Тема обсуждения: https://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2579553#2579553
|
---|
мистер Натан ван Линден | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лондон, Борне |
![]() Натан шагал по городку, рассматривая окрестности. Более унылого зрелища ему видеть ещё не доводилось. Слева мелькнула яркая вывеска кондитерской. Ему бы сейчас мяса с гарниром и чего-нибудь покрепче, но... Натан прищурился, разглядывая гостей кондитерской. Туземцы... Мужчина улыбнулся. Ладно, пора налаживать контакты с населением, раз уж занять себя нечем.
Распахнув дверь, Линден вошёл внутрь, окинув всех присутствующих оценивающим взглядом. Ухмыльнувшись, он нашёл свободное место и сел за столик. _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
мисс Чарити Уилстон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир, Черстерфилд |
![]() доктор Уильям Рамси писал(а):
- Мисс Чарити, представите присутствующих? Я не ожидал, что у вас в городе так многолюдно по вечерам. Пусть преподобный Уилсон зайдет ко мне завтра. - Я передам папеньке, спасибо, а кого представить? Я не знакома с этим джентльменом - кивает на мистера Адама доктор Уильям Рамси писал(а):
- С удовольствием, мисс Прайд. Мисс Уилсон предлагает попробовать корзиночки с ягодами. Я бы предпочел шоколадные. А вот и меню. Так... пирожные с заварным кремом... пирожные с малиной, с земляникой, с черникой... пирожные крем-брюле.. Так.. - Тут все вкусно, берите не пожалеете. леди Алиша Эллджер-Айк писал(а):
- Моя дорогая Черри, как поживает ваша матушка? Подобрали ли вы ей шаль у мисс Кори? - Да, вот, все купила, и платья, и шаль, и книгу новую, - Черри указала на свои свертки. _________________ Есть смеси, что на смерть обречены,
Но если наши две любви равны, Ни убыль им вовек, ни гибель не страшны. (Джон Донн) |
||
Сделать подарок |
|
леди Виола Фитцпатрик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() лорд Ричард Хейли писал(а):
- Я не знаю, как готовить шарлотку без яблок, собственно, я не знаю, как её готовят и с яблоками. Прошу Вас, леди Виола, не так быстро. Разве я чем-то обидел Вас? - Вы меня ничем не обидели. И я думаю, что могу оказать вам просветительскую услугу. Кстати, мы уже пришли. Они как раз подошли к дверям маленького коттеджа. Помедлив секунду около входа, леди Виола всё же открыла дверь и впустила лорда Хейли внутрь. В маленькой прихожей сразу стало тесно, а из кухни уже бежала Грэйс. - Грэйс, лорд Хейли очень желает узнать, как готовить шарлотку. Так что забирай его на кухню и ознакомь с процессом в деталях. - девушка сняла шляпку и шаль, и направилась в гостинную... _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
мисс Эмили Уайт | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Кивнув в ответ лорду Хэйли, Эми с интересом наблюдала как пара удалялась все дальше.
Было понятно что эти двое давно друг друга знают... наверное еще из Лондона предположила Эми. "Что ж я рада, что леди Виола встретила наконец своего старого знакомого. Только вот похоже сама она была не очень рада его видеть". Решив что не ее это дело вмешиваться в чужие дела, Эми последовала дальше. |
|||
Сделать подарок |
|
лорд Дерек Дарлингтон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир, Кэллоу Холл |
![]() Микаэла писал(а):
- Да, дело, мой лорд. Наш табор остановился на вашей земле (да будет она благословенна): у озера на опушке. Мы просим вас приютить усталых странников и разрешить нам задержаться на вашей земле хотя бы на несколько дней, мой лорд. - Мой управляющий уже рассказал мне об этом,- сухо произнёс Дерек. Затем пристально посмотрел на девушку и высказал вслух свои мысли: - В вашем таборе, что не нашлось никого, хм, постарше, чтобы вести переговоры? Такие вопросы я обычно не решают с молоденькими женщинами. |
||
Сделать подарок |
|
лорд Джейсон Хемминг | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() В гостинице становилось все многолюднее. Наевшись, Джейсон тяжело поднялся и направился к выходу. Он никого не знал здесь, и не был настроен знакомиться. Повидает тетушку, поможет ей, и отправится обратно, под надежную защиту стен родного дома. |
|||
Сделать подарок |
|
доктор Уильям Рамси | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир, Честерфилд |
![]() мистер Натан ван Линден писал(а):
Ухмыльнувшись, он нашёл свободное место и сел за столик. - Добрый день, мистер... - Уильям оторвался от меню и взглянул на вновь пришедшего. - Дамы, господа, давайте делать заказ. Предлагаю всем попробовать по паре пирожных. Присутствующих было много, поэтому служащим кондитерской пришлось выбиться из сил, чтобы накрыть на стол. ![]() |
||
Сделать подарок |
|
мистер Натан ван Линден | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лондон, Борне |
![]() доктор Уильям Рамси писал(а):
- Добрый день, мистер... - Уильям оторвался от меню и взглянул на вновь пришедшего. - Дамы, господа, давайте делать заказ. Предлагаю всем попробовать по паре пирожных. Натан взглянул на молодого человека и заказав себе всё, что было мало-мальски питательного, поприветствовал мужчину. -Угу. - Он откусил кусок пирога. - Добрый... _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
мистер Реджинальд Райт | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Честерфилд |
![]() леди Алиша Эллджер-Айк писал(а):
- Мистер Реджинальд, как поживаете?- с трудом отведя взгляд от (она поёжилась)от незнакомца произнесла леди Алиша - Спасибо, неплохо, - ответил он. - А вы? Около кондитерской стал собираться народ, причем некоторые из присутствующих почему-то считали, что они находятся внутри нее. Реджинальд задумчиво покивал знакомым и незнакомым и решил, что, пожалуй-таки стоит войти внутрь, как минимум чтобы привести реальность в соответствие с воображением. |
||
Сделать подарок |
|
мисс Чарити Уилстон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир, Черстерфилд |
![]() доктор Уильям Рамси писал(а):
Дамы, господа, давайте делать заказ. Предлагаю всем попробовать по паре пирожных. - Спасибо доктор, - Чарити попросила принести чай, положила свои свертки и села _________________ Есть смеси, что на смерть обречены,
Но если наши две любви равны, Ни убыль им вовек, ни гибель не страшны. (Джон Донн) |
||
Сделать подарок |
|
мистер Оливер Хортон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Я чувствовал напряжение между Софи и Адрианом, и перспектива замечательного ужина,по случаю возвращения сестренки таяла на глазах. Тем более и я был немного не в настроении. Я открыл дверь перед Софи и пропустил вперед. В гостинице.сколько помню себя всегда хорошо готовили,да и обустроена была более или менее уютно. Я выбрал неприметный столик, в углу, где нам не помешают любопытные взгляды.
- Что будете есть? _________________ Когда имеешь дело с сильными чувствами, бессилие убивает.
(Марк Леви) |
|||
Сделать подарок |
|
леди Алиша Эллджер-Айк | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() мистер Адам Брук писал(а): - Надеюсь, что постоянно, мистер Брук. А вы проездом надолго к нам в Честерфилд?
С учтивой улыбкой поцеловал протянутую руку и тоже склонил голову - в легком поклоне.
- Благодарю, леди Алиша! А как ваши дела? Вы постоянно живете в Честерфилде или тоже, как я, проездом? И лукаво взглянув на, ставшего вдруг таким серьезным, мистера Брука, прошептала: - Я люблю корзиночки с воздушным кремом. мисс Чарити Уилстон писал(а): А что это за книга,моя дорогая мисс, позволь полюбопытствовать?леди Алиша Эллджер-Айк писал(а): - Моя дорогая Черри, как поживает ваша матушка? Подобрали ли вы ей шаль у мисс Кори?
- Да, вот, все купила, и платья, и шаль, и книгу новую, - Черри указала на свои свертки. _________________ From the disappearance of a single woman in the world will not stop anything..., except for the heart of the one and only man...William Shakespeare.
От исчезновения одной-единственной женщины, в мире не остановится ничего…, кроме сердца одного-единственного мужчины… |
|||
Сделать подарок |
|
доктор Уильям Рамси | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Дербишир, Честерфилд |
![]() мистер Натан ван Линден писал(а):
-Угу. - Он откусил кусок пирога. - Добрый... - Вы, я так полагаю, не отсюда? То есть, я хотел сказать, не отсюда из кондитерской, а не отсюда из Честерфилда? Разрешите представиться - местный доктор, мистер Уильям Рамси. Прошу любить и жаловать. мисс Чарити Уилстон писал(а):
- Я передам папеньке, спасибо, а кого представить? Я не знакома с этим джентльменом - кивает на мистера Адама Озадаченно посмотрел вокруг и решил не комментировать, а отдать должное искусству кондитеров. |
||
Сделать подарок |
|
Микаэла | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() лорд Дерек Дарлингтон писал(а):
- Мой управляющий уже рассказал мне об этом,- сухо произнёс Дерек. Затем пристально посмотрел на девушку и высказал вслух свои мысли: - В вашем таборе, что не нашлось никого, хм, постарше, чтобы вести переговоры? Такие вопросы я обычно не решают с молоденькими женщинами.
- Мой лорд, поверьте, я хоть ростом невеличка, да умом с лошадь, - лукаво взглянула на него Микаэла. - Баро, мой отец, часто отправляет меня договариваться с гаджо. Сам он слишком стар для этого и просит его за то простить. А мне выполнить просьбу отца не в тягость. _________________ Прекрасно было яблоко, что с древа
Адаму на беду сорвала Ева... |
|||
Сделать подарок |
|
мисс Эмили Уайт | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Проходя мимо кондитерской Эми замедлила шаг. В окна были видны его посетители, и Эми заметила знакомые лица.
Решив зайти Эми решила взять несколько пирожных домой. Народу было очень много, и многих Эми не знала. "Те самые приезжие" подумала она. Вместе с гостями их городка Эми заметила доктора. Немного подойдя к нему, Эми поздоровалась: - Добрый день доктор Рамси. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[14979] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |