Tatjna:
23.10.09 21:53
Девочки, заранее прошу прощения за покушение на вашу епархию, но я вот тут сегодня ещё раз прочла 3-ю главу, и мне бросилось в глаза:
1) [/b] "встретить её
наяву оказалось настоящим открытием"[i] Как будто бы до этого Гарри Поппи во сне видел. Тогда он как он хоть и издалека, но наблюдал за ней с балкона!
2)[b]" Обычно
Джей Гарри Ратледж, получал желаймое до того, как становилось понятно, что он этого хочет" Обычно если герой обладает двойным именем, как в нашем случае, то его для краткости называют по имени, которое стоит первым. В свете этого, возможно вернее будет Гарри Джей Ратледж?
...
Фройляйн:
23.10.09 22:48
Tatjna писал(а):Девочки, заранее прошу прощения за покушение на вашу епархию, но я вот тут сегодня ещё раз прочла 3-ю главу, и мне бросилось в глаза:
1) [/b] "встретить её наяву оказалось настоящим открытием"[i] Как будто бы до этого Гарри Поппи во сне видел. Тогда он как он хоть и издалека, но наблюдал за ней с балкона!
live - очень трудно перевести как-то иначе, чем наяву, в живую.
Tatjna писал(а):2)[b]" Обычно Джей Гарри Ратледж, получал желаймое до того, как становилось понятно, что он этого хочет" Обычно если герой обладает двойным именем, как в нашем случае, то его для краткости называют по имени, которое стоит первым. В свете этого, возможно вернее будет Гарри Джей Ратледж?
Джей - его первое имя, поэтому поставить его на второе место не представляется возможным.
А вот называть человека первым или вторым именем (для краткости) выбирает он сам. У меня одну знакомую зовут Катарина Йохана, когда мы с ней познакомились она представилась Йоханой, так я её и называю, а о первом имени узнала на много позже.
...
Оксик:
24.10.09 02:20
Как приятно почитать любимого автора в конце трудовой недели. Спасибо вам огромное
...
эля-заинька:
24.10.09 04:46
Фройляйн писал(а):
– Беа, пожалуйста, не стоит рассуждать об особенностях спаривания животных, – попросила Поппи, пряча усмешку. Ее девятнадцатилетняя сестра постоянно и охотно забывала о пристойности и уместности. – Я уверена, это вульгарно и… как ты вообще узнала об особенностях спаривания?
Фро, думаю, нашла ошибочку, наверное, Беатрис не 19 лет?
...
zolga:
24.10.09 07:39
Спасибо! Чудесный перевод!
...
KattyK:
24.10.09 10:03
эля-заинька писал(а):Фройляйн писал(а):
– Беа, пожалуйста, не стоит рассуждать об особенностях спаривания животных, – попросила Поппи, пряча усмешку. Ее девятнадцатилетняя сестра постоянно и охотно забывала о пристойности и уместности. – Я уверена, это вульгарно и… как ты вообще узнала об особенностях спаривания?
Фро, думаю, нашла ошибочку, наверное, Беатрис не 19 лет?
Так Поппи уж за двадцать, а у них разница с Беа года 2, не больше.
...
Moonlight:
24.10.09 11:16
Девушки, огромное спасибо за новую главу! Плюнула на свой принцип не начинать читать до полной выкладки перевода и читаю не могу оторваться. Роман и перевод просто замечательные!!
...
эля-заинька:
24.10.09 12:58
KattyK писал(а):эля-заинька писал(а):
Фройляйн писал(а):
– Беа, пожалуйста, не стоит рассуждать об особенностях спаривания животных, – попросила Поппи, пряча усмешку. Ее девятнадцатилетняя сестра постоянно и охотно забывала о пристойности и уместности. – Я уверена, это вульгарно и… как ты вообще узнала об особенностях спаривания?
Фро, думаю, нашла ошибочку, наверное, Беатрис не 19 лет?
Так Поппи уж за двадцать, а у них разница с Беа года 2, не больше.
О, извините, как-то упустила это))), Беатрис для меня так и осталась такой, как была в "Моя до полуночи"
...
дождик:
24.10.09 14:48
Спасибо за перевод одного из самых прекрасных авторов
...
Гулия:
24.10.09 15:09
Огромное спасибо всем девочкам, за то, что дали возможность прочитать продолжение истории семьи Хетэуей! Перевод отличный, что и следовало ожидать! Еще раз спасибо
...
Lapunya:
24.10.09 18:24
девченочки, а сколько еще глав будет?
...
Jolie:
24.10.09 19:01
Lapunya писал(а):девченочки, а сколько еще глав будет?
Если не ошибаюсь, в книге 26 глав и эпилог.
...