Sinner:
13.11.10 22:30
рейвн писал(а):а нет еще электронного варианта перевода нигде? мне казалось, они появляются раньше чем печатные издания...
неа, электронка появляется, когда кто-то покупает книгу и сканирует ее, а потом выкладывает в сеть
...
Кислинка:
14.11.10 01:24
О ужас!!! Зачем над нами так издевается АСТ? обложка просто кошмарная, такую книгу даже в руках стыдно держать! Кто-нибудь уже качество перевода заценил?
...
rima:
14.11.10 01:48
Whitney писал(а):Ужасная обложка!

Она совершенно не подходит к персонажу Дрю.
Полностью с тобой согласна!!! 100%!!! И охота им деньги за это макетчику платить, а ему свой труд так представлять! ИМХО конечно...
...
olaola:
14.11.10 17:19
Пойду в Буквоед,вдруг уже в продаже.
Если куплю,то отпишусь завтра.
...
Anais:
14.11.10 17:56
По поводу перевода. Я в этом ничего не смыслю, но, пролистывая книгу, наткнулась на слово "голубушка".

Полезла в оригинал для сравнения, вот что получилось.
“There you are. Skipping two days in a row. Someone call the cops”
"Вот ты где! Два дня подряд прогуливаешь занятия. Нехорошо, голубушка! Смотри, как бы полицию не вызвали!"
Весь текст отшлифованный, это же подростковая книга, со сленгом, к тому же мы знаем стиль Лилит. Какая голубушка? Они что, прикалываются?
...
Sinner:
14.11.10 22:54
Anais писал(а):Они что, прикалываются?

скорее, издеваются((((
В общем, ждем Марику)))))))))
...
Topaz:
18.11.10 10:36
Всем привет, давно сюда не заглядывала, тоже жду продолжения, согласна обложка к книге фигня полная.))
...
Marica:
27.11.10 00:46
Стыдно девочки, мне очень стыдно, но конец года у меня выдался... мягко говоря "весёлый" :(
Ни минутки свободного времени... усталость, депрессия, короче говоря всё до кучи свалилось, и дети, и работа, и семья и со всех сторон одни проблемы.
*****
Вижу книжка вышла? Классно
Значит скоро и без любительского перевода узнаете о дальнейших приключениях Дрю ;)
А то, выбыла я из рядов переводчиков, похоже, надолго....
...
rima:
27.11.10 08:46
Marica писал(а):Стыдно девочки, мне очень стыдно, но конец года у меня выдался... мягко говоря "весёлый" :(
Ни минутки свободного времени... усталость, депрессия, короче говоря всё до кучи свалилось, и дети, и работа, и семья и со всех сторон одни проблемы.
Бедненький

Marica, держись!
Marica писал(а):
*****
Вижу книжка вышла? Классно
Значит скоро и без любительского перевода узнаете о дальнейших приключениях Дрю ;)
А то, выбыла я из рядов переводчиков, похоже, надолго....
Marica, я уже и не помню, когда последний раз книжку в руках держала. Как-то не тянет меня на эти урезанные, исковерканные переводы. И я как-то из твоего поста не поняла: ты решила заморозить на время перевод или вообще не переводить эту книгу? Очень жаль кста, но по-человечески я тебя понимаю.
...
Topaz:
27.11.10 15:13
Marica не унывай, все пройдет!!!

Жаль, а может кто возьмется до переводить? Мне тоже больше любительский нравиться.)))
...
рейвн:
28.11.10 22:07
а я все жду и надеюсь на перевод....
...
n-sia:
08.12.10 18:12
Жду не дождусь перевода

... Надеюсь еще кто-нибудь возмет книгу переводить.
...
n-sia:
24.12.10 22:05
На сайте уже выложили готовый перевод книги. Я просмотрела его, но там и выражения другие, подростковый сленг плохо выражен(если сравнивать с оригиналом) и вообще теряется смысл. Как-то привычнее перевод Марики

. Поэтому хочется узнать будет ли
Marica в дальнейшем продолжать
свой перевод
? ...
diamonds:
24.12.10 22:38
Marica, увидим ли мы Сент-Кроу в вашем переводе? Хотелось бы надеяться
...
Gewitter:
04.01.11 15:33
Marica, а не хотели бы вы взяться за перевод 2-й книги - Betrayals (Предательства)?
...