Регистрация   Вход
На главную » Мир любовного романа »

Конкурс Lady.WebNice.Awards


LuSt:


Ввиду того, что сейчас многие авторы пишут сериями, может, вернуть номинацию "Лучшая авторская серия" - авторская серия, в которой книги связаны между собой (героями ли, местом действия, последовательностью сюжета из книги в книгу)?

Поддерживаю NatalyNN, номинация книга-бяка обязательно должна быть, причем как любовная, так и фантастическая Smile

А "Лучший народный перевод" - законченные переводы-2012 или хоть 2008 года рождения?

...

sONdza:


LuSt писал(а):
Ввиду того, что сейчас многие авторы пишут сериями, может, вернуть номинацию "Лучшая авторская серия" - авторская серия, в которой книги связаны между собой (героями ли, местом действия, последовательностью сюжета из книги в книгу)?


Немножко путаете понятия серии книг (поверьте моему опыту работы на книжном торрент-трекере):
Серия - объединённая жанровая тематика одного или разных авторов (пример: Купидон, Золотой Купидон, Алая роза - издательские серии). Есть и авторские серии, но не всегда в серии книги связаны между собой персонажами, местом действия и пр.;
Циклы (цикл). Подразделяются на авторские и межавторские. Цикл представляет собой объединение законченных авторских работ, но связующихся одними и теми же персонажами в других работах одного и того же автора (авторский цикл), либо разных авторов (межавторский цикл: написал один, другой подхватил идею и развил события с персонажами другого автора).

...

aolchik:


sONdza писал(а):
Немножко путаете понятия серии книг (поверьте моему опыту работы на книжном торрент-трекере):

Тем не менее у нас в каталоге именно СЕРИИ, как раз это и подразумевала Ласт

...

Астрочка:


NatalyNN писал(а):
Книга - бред сивой кобылы?

Ага-ага... такая номинация пригодилась бы.

Номинации текущего года: Лучшая новинка
Как мне кажется, обязательно должна быть.

И прошлогодняя Книга-друг.
Та самая книга, которую читаешь и перечитываешь. Которая потрепанная и самая любимая

А ещё Лучший "народный" перевод, только назвать номинацию немного по другому.
Т.к. людям не знакомым с ин.язом (типа меня) качество перевода сложно оценить (ну кроме конкретных промашек в переводе))
Типа: Лучшая книга не попавшая в русское издательство, или Лучшая книга не издававшаяся на русском, или Лучшая книга в любительском переводе (хотя мне наиболее нравятся именно такие переводы на нашем сайте)))

...

aolchik:


Астрочка писал(а):
А ещё Лучший "народный" перевод, только назвать номинацию немного по другому.
Т.к. людям не знакомым с ин.язом (типа меня) качество перевода сложно оценить (ну кроме конкретных промашек в переводе))
Типа: Лучшая книга не попавшая в русское издательство, или Лучшая книга не издававшаяся на русском, или Лучшая книга в любительском переводе (хотя мне наиболее нравятся именно такие переводы на нашем сайте)))

Поддерживаю предложение. Трудно сказать каков он перевод, если не знаешь что там в оригинале.

И номинация "Книга-потрясение" тоже должна быть. А вот "Книга-мечта" или "Книга-учитель" у меня в прошлом году вызвали затруднения в выборе кандидатов, особенно "... учитель"

...

Fedundra:


sONdza писал(а):
Немножко путаете понятия серии книг (поверьте моему опыту работы на книжном торрент-трекере)
Мы вам верим, только у нас нет понятия "серии книг", у нас есть:
Издательские серии
Авторские серии
так что никаких разночтений быть не может.

А из новых номинаций все-таки хочется что-нибудь тематическое на Женская прозу! Туда можно и иронические женские детективы, готику чиклит и проч.

...

Туфелька:


Мне кажется, если опять будут номинации Книга-учитель, Книга-потрясение, Книга-друг, как в прошлом году, народ точно так же, как в прошлом году, и проголосует. Только люди, которые пришли после конкурса, проголосуют по-новому.

LuSt писал(а):
Поддерживаю NatalyNN, номинация книга-бяка обязательно должна быть, причем как любовная, так и фантастическая

Тоже поддерживаю, отличное предложение.

Астрочка писал(а):
А ещё Лучший "народный" перевод, только назвать номинацию немного по другому.
Т.к. людям не знакомым с ин.язом (типа меня) качество перевода сложно оценить (ну кроме конкретных промашек в переводе))
Типа: Лучшая книга не попавшая в русское издательство, или Лучшая книга не издававшаяся на русском, или Лучшая книга в любительском переводе (хотя мне наиболее нравятся именно такие переводы на нашем сайте)))

Даже не знаю.
С одной стороны, не соглашусь - для того, чтобы оценить перевод, необязательно знать иностранный язык, имхо. Для любительской оценки (а кто мы такие тут есть, как не любители?) достаточно хорошо знать родной язык, русский.
С другой стороны - а кто в прошлом в этой номинации оценивал именно перевод? Мало кто это делал. Оценивали саму книгу, и если она была популярна, то и выходила на первые места. Так что, может быть, Вы и правы, предложив такой вариант номинации.

Fedundra писал(а):
А из новых номинаций все-таки хочется что-нибудь тематическое на Женская прозу! Туда можно и иронические женские детективы, готику чиклит и проч.

Интересное предложение. Разнообразить жанры.

...

фьора:


LuSt писал(а):
номинация книга-бяка обязательно должна быть, причем как любовная, так и фантастическая Smile

обеими руками "за". Хотя тут вопрос как переживут сами авторы такую "Золотую клюкву"


aolchik писал(а):
Тем не менее у нас в каталоге именно СЕРИИ,

это точно, и давить на нас опытом работы на торрент-трекере не надо Wink

Мне интересно, а все предложения попадут в голосование по этим предложениям? или и среди них кастинг надо будет делать? Laughing

...

Talamaska:


"Книга-бяка" как то печально звучит... Non
Может быть переделать под "Самая неудачная книга для меня / не мой роман". Т.е. я придерживаюсь мнения что не бывает совсем плохой книги, бывает неподходящее настроение, отсутствие чувства юмора, кардинальное расхождение во взглядах, или просто "не твое".

Также приходят в голову идеи:
"Книга - антидепрессант" - роман, который помогает вернуть хорошее настроение.
"Книга - смешинка" - роман, который заставляет нас смеяться до упаду.
"Нереально реальный (живой) мир" - роман, придуманный мир в котором представляется нам самым продуманным и настоящим.. ну как-то так. имеется в виду как фантастика, готика, средневековье, урбан, так и реальный мир. Особенно такое относится к сериям Smile

...

Veresk:


Номинации, которые, по моему мнению, должны остаться:

1. Лучший ЛР 2012
2. Лучший ФР 2012

Причем, сюда не должны попасть книги из раздела Собственное творчество. Лучше уж для СТ еще один раздел создать.

Книга-потрясение/учитель для меня в прошлом году мимо прошли, не помню, чтобы за них голосовала (да и вообще, голосовала только по половине пунктов).
Книга-друг/мечта - еще более менее. Но, мне кажется, стоит оставить что-то одно. Лучше "друга".

Понравилась идея с "Книга - бред сивой кобылы"

Fedundra писал(а):
А из новых номинаций все-таки хочется что-нибудь тематическое на Женская прозу! Туда можно и иронические женские детективы, готику чиклит и проч.

Может, "Лучший роман 2012" (книга, изданная в России в 2011 году, как русских, так и зарубежных авторов, не относящаяся к жанрам ЛР и ФР) ?
Было бы интересно посмотреть на кандидатов по данному пункту.


пс: народ, ни у кого не сохранилось ссылок (если они, конечно, рабочие) или документов с кандидатами первого тура по предыдущим годам?

...

aolchik:


Туфелька писал(а):
Мне кажется, если опять будут номинации Книга-учитель, Книга-потрясение, Книга-друг, как в прошлом году, народ точно так же, как в прошлом году, и проголосует. Только люди, которые пришли после конкурса, проголосуют по-новому.

Да, возможно ты и права. Хотя вот "Книга-потрясение" можно трансформировать в номинацию "Мое личное литературное открытие года", правда гарантии, что туда попадут книги, прочитанные именно в 2012 году нет.
Туфелька писал(а):
С одной стороны, не соглашусь - для того, чтобы оценить перевод, необязательно знать иностранный язык, имхо. Для любительской оценки (а кто мы такие тут есть, как не любители?) достаточно хорошо знать родной язык, русский.

Таня, но ведь может и не в переводчике дело, может девочки наоборот из того, что понаписал автор сделали более-менее приличную книгу. А может и так, что им и фантазировать не пришлось, автор настолько все прекрасно написал.
Туфелька писал(а):
С другой стороны - а кто в прошлом в этой номинации оценивал именно перевод? Мало кто это делал. Оценивали саму книгу, и если она была популярна, то и выходила на первые места.

А вот это правда! И в таком случае стоит ли вообще выделять эту номинацию?
фьора писал(а):
Хотя тут вопрос как переживут сами авторы такую "Золотую клюкву"

Ну насколько я понимаю авторов из раздела СТ сюда включать не стоит, а именитым уже не привыкать, периодически в каталоге появляются тааакие отзывы!
Talamaska писал(а):
Может быть переделать под "Самая неудачная книга для меня / не мой роман". Т.е. я придерживаюсь мнения что не бывает совсем плохой книги, бывает неподходящее настроение, отсутствие чувства юмора, кардинальное расхождение во взглядах, или просто "не твое".


Talamaska писал(а):
"Книга - антидепрессант" - роман, который помогает вернуть хорошее настроение

ну это наверное одна из вариаций "Книга-друг"
Veresk писал(а):
Может, "Лучший роман 2012" (книга, изданная в России в 2011 году, как русских, так и зарубежных авторов, не относящаяся к жанрам ЛР и ФР) ?
Было бы интересно посмотреть на кандидатов по данному пункту.

Интересно, а как это можно сделать с технической точки зрения? Ведь большинство книг, подходящих под данную номинацию находятся в разделе ЛР. И как ограничить, что одна из раздела ЛР попадает под данную номинацию, а другая нет?

...

LuSt:


Цитата:
Немножко путаете понятия серии книг (поверьте моему опыту работы на книжном торрент-трекере)

Поверьте моему многолетнему опыту работы в книжном издательстве (раз уж пошла такая петрушка): сериями можно назвать и то, и другое. Серии могут составляться на основании чего угодно: автора, тематики, жанра, общего мира (как С.т.а.л.к.е.р или Анабиоз - правда, эти книги называют даже не сериями, а "литературными проектами"), *оглядываясь на полки*, возраста потенциального читателя, ценового сегмента, тупо по пожеланию заказчика, по почесыванию пятки редактора в серый октябрьский день (чистая правда!).
По поводу циклов - тут два варианта.
а) автор пожелал, чтобы его набор книг именовался циклом - хозяин-барин. Например, "Колесо времени" Джордана - это цикл. А вот "Песнь льда и огня" Мартина - это серия, и да отсохнет язык у того, кто обзовет ПЛиО циклом.
2) в большой серии возможно подразделение внутрисерийное на циклы. Например: серия "Этногенез" поделена на несколько циклов, в каждом из которых по три книги одного автора; в серию "Коты-воители" также входит несколько циклов по шесть книг, связанных временем действия, персонажами или событиями.

Я же в своем сообщении предельно конкретизировала, что говорю именно об авторских сериях (и даже приписку сделала, о каких именно, т.е., к примеру, романы Барбары Картленд я серией не считаю, пусть они и все об одном и том же)

Цитата:
А ещё Лучший "народный" перевод, только назвать номинацию немного по другому.
Т.к. людям не знакомым с ин.язом (типа меня) качество перевода сложно оценить (ну кроме конкретных промашек в переводе))
Типа: Лучшая книга не попавшая в русское издательство, или Лучшая книга не издававшаяся на русском, или Лучшая книга в любительском переводе (хотя мне наиболее нравятся именно такие переводы на нашем сайте)))

А мы хотим выбирать только среди переводов нашего сайта? Тогда логичнее назвать номинацию Лучший проект Лиги переводчиков дамского клуба Леди-2012.
А на мой вопрос по поводу переводов, кстати, никто не ответил...

Ещё в тему номинаций: может, что-нибудь такое типа "Книга, заставляющая задуматься" или даже "Книга, изменившая мою жизнь" - уверена, у многих такие есть.

Тео, может быть "Лучшая книга не сентиментального жанра"?

...

Talamaska:


aolchik писал(а):
Цитата:
Talamaska писал(а):
"Книга - антидепрессант" - роман, который помогает вернуть хорошее настроение


ну это наверное одна из вариаций "Книга-друг"


Ольчик, ну не... Я вот думаю, есть книга-друг которая любимая и затертая до дыр Smile
А есть просто роман, который попал под упадническое настроение, но взбодрил и вернул радость жизни)
Просто у меня было несколько таких романов - начала читать, чтобы отвлечься от грустных мыслей, и пропала на страницах. Зато сразу как антидепрессант подействовало!

...

Nissa:


Мне тоже понравилась идея номинации "книга - бред сивой кобылы", не знаю, может назвать по-другому стоит, но идея хорошая.

...

Fedundra:


LuSt писал(а):
Тео, может быть "Лучшая книга не сентиментального жанра"?
Но хотелось бы именно женского чтива, пусть не слишком сентиментального, но нацеленного на женскую аудиторию.
Nissa писал(а):
книга - бред сивой кобылы
У нас вообще-то литературный форум, так давайте выражаться литературным языком.
Может "Разочарование года" или "Книга - графоманство". А вот номинации "Книга - друг, учитель, собутыльник и проч" - надо убрать. Мне вообще была малопонятна такая градация. Вообще ВСЕ женское чтение должно учить быть добрыми, милосердными, любящими. ЧЕМУ ЕЩЁ они могут научить? Побольше конкретики в номинациях, поменьше витиеватых разглагольствований.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню