Анетт Блэр "По воле ведьмы"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

djulindra Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.01.2011
Сообщения: 1402
Откуда: Орел
>17 Дек 2011 7:43

Euphony, Nikitina огромное спасибо за продолжение, глава прям таки горячая

___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 928Кб. Показать ---

Даже если ты тысячу раз прав, какой в этом толк, если ЖЕНЩИНА ТВОЯ плачет???? Спасибо neangel за красоту
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9385
Откуда: Красноярск
>17 Дек 2011 10:20

Euphony, Nikitina спасибо за великолепный перевод!!!!!!!!!!!!!!! Ar Ar Ar
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ellendary Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 09.10.2009
Сообщения: 826
Откуда: Болгария г.Ямбол
>17 Дек 2011 13:17

Спасибо за новую главу! Very Happy Very Happy Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Euphony Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 31.03.2009
Сообщения: 3825
>19 Дек 2011 16:13

 » Глава 16

___________________________________

Перевод - Euphony, бета-ридинг - Nikitina
___________________________________

Глава 16



Закрыв дверь, Сторм почувствовала, как к лицу снова прилила кровь.

- Кто это был? – спросил Эйден, когда она вернулась в спальню.

- Один клоун. Говорит, нам пора отчаливать. – Она расстегнула наручники. – Вставай, поможешь мне. Колдун выскочил из автобуса, когда я открыла дверь. Перед тем как уехать, нам надо его найти.

Попасть в душ стало делом крайней необходимости, но времени было в обрез, поэтому душ принимался по очереди и впопыхах.

Пока он был оккупирован Эйденом, Сторм тщетно пыталась найти «Froot Loops». Потом пришла ее очередь принять душ и одеться. Поскольку вещи вместе с переноской унес Морган, пришлось довольствоваться хлопчатобумажной рубашкой Эйдена, которая нависала над его же пляжными плавками. Сторм очень надеялась, что на ней они больше похожи на шорты, чем на мужское нижнее белье. За неимением другой обуви, к сожалению Сторм, пришлось обуть туфли на высоченной шпильке.

Только глянув на нее, Винки, хоть и промолчит, но все же убедится, что она и есть Трикси.

Когда Сторм появилась из спальни, Эйден уже ждал ее на диване, а жалюзи на всех окнах, кроме одного, были подняты.

- Почему ты не открыл ветровое стекло? – спросила она.

- Я его закрываю, чтобы интерьер не выцвел на солнце. – Он усмехнулся. – А ведь и правда, с утра клоун приходил. Наверное, ты вчера так устала, что припарковала автобус прямо посреди ярмарки. Хорошо, что не снесла какой-нибудь шатер.

- Чтоб ты знал, умник, я завела автобус в чистое поле. Ярмарка наверняка приехала ночью, а палатки расставили вокруг нас. Думаю, мы оба так устали от свадьбы…

- И похищения…

- …что проспали все на свете.

- Как я понял, клоун хочет, чтобы мы переставили автобус?

- Нет. Он пришел потому, что… ну… мы с тобой так орали от вопиющего кайфа, что… м-м… напугали детей и взбесили родителей. – Сторм открыла дверь. – Пошли искать моего кота.

Пропустив ее вперед, Эйден с крайне самодовольным видом заявил:

- Я воспользуюсь любой возможностью передохнуть от наручников.

Ветерок, забравшись под рубашку, ласкал и щекотал голые соски, так что Сторм пришлось скрестить на груди руки.

- Я освободила тебя не только из-за кота, - сказала она, становясь поближе к Эйдену. – Мне не хотелось, чтобы клоун решил, будто сеанс обалденного секса я устроила себе сама.

- Я не против повторить «сеанс», - отозвался Эйден. – Да?

- Конечно, да. Но сначала нам надо найти Колдуна. Не хочу, чтобы ему причинили вред. Или чтобы его приняла на поруки стайка детей.

- Учитывая, какие акробатические номера он вчера выписывал на вентиляторе, нам надо начать с «Tilt-A-Whirl» (1) и центральной карусели. Бьюсь об заклад, оба аттракциона придутся ему по вкусу.

- Может, подкрепимся пончиками или «воронкой» (2), пока ищем?

- Сама ешь эту отраву. Я предпочитаю корн-дог (3).

Приближаясь с Эйденом к торговым палаткам, Сторм то и дело звала Колдуна, но людей становилось все больше, и найти котенка в этом столпотворении казалось невозможно.

Даже сладкий жареный пончик не унимал ее тревогу, поэтому, откусив пару кусочков, она выбросила его в мусор.

Эйден же успел в один присест проглотить свой корн-дог.

- Прекрати переживать, - сказал он. – Куда бы пошел бесстрашный кот, оказавшись в таком месте?

- Может, он и был бесстрашным раньше, но этим утром он встретился со своим сородичем.

Сторм рассказала ему о происшествии с тигром. Похоже, рассказ заставил Эйдена понервничать не меньше, чем ее саму.

- Винки! – крикнула она, заметив в толпе своего утреннего знакомого. – Винки, это Эйден.

Посигналив в рожок на велосипеде, клоун коснулся пальцами края цилиндра и посмотрел на Эйдена:

- Поздравляю.

Эйден расправил плечи:

- Сам горжусь.

Сторм не обратила внимания на далеко не деликатную демонстрацию мужской солидарности.

- Мы не можем найти моего кота, - сказала она. – Есть здесь кто-нибудь, кто мог бы сделать объявление по микрофону?

- Неплохая мысль, - заметил Эйден, следуя за Винки к ближайшей торговой палатке. – И у меня есть идея, которая может помочь.

Через час оказалось, что претендентов на обещанную награду в сто баксов целых восемь: пять черных кошек в белых «носочках», одна с белым кончиком хвоста, один упитанный игрушечный скунс и победитель – черный абиссинец (4). Радостно завопив, Колдун махнул прямо в руки Сторм с расстояния в два фута.

Эйден вручил стодолларовую купюру сияющей от счастья юной леди.

- Где ты его нашла?

- Это самое смешное, - ответила девочка. – Он был в клетке со спящим тигром, подползал к нему на животике. Я приманила его сахарной ватой. Ваш кот сладкоежка.

Поблагодарив ее, Эйден почесал Колдуна за ухом.

- Сладкоежка, - проговорил он, когда они возвращались к автобусу, - и настоящий храбрец. Минуточку. – Он затормозил возле тира. – Давай-ка я выиграю для тебя что-нибудь, пока мы не уехали.

- Ты умеешь стрелять?

- Военная школа.

- А, ну да. – Сторм забрала у него котенка. – Вперед. Хочу большо-о-ой приз.

Эйден ни разу не промахнулся и продолжал стрелять, пока у Сторм не оказалось целого вороха мягких игрушек на выбор. Ей приглянулся большой пушистый розовый дракон с огромными глазами, который подмигивал и загадочно ухмылялся.

- Поверить не могу, что из всех игрушек ты выбрала дракона, - проговорил Эйден, откладывая ружье в сторону.

- Мне нравятся драконы. Я тебе говорила, когда мы праздновали Летнее солнцестояние.

- Точно. В замке, когда Джейк был в костюме дракона.

- Ты что-то имеешь против драконов? – спросила Сторм.

- Ну, наверное, можешь называть это своего рода фобией. – Эйден потер руки, как всегда, когда хотел сменить тему. – Пойдем на чертово колесо?

- Окстись, Эйден. Нам надо купить поесть и найти ребенка.

- Ну не знаю, Снэпдрагон. Я думал, ты веселая. – Он махнул Винки, давая понять, что они готовы ехать.

- Сегодня утром была чертова куча веселья, - парировала Сторм, поднимаясь в автобус.

- Не могу не согласиться. – Эйден поднял жалюзи на ветровом стекле. Полдюжины клоунов усердно старались как можно быстрее провести мимо автобуса слонов, оставлявших за собой…

Сторм рассмеялась:

- Лошади, тигры, слоны… и то, что от них осталось.

- Я не могу ехать… по этому!

- Почему нет? Это всего лишь слоновьи какашки. Хочешь, я выйду и уберу, или посыплю их песком, или…

- Ты это сделаешь?

- Езжай, Бозо.

- Я не клоун.

- Конечно, нет. Был бы ты клоуном, я звала бы тебя Винки. Или Слабак.

- Обидно.

- Ну это ж ты у нас кисейная барышня, которой противно ехать по слоновьему дерьму.

- Если бы мне нужно было тебя спасти, я забрался бы на целую гору дерьма, но не проси меня давить его колесами или лепить на рисунок.

- Прочувствованная речь, Майти (5) Маус. Только ситуация от этого не изменится. Езжай, говорю.

Эйдена передернуло, но он все же завел двигатель и проехал прямо по огромным лепешкам, как по обычной луже. Брызги какашек полетели во всех, кто оказался поблизости.

- Я тобой горжусь, - заявила Сторм как раз в тот момент, когда Колдун процарапал себе путь по спине Эйдена ему же на голову.

- Надо что-то делать с этим котом!

- Судя по изжеванному тапку, надо купить кошачий корм, переноску и наполнитель для лотка. Вчера недалеко отсюда я видела торговый центр. Как выедешь на дорогу, поверни налево.

- Сначала мы найдем автолагерь, где я смогу помыть колеса и все, что нуждается в очистке от дерьма.

- Никогда не думала, что ты такой патологический чистюля. Это просто нереально. Ты же… ты… колючий сладкий леденец! Волосы торчат, джинсы с дырками, вечно небритый…

Эйден одарил ее тяжелым взглядом.

- Да-да-да! Но тебе идет щетина и легкая неопрятность. – Сторм ткнула в него пальцем. – Вы, сэр, одержимы.

- Замолчи ты хоть на минуту! Я реставратор. Одержимость – моя суть, моя жизнь. А этот автобус – мой дом, черт возьми! Тебе бы понравилось жить в доме, по прекрасным викторианским стенам которого разбрызгано слоновье дерьмо? Понравилось бы говорить людям, что твой дом цвета лаванды, баклажана и… слоновьего дерьма?

- Ладно-ладно, я поняла, что ты имеешь в виду.

Не успела Сторм договорить, как из буфета посыпались тарелки и разбились, во все стороны полетели осколки. Оба подпрыгнули от неожиданности. Покачиваясь туда-сюда, на ручке дверцы висел Колдун.

- Это не кот! – рявкнул Эйден. – Это котострофа.

- Когда-нибудь слыхал о меламине (6)? – спросила Сторм. – Его кошкам уж точно не разбить.

- Пластик?!

- Это трейлер, а не дом.

- Ну все, с меня хватит, – сухо сказал Эйден и, выехав на дорогу, повернул направо.

Сторм решила, что он знает, где ближайший лагерь для автотуристов, и направляется туда. Однако через несколько минут автобус вырулил на трассу, соединяющую штаты, и взял путь на север.

- Куда мы едем? – спросила она.

- Назад в Салем.


_________________

(1) Tilt-A-Whirl – название аттракциона, разновидность карусели с кабинками, каждая из которых вращается вокруг своей оси.

(2) «Воронка» – (англ. funnel cake) сладкое блюда, похожее на лепешку. Способ приготовления: подготовленное тесто выливается в кипящее масло произвольным узором, чтобы в итоге получить круглую «лепешку», присыпается сахарной пудрой. Если кому интересно, ловите рецепт.

(3) Корн-дог (англ. corn dog — букв. «кукурузная собака») — сосиска, которая покрывается толстым слоем теста из кукурузной муки и жарится в горячем масле. Корн-дог — это тип сосиски в тесте или хот-дога. Почти всегда подаются на деревянной палочке, хотя некоторые ранние версии не имели палочек.

(4) Абиссинская кошка – порода кошек, предком считается дикая африканская кошка, обитавшая на территории Абиссинии (ныне Эфиопия).

(5) Англ. Mighty – могущественный, сильный, громадный.

(6) Меламин – бесцветные кристаллы, малорастворимые в воде. Слаботоксичен. Используется в производстве посуды из меламин-формадьдегидного пластика.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elizabeth Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 10.04.2009
Сообщения: 725
Откуда: Київ
>19 Дек 2011 16:51

Спасибо!!! Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Это невозможно!" - сказала Причина.
"Это безрассудство!" - заметил Опыт.
"Это бесполезно!" - отрезала Гордость.
"Попробуй..." - шепнула Мечта
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Бася Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 23.06.2009
Сообщения: 778
Откуда: Красноярск
>19 Дек 2011 18:05

Большое спасибо за новую главу!!!
_________________
В жизни полно удовольствий, просто надо уметь расслабляться
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мечта Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.10.2008
Сообщения: 3625
Откуда: Украина, Черкасская обл.
>19 Дек 2011 18:34

Спасибо за продолжение! Very Happy
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Vinara Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аквамариновая ледиНа форуме с: 02.12.2010
Сообщения: 432
Откуда: Ялта
>19 Дек 2011 18:37

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Ellendary Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 09.10.2009
Сообщения: 826
Откуда: Болгария г.Ямбол
>19 Дек 2011 19:36

Спасибо большое и от меня за новое продолжение! Бегу читать.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

djulindra Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.01.2011
Сообщения: 1402
Откуда: Орел
>19 Дек 2011 19:45

Спасибо большое за проду. Очень интересно, смешно.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 928Кб. Показать ---

Даже если ты тысячу раз прав, какой в этом толк, если ЖЕНЩИНА ТВОЯ плачет???? Спасибо neangel за красоту
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7214
>19 Дек 2011 22:55

Euphony, Nikitina, благодарю за новую главу. Шикарный перевод. Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>19 Дек 2011 22:57

Как всегда, великолепно!

Euphony, Nikitina, спасибо, девочки, радуете очень!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Arven Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.07.2009
Сообщения: 4813
Откуда: Украина, г. Киев
>19 Дек 2011 23:05

Большое спасибо за перевод новой главы!!!
Уволокла к себе на склад...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Матисера Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Малахитовая ледиНа форуме с: 12.07.2011
Сообщения: 144
>19 Дек 2011 23:29

Спасибочки!!!!! Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Танюльчик Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.10.2009
Сообщения: 1419
Откуда: Москва
>19 Дек 2011 23:34

Девочки, умницы, спасибо! thank_you thank_you thank_you
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>06 Окт 2024 10:11

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете принять участие в дискуссии по уточнению классификаций книг. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Участвуйте в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Что вы сегодня приготовили?»: Суп с фрикадельками и брокколи. Остальная еда из холодильника. Про яичницы на завтрак не пишу уже... читать

В блоге автора Натаниэлла: Можайск мистический и реальный

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Очарование невесты.
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Анетт Блэр "По воле ведьмы" [13011] № ... Пред.  1 2 3 ... 20 21 22 ... 52 53 54  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение