Атос, граф де Ла Фер:
Таверна – улица – покои кардинала – сад
Кардинал – не дама, разговор пойдёт не о любви..
Посовещавшись и обсудив все, мы вышли из таверны. Я жестом подозвал Гримо, и он, очень быстро поняв, что надо делать, ушел исполнять мое поручение.
Портос пошел доставать нужную часть экипировки, Арамис – готовиться к исполнению своей части плана.
Вскоре мы собрались в условленном месте, переоделись и двинулись в покои кардинала.
Такая невинная процессия – аббат и два монаха, все идеально.
Гасконец с верным Мушкетоном остался на стреме, он слишком порывист и узнаваем – такие усы не пристали монахам.
Стража у покоев не желает нас пускать, но Арамис, по-моему способен и мертвого уговорить – мы на месте.
Дааа, в этом человеке пропадает великий актерский талант, даже я на минуту поверил, что он увидел чудо, и перекрестился.
Итак, наша затея удалась – вожделенная вещица у меня в кармане.
Дело – за малым – она должна быть в нужном месте.
Ничего, мы и с этим справимся.
Выскочив на улицу, оглядываемся – вижу невдалеке в саду Его Преосвященство, графа Рошфора и… о, то, что мне нужно.
– Господа, ждите меня у лошадей, дальше я пойду один, – взяв украденную Портосом шапочку, достал из кармана принесенный Гримо флакон валерианы и, полив ею головной убор, снова спрятал его в карман.
Миледи Винтер писал(а):- С превеликим удовольствием, Ваше преосвященство. Особенно если учесть прибытие герцога Бекингема в Версаль, прогулка должна оказаться весьма информативной.
Вальяжным шагом истинного царедворца подхожу к группе.
–
Ваше Преосвященство (
изящный поклон),
граф (
кивок головой Рошфору),
мадам, давно не виделись, какая приятная встреча (
целую руку миледи), подхожу к графу, протянув руку,
чешу Жулю за ухом – кииса, киса хорошая, киса, – достаю шапочку и надеваю на кота, – дело сделано.
...
Жульен:
Кардинал Ришелье писал(а):Взял Жулю с рук леди де Винтер и передал Рошфору.
...Лишили подушечек....
...а там было так тепло и уютно....
...Лениво смотрю на того кто зовет себя
Рошфором.... Усы... Какие все же страшные эти человеческие самки...И подушечек нет...
...Мряяяяяяяя.... Неси меня странный человек... Позволяю...
...
Миледи Винтер:
Сад.
Почему бы и не сходить, когда тебя за волосы куда-то ведут.
Кардинал Ришелье писал(а):Миледи, как вы считаете? Зачем Бекенгем прибывает в Париж?
- Полагаю, герцог прибывает с туристической целью. В основном. А так же повидать своего тайного друга по тайной переписке.
Вздохнула с облегчением, когда Жулю отняли от груди. Жуля, судя по всему, тоже тот еще турист. С рук на руки путешествует и в ус не дует. В следущей жизни, когда я стану кошкой...
Домечтать не дали.
Кардинал Ришелье писал(а): Дети мои, надеюсь вас увидеть сегодня на балу в честь прибытия Бекенгема. Уверен, что это будет интересно.
- Всенепременно там будем, моя кардинал. Граф, надеюсь, вы не забыли путь в мои покои, зайдете перед балом.
Атос, граф де Ла Фер писал(а):мадам, давно не виделись, какая приятная встреча
Порою бы и вздрогнуть надо за здравие мужей бывших, но лишь царственно приседаю в реверансе, улавливая слабый аромат валерианы. Уж в чем в чем, а в кулинарии я огромная мастерица.
Атос, граф де Ла Фер писал(а): киса хорошая, киса
Мои глаза против воли округляются. Как....О господиь всевышний, сейчас бедняжечка граф де Ла Фер останется без бровей и глаз. Жуля выцарапает их ему в один момент!
Или нет...
Сильный запах валерьяны исходил от красной шапочки кардинала на Жуленой мордахе.
Беги, Атос, беги и как можно быстрее.
...
Кардинал Ришелье:
Сад.
Миледи Винтер писал(а):
- Всенепременно там будем, моя кардинал. Граф, надеюсь, вы не забыли путь в мои покои, зайдете перед балом.
Вознес глаза к небу, Величайшие грешники, нужно будет обязательно помолиться за их бессмертные души.
Атос, граф де Ла Фер писал(а):– Ваше Преосвященство (изящный поклон),
Легкий кивок в сторону мушкетера короля, от которого разило, не пивом и не медовухой, а валерьянкой. Неужто король так мало платит мушкетерам?
Атос, граф де Ла Фер писал(а):чешу Жулю за ухом – кииса, киса хорошая, киса, – достаю шапочку и надеваю на кота, – дело сделано.
Удивленно смотрю на свою шапочку, как? Где? Обокрали! Грешники! Куда смотрели мои гвардейцы?!
Глаза налились кровью, и я перевел взгляд с Жули, на Атоса и затем на Рошфора.
- Граф, разрешаю хорошенько проучить мушкетеров за их дерзость. - кивнул и забрал с головы Жули интимную деталь своего одеяния. Это же надо покуситься на самое святое. Спрятал шапочку под сутаной.
...
Жульен:
...сладко пахнет Валерианой...
...Пытаюсь не поддаваться... я в завязке....
...Аромат дурманит... обещает нежные грезы и грешные удовольствия...
Кто посмел так вкусно пахнуть?
Растопыриваю когти...
...
Божество НегодуЕт ...
...И идет на запах...
...Забрался на голову того кто Зовет Себя
Атосом... Трусь мордой о лысинку... И мяяяяФФфФфчу....
...
Ла Шене:
Покои короля.
Ла Шене пристально наблюдал за тем, чтобы сон короля не был потревожен и, когда под окнами протяжно завыли коты, бросился из покоев, дабы разогнать сие безумие.
Все это козни Кардинала. - Решил Ла Шене. -
Это он подослал своих животных, коих у него водилось безмерное множество, чтобы те не давали спать нашему любимому королю и дабы он с утра был не в духе и упустил пару интересных событий при дворе.
Ла Шене любил животных, но тех, что были "детьми"
сатаны Его Преосвященства - терпеть не мог. Они вечно сновали по дворцу, забираясь в самые темные углы и смотрели оттуда на проходящих, желтыми глазами-блюдцами. Камердинер даже предполагал, что Кардинал выдрессировал их, чтобы те могли стащить нужные ему вещи у Короля. Иногда камердинер находил откушенные брильянты с бирюзовых, таких обожаемых королем, парадных панталон в коридоре. А, так как прикасались к сему величественному предмету Его Величества только камердинер и сам король, и оба они, обладая моральными и этическими принципами, не могли этого сделать, то оставалось только одно - коты.
И вот всю ночь эти распушенные, отъевшиеся на королевских харчах, морды пели свои скрипучие, режущие слух, песни. Нет, с таким хором Кардиналу не победить во Всемирном соревновании по кошачьей песне. Слишком уж они фальшивили.
Под утро, наконец, сии существа ушли восвояси, и король поднялся с кровати явно не в духе. Он тут же приказал привязать всех "поющих" под окнами Кардинала. Что ж, Ла Шене решил, что попытается выполнить данное распоряжение. Наверное, после бессонной ночи короля мучила страшная мигрень, ведь он был особой весьма чувствительной даже к переменам погоды, что уж тут говорить о котах. Камердинер как мог старался умаслить Его Величество рассказами о предстоящем бале. В конце концов он добился желаемого и король дал указ подготовить к этому событию те самые бирюзовые панталоны.
Пока камердинер чистил и разглаживал все складочки на ткани, Его Величество, отменно позавтракав, впал в дрему. Но, Кардинал не дремлет и нужно было разбудить короля до того, как Его Преосвященство попытается выкинуть что-нибудь из рода вон выходящее. Возможно уже сейчас, он готовит армию котов в подвалах Версаля, для оккупации покоев Его Величества.
Ла Шене засим достал перо и стал осторожно водить им по розоватому ушку короля, на что тот отреагировал странным приказом:
Людовик 13 Бесподобный писал(а):- О, мрррр, снимай свои панталоны, мон шер.
К такому Ла Шене мать не готовила. Он замер, думая, стоит ли сие веление исполнять. Ведь за неисполнение приказов - ссылка в Бастилию к серым премерзким крысам обеспечена - а уж тогда пропадут денежки, которые так старательно копил камердинер. И кто же тогда так любовно будет разглаживать складочки на королевских одеждах и заказывать новенькие англицкие панталоны у лучших мастеров?
Замерев от страха за свою судьбу, камердинер разжал руку и перо упало прямо в рот королю.
Час от часу не легче. - Сетовал Ла Шене. -
Теперь жить тебе с крысами. И поделом.
Но тут объявились мушкетеры и спасли ситуацию. Король тут же занялся вопросами не терпящими отлагательства. А Ла Шене погрузился в мысли о том, каким способом привязать кошек под окнами Кардинала.
Мушкетерам был отдан приказ следить за герцогом Бекингемом. Ненавязчиво. - А вот здесь король явно прогадал, эти красавчики сумели снести вазу с королевскими фруктами, которая с характерным только ей великолепным протяжным и безумно печальным звоном обрушилась на пол. Ежели так они будут следить за Бекингемом, то тот рассекретит их в первый же день своего пребывания. То ли дело Ла Шене. Ведь сколько раз он одевался в прекрасную незнакомку, откидывая локоны с лица в нежайшем жесте он призывно махал ресницами в сторону герцога.
В покои короля после мушкетеров забежала прехорошенькая служанка неотразимой герцогини де Шеврез, о которой бредил Его Величество по ночам. Служанка смутилась, поймав мой заинтересованный взгляд и поспешила ретироваться.
Восхитительна. - Я сунул в рот персик, вкушая нежную его плоть и вздохнул.
Король тут же собрался наведаться в сад, дабы заняться всем тем, что шептал во сне ночью. Ла Шене покраснел ушами и склонив голову, проводил Его Величество взглядом до дверей.
Нужно было придумать план, как изловить кошек. - Ла Шене опустился на стул и достал перо.
...
Королева Франции Анна:
Плюхнувшись в кресло, я прикрыла глаза и шумно выдохнула собирая в кучу растрепанные мысли. Послышался тихий шорох юбок и тонкие пальчики коснулись моей руки…
- Подвески, их надо вернуть?
В ответ я горестно застонала, прикрыв тыльной стороной руки глаза. Стоило вспомнить ту старую историю, мне становилось дурно… Вот это подстава так подстава! Мне все еще было интересно с какого перепугу Луи всбрендило в голову увидеть на мне те подвески…
- Что случилось, Ваше величество?
Ее голос прозвучал едва уловимо, но и этого мне было достаточно, чтобы я смогла услышать. Ах моя умница, и ее придворная жизнь научила бояться даже стен…
- Дитя мое, -
Накрыла ладонь девушки свое и тихо зашептала, - сегодня с Кардиналом мы играли в карты, и я имела неосторожность…
- Оставить его без штанов?
Надо было оставить! Надо было оставить без штанов, без сутаны и без шапочки!!! Оставить только чулок и четки!
- Ах, если бы, - чувствуя как бешено колотиться сердце я тихо вздохнула - это было бы куда безопаснее. Я взболтнула лишнего относительно переписки моего мужа и Герцога.
- Герцога?
- Вы понимаете о ком я говорю, - красноречиво стрельнув глазами, я покосилась на дверь и снова взглянула на девушку, - Герцога Бекингема.
- Что же нам делать, Ваше величество? Ведь Его преосвященство не упустит возможности засунуть свои лапки в королевские панталоны, выражаясь образно, разумеется.
Если бы не вся серьезность нависшей над моей головой угрозы я бы засмеялась, но не сейчас…
- Да-да, именно панталоны. Душа моя, Людовик сейчас собирает ромашки с Герцогиней Марией де Шеврез. Думаю, пока они сплетут венок, пока оборвут лепестки…- прикрыв глаза, я задумалась,- где-то около часа у вас есть, моя дорогая. Вы должны пробраться в покои Людовика и похлопотать о нашей с вами проблеме.
- Я понимаю, Ваше величество. Можете на меня положиться.
Этой деве не надо было объяснять дважды...
- Идите, ангел мой. Я рассчитываю на вашу расторопность.
Едва за Конти закрылась дверь, я отправила в рот меренгу и запила все большим глотком чая… Вот это попала в переплет…
***
Я все еще жевала меренги, когда в дверь постучали.
-Войдите! – подавившись, крикнула.
Как две мышки служанки тихонько прошмыгнули и в ожидании уставились на меня. Я высокомерно уставилась на них, но тут вспомнила – сегодня бал. Отдав им, необходимые указания я попросила ослабить корсет и легла на постель в ожидании Констанции. С каждой минутой ждать становилось все тяжелее. А если с ней что-то случиться? А если поймают? Ахнув, я вскочила с постели и, заламывая руки, заметалась по комнате…
-О святые угодники! – глядя что время неумолимо бежит я схватила со столика розарий с распятием и стала молиться. Фрейлин у меня пруд пруди, но такую как Констанция, не заменит и сотня!
...
Д`Артаньян:
После инцидента в покоях короля, Атос потащил нас в таверну - немного придти в себя и обсудить наши дела.
Вино там было отменным, кормили тоже неплохо, почему бы и нет?
Подкрепившись, Портос проявил чудеса сообразительности и даже разработал некий план...
Я долго спорил с приятелями, когда они настойчиво оставляли меня на стреме около лошадей.
- У Портоса тоже усы, еще побольше моих! И разве он похож на монаха, с такими-то плечами и кулачищами? - но меня долго убеждали и убедили-таки остаться у коновязи.
Я ждал не очень долго - к счастью - иначе бы точно не выдержал и отправился на помощь к друзьям. Арамис и Портос быстро подбежали ко мне, сдирая с себя сутаны. Атос прошел дальше в сад, скинув свое одеяние на руки друзьям. Мы осторожно последовали за ним, прячась за деревьями и кустами и наблюдая издалека, как наш друг с царственным видом подошел к кардиналу и его свите, чинно поздоровался и неожиданно для всех натянул шапочку кардинала коту на голову.
Мы с друзьями так и покатились со смеху, глядя на выражение лица кардинала, миледи, да и графа тоже.
...
Герцогиня Мария де Шеврез:
Сад
Шаловливые ручки Короля прошлись по моей талии и я засмеялась.
Людовик 13 Бесподобный писал(а):- Прекрасная, вы вчера не пришли в нашу опочивальню. Ваш король невероятно опечалился и всю ночь ворочался в постели.
Вот и пришел момент обольщения Его Высочества. Я повернулась к нему и игриво заулыбалась.
- О, мой Король. Я всегда готова загладить свою вину перед вами. - Я прошлась пальчиками по кружевам на своем платье - Вы ведь это знаете.
Я засмеялась и поманив Короля за собой повела его к лавке под березкой. Уединившись, как мне казалось, я принялась опутывать своими паутинками Людовика.
- Ваше Высочество, я думаю Вы ведь дадите мне возможность убаюкать Вас этой ночью? Или Вы решили, после моего непослушания найти другую фаворитку?
Я изобразила огорчение и тяжело вздохнув опустила взгляд.
...
Атос, граф де Ла Фер:
Сад.
Миледи поднимает на меня взгляд, не предвещающий ничего хорошего,
Его Высокопреосвященство, похоже, крайне недоволен нашей выходкой
Кардинал Ришелье писал(а):- Граф, разрешаю хорошенько проучить мушкетеров за их дерзость. - кивнул и забрал с головы Жули интимную деталь своего одеяния. Это же надо покуситься на самое святое. Спрятал шапочку под сутаной.
обратился он к Рошфору, но можно сделать непонимающий цвет лица
- Монсиньор, я не могу проучить мушкетеров, являясь сам не только графом, но и одним из них, - церемонно кланяюсь духовному лицу, пряча в усах улыбку, но месть настигает оттуда, откуда не ждал
Жульен писал(а):.Забрался на голову того кто Зовет Себя Атосом... Трусь мордой о лысинку... И мяяяяФФфФфчу....
у меня на голове неожиданно оказался Жульен, увидевший то, что никому видеть не положено, мою начинающуюся лысину,
это простить невозможно, снимаю кота с головы и почти бросаю на руки
миледи
- До скорой встречи, дорогая моя.
Рошфор, всегда к Вашим услугам, - откланиваюсь и
ретируюсь к друзьям, которые давятся от смеха неподалеку.
- Господа, господа, надо переодеться к балу. Предлагаю навестить жилище мсье Портоса, думаю, там нас как следуют накормят.
...
Планше:
Коридоры королевского дворца
Если вы когда-нибудь участвовали в охоте на зайцев, то вполне можете себе представить, что значит быть зайцем, удирающим от человека с ружьем. О чем это, спросите вы, и будет правы. Покинув Зеркальный зал, мы напоролись на дворцовую стражу. Бравые усатые парни вскинули оружие и приготовились стрелять в нас.
Нам пришлось удирать, как трусливым зайцам, через анфиладу покоев, пока мы вместе с Аннушкой не оказались у винтовой лестницы, ведущей вверх. Мы переглянулись с Анной, поняли друг друга без слов и рванули вверх по лестнице, пока не оказались у запертой двери.
- Тысяча чертей! – Воскликнул я! – Должен же быть какой-то выход отсюда. - В отчаянии, прижав к себе Аннушку, я облокотился о стену. И в этот же момент дверь со скрипом распахнулась. Вот те на! Я схватил Анну за руку и впихнул в комнату за дверью, быстро закрыл ее и прислонился спиной, чтобы подпереть ее.
- А дверь то оказалась с секретом, - запыхавшимся голосом произнес я и огляделся.
Небольшая комнатка была сплошь забита старыми сундуками, стульями, зеркалами.
- Кажется, это кладовая…- Я присвистнул и прошел вглубь комнаты, поддевая ногой валявшиеся на полу вещи.
Открыл самый большой сундук и подозвал Анну.
- Глянь-ка, здесь ворох какой-то старой одежды! - Моя улыбка растянулась от уха до уха. – Мы должны выбрать другое платье и переодеться, чтобы нас не узнала стража.
...
Арина Морская:
Мой единственный серьезный недостаток — это неуверенность в завтрашнем дне каждого, кто попробует огорчить меня сегодня.
Плаванье прошло относительно спокойно, меня не шатало и от морской болезни я тоже не страдала, но сказывался голод. Пришлось мучиться и утешать себя тем, что в городе можно будет и поохотиться. В рамках разумного, конечно. Что могло ждать нас во Франции. Явно придется следить за теми, кого отправят следить за нами. Я редко влезаю в политические передряги, предпочитая решать все сталью клинка. Тяжелый фамильный меч, ему было несколько сотен лет. Его я получила от отца в день совершеннолетия, ну...одного из. Я больше любила легкие сабли на манер турецких ятаганов, которые доводилось видеть во время крестовых походов. В рыжем худом парнишке никто не заподозрил истинную меня. Хотя приходилось терпеть много шуток по поводу роста и веса (я все же достаточно легкая), но после боя количество шутников резко уменьшалось. Мой коронный удар с поворота под углом, лезвием вверх, сдовенным в грудь...Мда...Тут придется прятаться в тени и действовать осторожно. За нами прислали экипаж. Пока герцог созерцал пейзажи за окном, я просчитывала время. На всякий случай. Среди тех, кто нас сопровождал, особого интереса не последовало. Не они. Нескольким пришлось вправить мозги. Я не фаворитка, мать вашу! И французский понимаю.
Герцог Бекингем писал(а):-Леди Блейз, думаю, со мной ничего не случится, если вы не надолго отлучитесь. Мне нужно, чтобы вы узнали, что происходит в Париже,
последние новости, настроения власть имущих, сплетни и тому подобное, вообщем всё, что сможете разузнать.
Усмехаюсь, откинувшись на спинку сидения. Заодно и навещу старых друзей. Ход герцога вполне логичен, я уважаю эту черту англичанина. Собственно, я помогаю ему потому, что мне так не скучно и у меня долг чести перед одним из его предков. А я всегда возвращаю долги.
Герцог Бекингем писал(а):За такими размышлениями кортеж английского герцога подъехал к воротом Версальского дворца.
- Я разберусь со всем сегодня же ночью, вы знаете, для меня это лучшее время для сбора информации, - пожимаю плечами, когда мы достигли ворот. Первой выхожу я, нервы натянуты до предела, хотя внешне я спокойна, как удав. Зрение и слух у меня очень тонкие, и я могу слышать сердцебиение людей на расстоянии некоторых метров. Правда, до уровня магистров мне далеко. И подчинять, как они, я пока тоже не умею. Слишком молода. Теперь я шествую немного поодаль, с совершенно отсутствующим видом. Так легче определить радиус. Напасть сзади, спереди и со стороны, опередив мой бросок, вряд ли кто-то сможет. Да, найти миледи. У меня для нее сувенир. Столетней выдержки. ...
Зевс:
Как только я узнал, как именно Портос добыл сутаны священников, так сразу же потащил его в церковь, чтобы замолить грехи. И мне не помешало исповедоваться. На бал нужно идти с чистой душой, особенно после того, как я немного ее запятнал.
Мы прочитали «Отче наш» и другие молитвы, спели псалмы, и тогда я наконец, посчитал наш грех искупленным. На этот раз. И этот грех. Потому что на бал надо отправляться предварительно причастившись и исповедавшись – ведь это светское мероприятие, на нем всякое может случиться. Поэтому я всегда хожу в церковь до – и обязательно после, когда действительно есть в чем покаяться.
Но все же – мы будем при исполнении, а значит, никакое миленькое личико, ничьи прелести и ничьи кудри не должны меня увлечь. На всякий случай я даже выпил святой водички из купели, еще раз перекрестился напоследок и вместе с другом вышел из собора, чтобы присоединиться к остальным.
...
Миледи Винтер:
Сады и где-то еще.
Сильные выживают, а слабые погибают - не верьте. Выживают только хитро*опые.
Кардинал Ришелье писал(а):Граф, разрешаю хорошенько проучить мушкетеров за их дерзость.
Закатила глаза. Можно подумать, нам требуется разрешение, чтобы хорошенько проучить мушкетеров за дерзость и просто для профилактики.
Атос, граф де Ла Фер писал(а): Монсиньор, я не могу проучить мушкетеров, являясь сам не только графом, но и одним из них
- Солидарность, дорогой граф де Ла Фер? Или идете супротив воли его Преосвященства? Не боитесь... - договорить мне не дал Жуля, страстно лобызавший затылок Атоса. Всегда подозревала там назревающую лысинку. Жуля у Его преосвященства знатный ценитель блестящих, отсвечивающих поверхностей. Недаром спит на голове Его преосвященства. Не спрашивайте, я знаю все. Но всем говорю. Напустила на себя суровый вид. Смеяться не красиво над мужьями, пусть даже бывшими. Если только совсем чуть-чуть и прикрывшись веером.
Атос, граф де Ла Фер писал(а):До скорой встречи, дорогая моя. Рошфор, всегда к Вашим услугам
Вскрикиваю от неожиданности, чувствуя как острые, подпиленные коготки Жули расцарапывают кожу. Подхватываю животину, чтобы не располосовал платье и с ненавистью смотрю на Атоса. Теперь припоминаю, почему предпочла умереть.
- О, надеюсь до очень скорой, граф-мушкетер. - прищурив глаза, наблюдаю, как он скрывается в кустах со своими друзьями. что лишний раз подтверждает мои предположения и слишком тесной дружбе этой четверки. - Ваше Преосвященство, я должна встретить герцога Бекингема и проследить, чтобы его устроили со всеми удобствами, выгодными нам, а не королю.
Передала хитрого кота в руки Рошфора, подхватила юбки и отправилась к аллелям. Зудящее чувство в груди необходимо было успокоить. А ничто не справится с этой задачей лучше мужчины и ирландского виски.
...
Людовик 13 Бесподобный:
Сад
Герцогиня Мария де Шеврез писал(а):- О, мой Король. Я всегда готова загладить свою вину перед вами. - Я прошлась пальчиками по кружевам на своем платье - Вы ведь это знаете.
Ах уж эти ручки - думал король, при этом не теряясь, поглаживал пышный бюст прекрасной герцогини.
Герцогиня Мария де Шеврез писал(а):- Ваше Высочество, я думаю Вы ведь дадите мне возможность убаюкать Вас этой ночью? Или Вы решили, после моего непослушания найти другую фаворитку?
От вида сожаления и покорности на лице Мари, король разомлел полностью. Целуя шею искусительницы, Его Величество шарил рукой по нежным коленкам, ища вход под юбку, но тщетно. Поэтому схватил руку фаворитки и стал покрывать поцелуями, между тем приговаривая.
- Мон шери...моя прелестная обольстительница...о, Мари... - Вдруг король вспомнил важную вещь. - Моя дорогая, сегодня бал! Уже вечер и мой верный Ла Шене уже наверняка меня ищет. К тому же сегодня прибывает герцог Бэкингем. О, мон амур, я должен вас покинуть, но не надолго. Встретимся на балу. И я ожидаю, что вы посетите меня сегодня ночью.
...