Карен Мари Монинг "Лихорадка теней"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

karapuzik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>23 Фев 2011 22:10

Ждем, ждем с большим нетерпением!!!! Got Poceluy Got Poceluy
 

For Heart Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 28.02.2010
Сообщения: 1607
Откуда: з України
>23 Фев 2011 22:17

karapuzik писал(а):
Ждем, ждем с большим нетерпением!!!!

Не то слово!!!! ну девочки хоть бы похвастались, как у них дела продвигаются))) Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

shellen Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.05.2009
Сообщения: 1360
>23 Фев 2011 22:35

For Heart писал(а):
karapuzik писал(а):
Ждем, ждем с большим нетерпением!!!!
Не то слово!!!! ну девочки хоть бы похвастались, как у них дела продвигаются))) Wink


Парой страниц раньше об этом уже писали.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2036Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

For Heart Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 28.02.2010
Сообщения: 1607
Откуда: з України
>23 Фев 2011 22:38

я имела в виду.. кол-во глав что ли))) Embarassed
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Volna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 07.04.2009
Сообщения: 572
Откуда: Омск
>24 Фев 2011 6:10

Мечта писал(а):
А их еще не выкладывали! Wink Все ждем.

а потом каак выложат сразу все главы! )) я так поняла, что переводчиков много?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

AIHA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 22.11.2008
Сообщения: 266
Откуда: Екатеринбург
>24 Фев 2011 9:31

assa писал(а):
Оза, у тебя наверное был беспредельно короткий отпуск))))))
Скажем, за пару недель я прочитала только половину книги! А перевести - переписать книгу заново, подобрать каждое слово и поставить на своё место. И даже то, что книга разбита на главы среди переводчиков не уменьшает работу двух ридеров.
Они - молодцы, итак сроки кратчайшие берут.

ПС. с момента выхода книги в свет прошел всего месяц!

Девочки переводчицы, мы все вам очень благодарны за возможность прочитать книги в переводе и то что перевод движется понятно и по вашим постам, но я так поняла, что вы собираетесь выкладывать весь перевод? Просто раньше, выкладывали по главам.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

rusty Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>24 Фев 2011 13:28

Здравствуйте! Сто лет в темку не заглядывала! Пока на английйском только 25 глав прочитала, но скорость продвижения вперёд ограничена познаниями языка, а так хочется всё до конца узнать! Поэтому мучаться больше не буду и подожду перевод. Спасибо переводчицам и редакторам за нелёгкий труд. Мы все в вас верим и все вас морально поддерживаем! Удачи и вдохновения! Very Happy Ok
 

Prozerpina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 14.01.2010
Сообщения: 1239
Откуда: Украина
>24 Фев 2011 13:29

Девочки, а ну ка подскажите мне, как перевести sidhe-seers?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

assa Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 08.05.2009
Сообщения: 312
Откуда: Нижний Новгород
>24 Фев 2011 13:59

Сонц, ши-видящие!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Prozerpina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 14.01.2010
Сообщения: 1239
Откуда: Украина
>24 Фев 2011 14:01

assa писал(а):
Сонц, ши-видящие!


Спс Laughing чёт туплю))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Gooseberry Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>24 Фев 2011 14:06

Девочки, дайте ссылку на лихорадку 5 на английском, плиз Embarassed
 

Anastar Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.10.2008
Сообщения: 3077
Откуда: Беларусь
>24 Фев 2011 15:33

Prozerpina писал(а):
Девочки, а ну ка подскажите мне, как перевести sidhe-seers?

Ши-видящие, то бишь видящие Сидхов. Помнишь, что Синсар Дабх звучала как ши-саду?
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Prozerpina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 14.01.2010
Сообщения: 1239
Откуда: Украина
>24 Фев 2011 15:53

Anastar писал(а):
Prozerpina писал(а):
Девочки, а ну ка подскажите мне, как перевести sidhe-seers?

Ши-видящие, то бишь видящие Сидхов. Помнишь, что Синсар Дабх звучала как ши-саду?


Настюш, спасибо за пояснение! Poceluy эта тема для меня новая, так что я немного стараюсь разобраться что к чему! Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Anastar Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.10.2008
Сообщения: 3077
Откуда: Беларусь
>24 Фев 2011 16:19

Prozerpina писал(а):
Настюш, спасибо за пояснение! Poceluy эта тема для меня новая, так что я немного стараюсь разобраться что к чему! Smile

О! Ты не читала до этого Лихорадку? И учавствуешь в переводе самой важной части? Ты должна прочитать части до этого. Это такой кайф! Все время в напряжении и не знаешь, кто такой Бэрронс. Не лишай себя такого удовольствия.
Gooseberry писал(а):
Девочки, дайте ссылку на лихорадку 5 на английском, плиз

Книга
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Prozerpina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 14.01.2010
Сообщения: 1239
Откуда: Украина
>24 Фев 2011 16:53

Anastar писал(а):
И участвуешь в переводе самой важной части?


ммда Embarassed вот так получилось! shuffle Но надеюсь с вашей помощью у меня всё получится! Laughing

Anastar писал(а):
Ты должна прочитать части до этого. Это такой кайф! Все время в напряжении и не знаешь, кто такой Бэрронс. Не лишай себя такого удовольствия.


Я уже это поняла, и уже приступила к прочтению! Ok Laughing
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>18 Ноя 2024 18:21

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете узнать толкование своего сна в нашем соннике

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «Солнечная петля (НФ, 18+)»: Приветствую! Нахожу удачным прием - описывать, что случилось с пропавшими девушками... читать

В блоге автора Юлия Прим: Виньетка ложной сути.Часть 1.Ребекка.Глава 1.

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Четвероногие шотландцы. Колли и шелти
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Карен Мари Монинг "Лихорадка теней" [10850] № ... Пред.  1 2 3 ... 20 21 22 ... 154 155 156  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение