Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Люси Монро "Желая тебя"



asta: > 28.01.11 16:23


Дика, Pchelka, Маша, lorik спасибо! Very Happy
Я получила большое удовольствие от чтения этого романа Ar Ok

...

Ольга-А: > 03.02.11 21:31


Спасибо огромное, только что закончила первую книгу и в ужасе была что нет перевода 2ой, зашла на страничку автора написать отзыв, а там такой Сюрприз! Уверена, мне понравится! СПАСИБО, СПАСИБО, СПАСИБО! Very Happy Very Happy Very Happy

...

Sig ra Elena: > 08.02.11 14:11


Дика, Маша и Пчелка!

Прочитала ваш перевод уже давно. Наконец-то выкристаллизовался отзыв.

Скажу честно, автор - не из самых любимых. Вроде и сюжет хорош, и язык неплох, и ГГ-ня не тряпка, и остросюжетные ЛР люблю, и секс - жаркий, но вот что-то... не то. Конечно, как только вышли, прочитала 1 и 3 книги. Отсутствие второй меня не очень расстроило, потому что уже было ясно, что автор отпишет ее по накатанной схеме ( даешь джакузи в каждом американском доме, а также общественном заведении!) В третьей книги шпионскую линию читала по методу скоростного чтения.

НО! Увидела кто переводит ( да еще и в одиночку), увидела, кто бетит ( жалко, Пчелка пропала) и решила, что овчинка выделки стоит.
И НЕ ОШИБЛАСЬ!
Может, потому что литературный "скелет" героев доведен до абсолюта ( она - кремень, он - еще больше кремень), может, потому что автор отступила от принципа "а перемешаем-ка мы противоположности", но то, что не понравилось в 1 и 3 книге, во 2 было органично, логично и естественно.
Как меня повеселили эти диалоги, состоящие из подлежащего и сказуемого!
А эта сценка, когда ГГ-ня находит значение слова "суккуб"! ПрЭлесть! ( если бы она его знала - вот это было бы неправдоподобно)!

Но это все о книге. Теперь о главном.
ПЕРЕВОД ХОРОШ! Просто хорош. Повествование текло, глаз ни за что не цеплялся. Были куски, которые я проглатывала, а потом ловила себя на том, что не сделала паузу даже в мыслях, чтобы для себя и про себя предложить к.-л вариант. ( Маша, ты знаешь, это становится тиком, и не таким уж и приятным. )
Прочитала за вечер. С огромным удовольствием.

Спасибо, девочки, за работу. У вас прекрасная команда.

...

kerryvaya: > 08.02.11 15:10


Девочки, от всей нашей команды еще раз скажу вам всем огромное спасибо! Нам приятно, что вы получили от результатов нашего труда удовольствие и радость.

Sig ra Elena писал(а):
Маша, ты знаешь, это становится тиком, и не таким уж и приятным.

Ой, Лен, и не говори. Сейчас читаю издательскую Филлипс (все книги подряд) и ловлю себя на том, что проговариваю предложения, подбираю синонимы в неудачных местах:

Наш диагноз точен и жесток
И болезнь, увы неизлечима,
Вычитав хотя б одну главу,
Вы поймете этому причину.

...

miroslava: > 03.06.11 14:31


Уважаемые переводчицы! Примите и от меня хотя и запоздалое , но искреннее спасибо! Flowers Совсем недавно скачала и прочитала этот роман - просто замечательно! И роман понравился, и перевод - супер! Very Happy

...

Pchelka: > 03.06.11 14:55


Девочки, спасибо за отзывы - если Вы получили удовольствие от чтения, значит, мы не зря провели время за переводом Wink
ВСЕМ

...

вучпа: > 21.09.11 11:57


спасибо!!!! а я полезла в библиотеку, а там нет ничего. только в форуме постранично. Все скачала всю серию Огромное спасибо за подсказку

...

mechta: > 27.09.11 13:14


Дика, Pchelka, Маша, lorik, огромное спасибо за ваш перевод, прочла первую книгу и очень обрадовалась что уже есть перевод, и полный причем, второй книги, спасибо огромное

...

naftusy: > 11.11.11 14:09


Большое спасибо за перевод! Было интересно ! Very Happy

...

Aphrodita: > 14.11.11 02:29


ОГРОМНОЕ спасибо за доставленное удовольствие

...

Розамунда: > 15.12.11 20:49


Девочки, большое вам спасибо за перевод этого романа. Я так давно хотела его почитать, и сейчас нашла завершённый перевод на форуме.
Очень вам благодарна. Большое спасибо!

...

пушистик: > 06.01.12 04:37


Девочки большое спасибо за перевод-великолепно! Давно хотела прочитать этот роман, еще раз спасибо за предоставленную возможность.

...

repeinik-a: > 28.05.12 11:28


Девчата, огромадное спасибо за Ваш нелегкий труд. Благодаря Вашим стараниям смогла получить удовольствие от очередного романа из серии "Наемник". Если бы не Вы, то еще не известно, когда наши "любимые" издатели взяли бы на себя труд озаботиться терзаниями читателей и взялись за перевод этой книги.
Еще раз спасибо Вам.

...

Aphrodita: > 29.05.12 01:08


Мне ОЧЕНЬ понравилась ВСЯ серия

...

АдРиАнНа: > 10.11.12 17:18


Понравилось очень-очень! Прочитала за один вечер.
Потрясающие ощущения после прочтения, мне нравятся все книги этой серии но эта книга вызвала больше чувств нежели другие.
Перевод просто великолепный! Огромное спасибо!

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение