершенствуем дальше. Но быстро не будет, тем более, что у переводчицы сейчас сессия.

...

гречанка: > 13.01.11 18:25


В тёмной-тёмной комнате сидит тёмный-тёмный лорд и говорит всем любопытным маленьким и не очень девочкам: "БУ!" А мне даже нравится такое неспешное повествование: я сразу представляю себя веке так в 19 и будто я жду-жду письмо с переводом очередной главы, что оно едет ко мне по размытым или уже заснеженным дорогам в почтовой карете, и сразу такое романтическое настроение у меня появляется Smile)))))

...

vetter: > 13.01.11 19:11


Предлагаю всем недовольным подучить английский - слабо за два-то года? Wink

...

Devochka: > 14.01.11 11:05


vetter, да причем тут мои скромные познания в английском? Вы, наверное, не совсем поняли мое сообщение? мне просто жалко, что бросили такой интересный роман как этот! Теме уже скоро 2 года, а только до середины романа дошли! Обидно, что с каждой новой выложенной главой приходится перечитывать весь роман, дабы вспомнить полную картину происходящего... А читать я и на английском могу, понимаю, только мне больше нравится русский язык, а в особенности то, как его мастерски "подгоняют и причесывают" наши девочки! Это значительно красивее!

...

Zirochka: > 14.01.11 12:36


Devochka писал(а):
мне просто жалко, что бросили такой интересный роман как этот! Теме уже скоро 2 года, а только до середины романа дошли!

А почему вы решили, что его бросили? Мока ведь пишет, что главы на редактуре. К тому же переводчики и редакторы - не роботы какие-то, помимо форума у них есть ещё и своя личная жизнь.

...

vetter: > 14.01.11 15:14


Devochka писал(а):
Обидно, что с каждой новой выложенной главой приходится перечитывать весь роман, дабы вспомнить полную картину происходящего...


Чего ж тут обидного, раз такой хороший роман. Tongue
И да, согласна с Зирочкой, у всех у нас по горло других забот. Надо сказать спасибо, что тема не заброшена, а уж сколько потребуется времени - как Бог даст... Иванов писал картину 25 лет и никто не стоял за спиной - давай, брат, потарапливайся, все горят желанием взглянуть на твоего Христа Wink

...

lilya-mog: > 14.01.11 16:52


vetter писал(а):
сколько потребуется времени - как Бог даст... Иванов писал картину 25 лет и никто не стоял за спиной - давай, брат, потарапливайся, все горят желанием взглянуть на твоего Христа


Интересная анология. Возникло чувство, словно ваяется нечто монументальное. Спасибо. Повеселили. Как и все, смиренно ожидаю...

...

Москвичка: > 14.01.11 22:16


lilya-mog писал(а):
vetter писал(а):
сколько потребуется времени - как Бог даст... Иванов писал картину 25 лет и никто не стоял за спиной - давай, брат, поторапливайся


Интересная аналогия. Возникло чувство, словно ваяется нечто монументальное.


Ой, не надо так пугать... или пугаться. И вообще, не уверена, что мне мой Бог столько отмерил (хотя, конечно, очень хочется, чтоб побольше и подольше). И, спасибо, конечно, но я даже и не сомневаюсь в нашей с Обломовой немонументальности, такие сравнения заставляют вздрагивать и озираться по сторонам в поисках тех самых гениев...

Да... стоило разок похвалить своего читателя - и как сглазила. (Мда, надо было прикусить язычок...)
Всё, заканчиваю задушевные разговоры, буду держать читателя в чёрном теле - ухожу в глухое (ничего не слышу!!!) подполье, в молчание. На связь теперь будет выходить только Обломова с выкладкой очередной главы.

Но напоследок...

Сегодня всё-таки Новый год. Старый Новый год. И я всех вас поздравляю!
Желаю исполнения желаний, интересных новых книг, быстрых (но качественных) переводов и... терпения!


...

гречанка: > 14.01.11 23:26


Москвичка, не бросай нас, неблагодарных!!!!! Я тут щас от имени всех читательниц митингую Wink Ну вот не хватает нам терпения иногда, и в сердцах напишем глупость, обидим ненароком, а потом жалеем, и не знаем, как лучше извиниться. Ты (можно на ты?) так приятно скрашиваешь наше ожидание. Вообще очень здорово, что вы с Обломовой переводите этот завораживающий роман и так трепетно относитесь к тексту, вкладываете знания, душу, но при этом стремясь не нарушить стиль автора, даже я бы сказала стиль "Тёмного лорда", потому что *по секрету* мне кажется в этой книге незримо руководит мистика, она настолько пропитана чувственностью, чувствами, где-то даже пороком, и что не Стюарт её писала, а сам лорд тёмной грозовой ночью нашептал ей эту книгу. Говорят же авторы, что в один момент при написании книги сами герои ими как будто руководят. А при переводе, мне кажется, наш лорд с присущем ему мрачным чувством юмора немного сопротивляется и пытается как и в случае с героиней максимально вас и нас заинтриговать.
Я желаю вам с Обломовой вдохновения, хорошего в творческой и личной жизни 2011 года, и всего самого доброго. ))))

...

MinaMurray: > 14.01.11 23:53


Мока!
Есть же и верный читатель, понимающий.
Чего ж сразу так всех в одну корзину? Non
Мне бы тоже хотелось побыстрее, ну так мне еще и в Чичен-Ицу хочется, мало ли...
Самые нетерпеливые могут переводить с помощью Промт и тому подобного.
Так увлекает. Wink Tongue

Со Старым Новым годом, благополучия и благодарных читателей.

...

vetter: > 15.01.11 12:03


lilya-mog писал(а):
Возникло чувство, словно ваяется нечто монументальное.


А кто сказал, что каждый не должен стараться в меру своих возможностей - без халтуры Laughing Я вот салфетку вяжу - пятый год пошел Shocked А еще мечтаю вышить "Московский дворик" shuffle
"...не скажу, что это подвиг, но что-то героическое в этом есть..." (с) Wink

...

Sig ra Elena: > 15.01.11 15:25


Девицы-красавицы, переводчицы и читательницы!
Не удержалась я: ведь так забавно, когда кто-то шпильку запустит, а мы все начинаем пофыркивать и писать образно-подлизывательные постики.
гречанка так вообще "Песнь о данном переводе" сотворила, оч. трогательно.
А насчет скорости: vetter - загружена по горло, Москвичка - не знаю, она вообще ест-спит или правит 25 часов в сутки?

Работайте спокойно. У каждого куратора - свой стиль. У Фро - свой, у NatalyNN - свой, у Мэдди - тоже не ошибешься. В этом вся и прелесть - в разнообразии.
Согласны?

...

lilya-mog: > 16.01.11 23:52


Конечно, в разнообразии прелесть есть. Но вот ведь что плохо! Нельзя говорить "Роман великолепный. Перевод- тоже. Можете не торопиться - все прекрасно." Как может автор понять, что его работу ценят, если читатель его не торопит?! Надо смело заявлять: "РОМАН- ВОСХИТИТЕЛЬНЫЙ!!! ПЕРЕВОД-БЛЕСТЯЩИЙ!!! ХОТИМ!!!!!!!"
И подполье тут не поможет. Мы, дорогие Москвичка и Обломова, знаем ваши имена. И если что- будем приходить к вам во сне.







Чтобы вы еженощно помнили о своих любящих и преданных читателях!

...

Sig ra Elena: > 17.01.11 21:31


lilya-mog писал(а):
И подполье тут не поможет. Мы, дорогие Москвичка и Обломова, знаем ваши имена. И если что- будем приходить к вам во сне.

От меня, с нотариально заверенной доверенностью, подтверждающей данные ему полномочия на
-укус
-царап
-мяук
-мяук душераздирающий,
будет приходить тот, который второй с начала и с конца.

Пы.Сы. Хотя последний - тоже совсем не плох. Сомнения меня раздирают: правилен ли выбор мой?

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение