лорд Дерек Дарлингтон:
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):Затем Ивонн спустилась вниз, чтоб найти Дерека.
Карета уже была готова, камердинер собрал какие-то вещи.
Дерек стоял у входа в дом и разговаривал со своей старой няней, выслушивая от неё последние советы.
Он улыбнулся Ивонн, заглянул в глаза, в последний раз просил:
- Поехали?
И вот они уже покатили по дороге навстречу новой жизни.
...
лорд Реймонд Коулфилд:
мисс Чарити Уилстон писал(а):- Хотите, пройдемся по саду, пока гости собираются, тут очень красиво.
- Как пожелаете, мисс Уилстон, - галантно ответил Коулфилд и предложил девушке руку.
- Вы здесь бывали, надо полагать? - поинтересовался он, - Уже знаете самые красивые уголки этого сада? Так ведите же, путеводная нимфа.
...
леди Алиша Эллджер-Айк:
мисс Кэтрин Морган писал(а):Наконец, я добрела до коттеджа леди Эллджер-Айк. Самой леди дома не оказалась, но я попросилась подождать ее, что и делала, сидя в уютной комнате с чашкой ароматного чая.
Едва войдя в дом они были встречены радостными возласами, светлыми улыбками и добрыми словами... Тётушка немного укоризненно посмотрела на мистера Адама и племянницу.Но сразу и все им простила ради такой замечательной новости
Пожилые леди очень понравились друг другу и скоро были готовы к балу мистера Хортона, Белому балу.
Пока все обсуждали последние прекрасные новости, Алиша узнала о гостье и сама пошла за девушкой.
-Кэтрин! Мисс Морган! Как поживаете, моя милая! - взяв вставшую при ее появлении девушку за руки поздоровалась леди Алиша.
...
лорд Джейсон Хемминг:
мисс Августа Прайд писал(а):Потрясённо смотрю в лицо любимого и тяну на себя простынь.
- Милорд, я не думала... - Краснею пуще прежнего и отвожу взгляд от его нагого тела. - Прикройтесь, пожалуйста.
Радостно смеюсь, все же помогая девушке прикрыться и устраиваясь под простыней рядом с ней:
- По-моему, уже поздно прятаться...
мисс Августа Прайд писал(а):- Мне казалось у этих действий должна была быть другая последовательность, лорд Хемминг
Становлюсь серьезным
- Конечно, Вы правы,
миледи! И это целиком моя вина! Потому я и хочу все исправить как можно скорее. Ведь, возможно, ты уже носишь моего ребенка... -
Мысль об Августе, носящей их дитя оказалась такой неожиданно приятной! - К тому же кто-то должен обучить меня хорошим манерам, чтобы я мог предстать перед двором! -
улыбнулся девушке, вновь потянувшись к ее губам ...
мисс Чарити Уилстон:
лорд Реймонд Коулфилд писал(а):- Как пожелаете, мисс Уилстон, - галантно ответил Коулфилд и предложил девушке руку.
Чарити осторожно положила пальчики на руку лорда и они углубились в сад
лорд Реймонд Коулфилд писал(а): - Вы здесь бывали, надо полагать? - поинтересовался он, - Уже знаете самые красивые уголки этого сада? Так ведите же, путеводная нимфа.
- Да, бывала и не раз, мне нравится сад Хортонов, он ухоженный и запущенный одновременно. Тут как-то все сделано так, словно таким сад сотворила сама природа, а на самом деле - над всем поработали очень искусные садовники.
- Ну раз я нимфа, - засмеялась девушка, - пойдемте к гроту.
- Смотрите, какой красивый каскад, а за ним - грот. Говорят, там раньше жили наяды, которые предсказывали будущее, а тех, кто не давал им за предсказание золота, утаскивали под воду или под землю, в общем, свое царство, - Чарити старалась говорить серьезно, но в ее глазах плясали лукавые чертики.
...
мисс Августа Прайд:
лорд Джейсон Хемминг писал(а):- Конечно, Вы правы, миледи!
Шутливо шлёпнула по руке.
- Пока ещё нет, но я стану вашей леди,
Джейсон!
лорд Джейсон Хемминг писал(а):- И это целиком моя вина! Потому я и хочу все исправить как можно скорее. Ведь, возможно, ты уже носишь моего ребенка... - улыбнулся девушке, вновь потянувшись к ее губам
- Да, ваша...
- И я поцеловала его в ответ. ...
лорд Реймонд Коулфилд:
мисс Чарити Уилстон писал(а):- Да, бывала и не раз, мне нравится сад Хортонов, он ухоженный и запущенный одновременно. Тут как-то все сделано так, словно таким сад сотворила сама природа, а на самом деле - над всем поработали очень искусные садовники.
- Подобные слова - самая лучшая похвала мастерству садовников, - признал Коулфилд, - И подобные парки мне нравятся гораздо больше, чем нарочито вычурные и искусственные.
мисс Чарити Уилстон писал(а):- Смотрите, какой красивый каскад, а за ним - грот. Говорят, там раньше жили наяды, которые предсказывали будущее, а тех, кто не давал им за предсказание золота, утаскивали под воду или под землю, в общем, свое царство, - Чарити старалась говорить серьезно, но в ее глазах плясали лукавые чертики.
- А я бы тоже не дал им золота, - Реймонд вызывающе вздёрнул бровь, - Чтобы наяды как раз затащили меня в своё волшебное царство.
...
мисс Кэтрин Морган:
-
Как я рада вас видеть – я поднялась, приветствуя леди Эллджер-Айк
– Позвольте еще раз от всей души поздравить вас
Я положила на стол маленькую коробочку
- Вот, это браслет из бирюзы. Он практически ничего не стоит, но это принадлежало моей маме и так у вас будет что-то голубое для свадьбы. Помните, как в той пословице Something old, something new Something borrowed, something blue.
Я улыбнулась, потом поднялась и уже серьезно добавила:
-
Леди Эллиджер-Айк, на самом деле, причина моего визита к вам сегодня – это не только подарок. Разумеется, я хотела поздравить вас, но еще…попрощаться с вами.
Я скрестила руки на груди и четко произнесла
- Дело в том, что завтра утром я покидаю Честерфилд…скорее всего навсегда. Недавно я оказала услугу одной леди и она предложила мне стать компаньонкой. Итак, я еду в Америку. Решение мое окончательное и взвешенное.
Я сжала ее ладонь.
- Мне жаль оставлять вас, мне выпала большая честь иметь такую подругу, как вы, но меня радует, что я оставляю вас счастливой и на пороге новой страницы в вашей жизни. Как видите, моя тоже меняется… ...
мисс Чарити Уилстон:
лорд Реймонд Коулфилд писал(а):- Подобные слова - самая лучшая похвала мастерству садовников, - признал Коулфилд, - И подобные парки мне нравятся гораздо больше, чем нарочито вычурные и искусственные.
-Да, мне тоже, у лорда Дерека тоже такой сад, и у Ричарда в имении так было.
лорд Реймонд Коулфилд писал(а):- А я бы тоже не дал им золота, - Реймонд вызывающе вздёрнул бровь, - Чтобы наяды как раз затащили меня в своё волшебное царство.
- И Вам не страшно, я бы испугалась, - Чарити лукаво улыбнулась
...
лорд Дерек Дарлингтон:
Они подъехали к городу и карета покатила по пустынным улочкам. Ивонн притихла и Дерек подумал, что девушка наверно переживает из-за их неожиданного решения. Не зная как её успокоить он посмотрел в окно и вдруг понял, что они проезжают мимо дома викария. Стукнув в стенку он попросил кучера остановится.
- Ивонн, подожди меня тут, пожалуйста, - попросил он свою будущую жену. - Я на минутку.
Решительно выйдя из кареты Дерек направился к дому, в который с детства привык приходить за советом и постучал в дверь.
...
викарий Эдуард Уилстон:
лорд Дерек Дарлингтон писал(а):Решительно выйдя из кареты Дерек направился к дому, в который с детства привык приходить за советом и постучал в дверь.
-Дерек? Здравствуй, заходи. Что-то случилось? Ты какой-то сам не свой
...
лорд Реймонд Коулфилд:
мисс Чарити Уилстон писал(а):- И Вам не страшно, я бы испугалась, - Чарити лукаво улыбнулась
- Вы просто не любите неожиданности, мисс Уилстон, - предположил Коулфилд, - И предпочитаете быть в хорошо знакомой обстановке.
- Полагаю, уже прибыли и другие гости, думаю, нам стоит к ним вернуться, мисс Уилстон, - заметил он, предлагая руку девушке и направляясь с ней к дому.
...
лорд Дерек Дарлингтон:
викарий Эдуард Уилстон писал(а):-Дерек? Здравствуй, заходи. Что-то случилось? Ты какой-то сам не свой
- Добрый день, преподобный, - улыбнулся Дерек, заходя в дом. - Да, случилось. Я решил жениться,- выдохнул он.
...
мисс Чарити Уилстон:
лорд Реймонд Коулфилд писал(а):- Вы просто не любите неожиданности, мисс Уилстон, - предположил Коулфилд, - И предпочитаете быть в хорошо знакомой обстановке.
- Да, нет, Вы не правы, а впрочем, какая разница, в знакомой, так в знакомой
лорд Реймонд Коулфилд писал(а):- Полагаю, уже прибыли и другие гости, думаю, нам стоит к ним вернуться, мисс Уилстон, - заметил он, предлагая руку девушке и направляясь с ней к дому.
- Да, думаю, в этом Вы правы, - ответила Чарити, они обогнули беседку, прошли под цветочной гирляндой, где девушка попросила лорда ее оставить. Ей хотелось посидеть немого в одиночестве на скамейке.
...
викарий Эдуард Уилстон:
лорд Дерек Дарлингтон писал(а):- Добрый день, преподобный, - улыбнулся Дерек, заходя в дом. - Да, случилось. Я решил жениться,- выдохнул он.
-Замечательно, дорогой, я очень рад. И где же твоя избранница? Полагаю, ты хочешь, чтобы я вас повенчал, и небось, раздобыл уже специальное разрешение, - по-доброму усмехнулся викарий, - эх, молодость,молодость, все-то вам не терпится.
...