Литературная игра "Эмоции и чувства": идет прием работ

Карен Мари Монинг "Тёмный горец" "The Dark Hi

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Июль Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 06.08.2007
Сообщения: 4418
Откуда: Уфа
>13 Авг 2008 13:33

Эли, меня тоже...но слово подходящее чего-то в голову не лезет...шоб не пошло и ..ээ...красяво...как-то...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

InGA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 14.07.2008
Сообщения: 643
Откуда: Украина, Ужгород
>13 Авг 2008 13:34

А я начитаю читать сразу, как тоько открываю страницу. Ar Настолько хочется читать, что даже не могу дождаться , когда скопирую. Eli ты просто молодец! Ok Very Happy У меня слов нет. А это высшая похвала, так как я болтушка.
Переводи "полянку..." быстрее. Я так поняла это будет самое оно. Embarassed
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lady Melan Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 18.01.2007
Сообщения: 1067
Откуда: "Город"
>13 Авг 2008 14:30

Ой, Элли, задачка, блин... Тут надо за Джул посылать, вместе подумаем
_________________
Скажите "Спасибо!". Ведь всегда есть, за что поблагодарить жизнь.

Когда ты уже готов сдаться - ты гораздо ближе к цели, чем ты думаешь.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

tirein Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 12.09.2007
Сообщения: 386
Откуда: Мирный
>13 Авг 2008 14:57

Эли, могу сказать только одно -

_________________

Ну да... я не ангел... и что теперь???(с)

- Скажите, вы ангел?
- Да!
- А рожки вам зачем?
- Чтоб нимб не спадал (с)

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 17.03.2007
Сообщения: 525
Откуда: Подмосковье
>13 Авг 2008 15:17

Элли, я не совсем поняла это выражение э-э, не снила ещё – чтобы позавтракать, второй раз вижу у тебя это слово снила, что оно означает? И вот это м’дорогая, означает моя дорогая или что?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

veta Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 04.08.2008
Сообщения: 353
Откуда: Киев
>13 Авг 2008 15:46

Елли,ты свет в моем окошке Poceluy Жду не дождусь полянки.... Ну сколько можно мучить бедного мальчика nus
Сделать подарок
Профиль ЛС  

InGA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 14.07.2008
Сообщения: 643
Откуда: Украина, Ужгород
>13 Авг 2008 16:05

Elena писал(а):
Элли, я не совсем поняла это выражение э-э, не снила ещё – чтобы позавтракать, второй раз вижу у тебя это слово снила, что оно означает? И вот это м’дорогая, означает моя дорогая или что?


Я так думаю, что имеется ввиду, что это не сон. У нас в укр. языке эсть слово "снити" даже в стихах встечается: "спати значить, снити"(укр.). Тоесть ты как бы сон делаешь, сниш.Ну, я так думаю.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Milli Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 26.05.2007
Сообщения: 2377
Откуда: Украина. Донецк
>13 Авг 2008 16:15

Эли, сейчас вот уселась читать все - это просто здорово! Проглатываю залпом главу за главой... и схожу с ума!
Дэйгис - это нечто!!! Не устану это повторять!
Перевод замечательнейший!!!! Пасибо!!!!!!!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elioni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.01.2008
Сообщения: 631
Откуда: Минск
>13 Авг 2008 17:00

Elena писал(а):
Элли, я не совсем поняла это выражение э-э, не снила ещё – чтобы позавтракать, второй раз вижу у тебя это слово снила, что оно означает? И вот это м’дорогая, означает моя дорогая или что?


Верное замечание , Елена, сейчас подкорректирую.

Хоть убейте раньше завтрашнего вечера главу не выложу - большая, там не только ж одна полянка.

Елена, огромная просьба - просмотри перевод и найди, где ещё я использовала этот вариант, мне аж стыдно, такой ляп допустила. граматейка. Обязательно поищи, у меня просто времени нет весь перевод просматривать. МОЛОДЕЦ, очень здорово , что сказала. Обязательно исправляй меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

veta Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 04.08.2008
Сообщения: 353
Откуда: Киев
>13 Авг 2008 19:05

А я уже купила бооольшую шоколадку preved Жду полянку....
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 17.03.2007
Сообщения: 525
Откуда: Подмосковье
>13 Авг 2008 20:32

Элли, глава 14
Цитата:
«Аах! Могу я не снить этого мужчине хоть одну долбанную ночь?», закричала Хло, ворочаясь в кровати и натягивая подушку на голову.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elioni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.01.2008
Сообщения: 631
Откуда: Минск
>13 Авг 2008 21:01

Спасибо в своём тексте исправлю, но тут уже не смогу.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lady Melan Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 18.01.2007
Сообщения: 1067
Откуда: "Город"
>13 Авг 2008 21:21

Элли, я тут все голову ломаю над твоим вопросам. Пришли, плиз, это предложение, где он упоминает свое достоинство в личку. Буду ждать
_________________
Скажите "Спасибо!". Ведь всегда есть, за что поблагодарить жизнь.

Когда ты уже готов сдаться - ты гораздо ближе к цели, чем ты думаешь.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Kliomena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.08.2008
Сообщения: 4785
Откуда: Проскуров
>13 Авг 2008 22:54

Элли, а напиши по-камасутрински "нефритовый стебель" там или "нефритовый дракон". Не по военному и не пошловато. Tongue
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elioni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.01.2008
Сообщения: 631
Откуда: Минск
>13 Авг 2008 23:28

Шотландец из шестнадцатого века, если выдаст такое... я решила, не скажу пока, что решила, сначала с Леди Мелан помучаемся...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>28 Ноя 2024 23:51

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете сформировать Избранные смайлики для более быстрого доступа к ним при написании сообщений. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Анекдоты»: Женская логика: целый час наряжаться-краситься перед выходом, после чего пять минут, пока муж собирается, орать на него - "Ну... читать

В блоге автора хомячок: Шаг в темноту 13 глава окончание

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Театр человека эпохи Возрождения
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Карен Мари Монинг "Тёмный горец" "The Dark Hi [3812] № ... Пред.  1 2 3 ... 20 21 22 ... 51 52 53  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение