LuSt:
lorik
Fairy_N
Squirrel
Samy
kara-karina
Mad Russian
chaika
Cherry girl
vla-le
upsss
Karmenn
Девочки, огромное спасибо вам за перевод этого чудесного отпускного романа! Наслаждалась переводом - и юмор, и искрометные диалоги, и настроение - все передано по высшему классу!
Милейший сюжет с героиней - простой соседской девчонкой-хохотушкой, впервые выехавшей за пределы Штатов в Европу и серьезным журналистом-международником (и почему все так верят в стереотип, что они всегда знают, почем в любом городе такси?) на фоне свадьбы лучших друзей, причем на 80% списанный из жизни самой Кэбот. В отпуске читать было невообразимо приятно, особенно про отравление мидиями накануне свадьбы (иэх, ну почему же я прочла эту сцену уже ПОСЛЕ того, как отравилась, а не ДО? :( )
В общем,
девочки, сердечно вас благодарю за возможность получить удовольствие от прочтения книги на русском языке!
...
Lorik:
Спасибо, Ластик! От коллег слышать подобные слова вдвойне приятнее.
...
Mad Russian:
какой уже раз перечитываю и все хохочу от души

Лорик, спасибо за великолепный выбор книги

девочки, вы все - супер
...
Lorik:
Мэдди,
Ты внесла весомый вклад в нашу работу
...
Мел Эванс:
Ой, девочки, только вчера обнаружила, что третья вещичка из серии переведена, да еще нашими переводчицами! Стоит ли говорить, что ночка у меня прошла под знаком чудесного юмора Кэбот?
СПАСИБО!!!
...
Lorik:
Лён, рады стараться
...
Инет:
Я что-то задержалась с чтением этой книги, но вот наверстала упущенное.
Полный восторг - очень-очень понравилось.
Девочки, огромнейшее спасибище за перевод

и отдельный поклон за послесловие автора - блеск!!!
...
Lorik:
» Обложка от Чудышко
Сбылась моя давнишняя мечта, у нашего перевода, благодаря замечательной мастерице
Юле-Чудышко, появилась обложка.

Спасибо, дорогая Снегурочка!
...
Renata-muha:
Замесательный роман! Легкий, как игристое вино!!
Спасибо за перевод!!!
...
Леди Винтер:
Спасибо!!!!
...
Не дама:
Шикарный роман, несущий в себе море позитива. Спасибо за перевод.
...
mary-arty:
Лорик, дорогая, прибежала выразить огромную благодарность тебе

и твоей команде

за перевод этой истории!!!
Очень полюбила эту милую, забавную, позитивную, одним словом, чудесную серию!
Прочла конечно уже готовый файл, но с удовольствием прибежала в темку с переводом и даже комментарии почитала к особо интересным главам!
И конечно оформление - супер!

Обложка великолепна!

Героиню я точно такой представляла!

Да что уж, и герой отлично подходит.
Спасибо
Юле-Чудышко за обложку и таких чудесных героев!
В общем, замечательная история в шикарном переводе и чудесном оформлении!!!
Отзыв в каталоге и в теме автора!
...
Yulya Fafa:
Шикарная книга в шикарном переводе! Давно планировала ее прочитать, добить уже серию, но все никак руки не доходили. И вот наконец я это сделала! И счастью моему нет предела. Почти всю книгу прочла в читалке, а потом она че-то заглючила и не хотела загружать последние 2 главы, и я дочитывала уже на форуме. Это было так круто. Особенно мне понравилось предупреждение Лорика к каждой главе - так в тему))). Ну и перевод бомбезный. Полностью передали весь характер книжки, тот посыл, что давала Мэг.
И я сейчас, возможно, несколько предвзята, так как первые две книги читала относительно давно, но по сегодняшним ощущениям, история Кэла и Джейн понравилась больше всего. И этому также поспособствовал бонус от автора в конце.
Спасибо огромное за перевод, книга подняла настроение. Да и вся серия хороша, и необычна стилем написания. В который раз поражаюсь разноплановости автора.
Ну обложка классная, конечно.
...
Fantastic Lady:
Спасибо большое за прекрасный перевод позитивной книги, во время чтения которой мысленно путешествуешь вместе с героями и часто улыбаешься!
С большим интересом прочитала так же послесловие, в котором Мег Кэбот объясняет возникновение идеи романа и проводит параллели с собственной жизнью!
...
Yelena:
Большая благодарность за прекрасный перевод. Итог - прочитала все три произведения Мег Кэбот, входящие в серию
...