Софи Джордан "Во власти греха"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

нара Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 11.01.2014
Сообщения: 47
Откуда: Армения
>27 Сен 2014 18:03

Спасибо большое за продолжение!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Anastar Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.10.2008
Сообщения: 3077
Откуда: Беларусь
>28 Сен 2014 22:53

 » Глава 14

ГЛАВА 14

Перевод: Anastar
Бета: Kareglazka




Сев ушел рано. Он так и не нашел леди Либби, а особого желания баловаться картами и выпивать с джентльменами в библиотеке у него не было. Но завтра он начнет все заново, станет ухаживать за леди Либби всерьез и будет держаться как можно дальше от кое-какой женщины, которая способна завлечь его только лишь вздохом и взглядом.
Проходя мимо библиотеки, Сев обратил внимание на виконта: тот, без жакета и с закатанными по локоть рукавами, сидел за карточным столом. Сев отметил, что внук вдовы питал особое пристрастие к фараону [1] и был готов многое поставить на кон: своего коня, экипаж для езды по городу… даже рубиновые запонки. Мимоходом Севастьян задался вопросом, знала ли мисс Хадли о склонности виконта к играм, но затем сказал себе, что это вовсе не должно его заботить. Будущее Грир Хадли его не касается. Привычки ее возможного супруга тоже не его дело.
У себя в комнате Сев легонько потряс Илиана, спящего в кресле в углу, и отпустил старика на ночь, с любовью похлопав того по согнутой спине. Сколько бы раз он ни просил Илиана не дожидаться его, старик не покидал свой пост.
Сев начал развязывать галстук, но остановился когда услышал тихий стук в балконную дверь.
Обернувшись, принц посмотрел на портьеры и закрытую стеклянную дверь, уверенный, что ослышался. Никто не мог стучать. Его спальня находится на третьем этаже, и уже почти полночь.
Стук повторился, на этот раз громче. Каждыйнерв натянулся в тревоге от знакомого напряжения. Севастьян жил в таком состоянии много лет. Пережил два покушения и бесчисленные сражения за последние десять лет только потому, что научился постоянно быть настороже и бдительным. Он на цыпочках подошел к балконной двери и отдернул занавески.
Там со скрещенными руками в воинственной позе стояла мисс Грир Хадли, а вокруг нее, кружась, медленно падал снег.
Выругавшись, Сев дернул дверь.
– Что, черт побери...
– Мне нужно поговорить с вами, – холодно перебила Грир.
Сев осмотрел ее сверху вниз: к ресницам прилипли хлопья снега, мужские брюки сидели как влитые. Они полностью облегали стройные ноги. В горле вдруг пересохло, Севастьян был совершенно уверен, что никогда не видел у леди таких красивых ног.
Выйдя на балкон, он посмотрел вниз и убедился, что мисс Хадли добралась до его окна без лестницы.
– Как вы сюда попали?
Грир отмахнулась, словно проделывала подобное не раз:
– Просто перепрыгнула несколько балконов, пока не добралась до вашего.
– Вы прыгали? – Сев покачал головой. – Где находится ваша спальня?
Грир посмотрела направо.
– Через три комнаты.
Сев проследил за ее взглядом. По крайней мере два с половиной метра отделяло несколько балконов, прилегавших к каждой комнате. Сев перевел взгляд вниз на заснеженную землю. Грир повезло, а то лежала бы внизу с переломанными ногами. Он на несколько секунд закрыл глаза, прежде чем повернуться к гостье и просверлить ее взглядом.
– Это было несложно, – пожала плечами Грир.
– Вы что, спятили? – рявкнул Сев.
Она прижала к губам палец.
– Ш-ш-ш. Потише. Вы хотите перебудить весь дом?
– Почему вы просто не пришли с коридора?
– Это неприлично, – фыркнула Грир. – У меня есть репутация, которую надо сохранить.
– А так, значит, прилично?
– Меня могли увидеть у двери ваших покоев. – Она, казалось, рассердилась.
Сев скривил губы и быстро осмотрел балконы по соседству. Выгнув брови, он сказал:
– Неприятно об этом говорить, но ваша репутация по-прежнему в опасности, милая. Любой может выглянуть на балкон и увидеть вас.
Даже в тусклом свете луны принц заметил румянец на ее щеках.
– Не говорите так, – огрызнулась Грир.
– Что? Это правда. Если кто-нибудь захочет глотнуть свежего воздуха, то увидит вас…
– Я не об этом! Не называйте меня милой, – пояснила она.
– О. – Сев улыбнулся, забыв о гневе и с удовольствием наблюдая за ее замешательством. – Ну, мы не чужие больше. Мы в близких отношениях…
– В близких отношениях? Вы говорите так, будто... будто мы... – Грир замолчала и упрямо покачала головой. – Я так не думаю.
– Как бы вы назвали многократные поцелуи? И я бы ни в коем случае не описывал эти поцелуи как целомудренные. – Он буравил ее взглядом, вспоминая, каково чувствовать ее в объятиях… каков ее вкус.
– Я бы назвала их ошибкой. Временным помрачением рассудка. Позвольте мне развеять ваше заблуждение, что между нами возникла какая-то близость.
Его гнев вернулся горячей волной.
– Можете отрицать, что хотите. Это не отменяет того, что мы сделали. Или того, что вы хотите меня.
– Я хочу вас? – подбоченилась Грир.
– Да! – прорычал Сев.
Она откинула голову и громко рассмеялась.
– Ах вы, самонадеянная свинья. Вы бредите!
– Я говорю только правду. Все в ваших глазах… вы следите за мной по всей комнате, где бы мы ни находились. – Сев понял, что попал в точку, когда румянец залил щеки мисс Хадли. – Да, я знаю, что вы на меня поглядываете.
– Значит, вы тоже смотрели на меня, – обвинила Грир и резко ткнула его пальцем в грудь.
Сев не обратил внимания на тычок, а сосредоточился на доказательстве того, что она хотела его.
– Как я мог не смотреть? Смею напомнить, что именно вы в первый раз поцеловали меня. И весьма страстно, должен сказать.
Ее глаза просто извергали пламя. Грир трясло всем телом, и Севастьян не сомневался, что она ударит его.
– Да что вы, ваше королевское высочество? Когда мы были заперты в том шкафу, вы вели себя отнюдь не благородно. Считаете себя беспомощной жертвой моего нежелательного внимания? Вот уж действительно смешно.
Сев все подходил, а когда Грир отступила назад опасно близко к перилам, обвил рукой и вплотную притянул к себе.
– О, я так хочу вас. Просто сгораю!
Он на самом деле признался ей? Сев с трудом узнал свой голоc. Или это жгучая потребность прорвалось через него, уговаривая взять Грир?
От такого заявления у Грир вырвался вздох, и принц тут же приковал взгляд к ее розовым губам. Стиснутая в объятьях, она изумленно на него смотрела.
Сев сжал ее талию, наслаждаясь восхитительным податливым телом под ладонями.
– Единственное, что удерживает меня от вас – мое самообладание.
Завороженное выражение исчезло с лица Грир, снова вернулось возмущение, в глазах запылал гнев, а снежинки с ресниц слетели.
– Единственное, что останавливает вас – это я! Отпустите! Как вы смеете меня трогать! Вы… вы мне отвратительны!
Оскорбления щелкали, как удар кнута, и Севастьян удивился ее суровости. Слова Грир причиняли такую острую боль, словно кто-то разрывал его на части, и он разозлился: когда его стало волновать, что она о нем думает? Какая разница, если плохого мнения?
Сев покачал головой, отказываясь верить. Ранее этим вечером мисс Хадли, казалось, приветствовала его внимание. Он прижал ее крепче.
– В самом деле? Если вдруг вам так противна моя компания, почему вы сейчас здесь?
Грир распрямила плечи и подняла подбородок – и напоминала солдата, готового к бою.
– Потому что хочу кое-что вам сказать.
– Вы сказали уже достаточно, мисс Хадли. Не могу предположить, что вы что-то пропустили.
– Это не займет много времени.
Сев посмотрел по сторонам на пустые балконы.
– Лучше не оставаться здесь, если вы заботитесь о репутации, как утверждаете. Мы и так тут задержались. Пойдемте в комнату.
Сверкнув взглядом, Грир выпрямилась и толкнула принца в грудь.
– Я не войду в комнату с вами, – яростно отказалась она. – Если вы просто позволите мне сказать свою часть и отпустите, я сразу уйду.
– Может, вы и готовы рискнуть своей репутацией, но я нет.
Он потащил сопротивляющуюся Грир в комнату. Она освободилась, развернулась и отошла подальше, с каждым шагом волосы вылезали на свободу из косы.
Сев закрыл дверь с глухим щелчком и, прислонившись к холодному окну и скрестив руки на груди, стал любоваться привлекательной фигурой Грир.
– Теперь рассказывайте. Что заставило вас рисковать жизнью, конечностями и репутацией ради разговора со мной?
Она стала перечислять по пальцам:
– Во-первых, я не рисковала своей жизнью. Знаю, вы считаете, меня довольно старой и слабой, но я могу преодолеть эти балконы даже с закрытыми глазами и во сне.
– Я никогда не говорил, что вы старая и слабая, – перебил Сев, снова разглядывая соблазнительную фигуру в брюках. – Совсем наоборот.
Грир перебросила распустившуюся косу за плечо и посмотрела на него.
– Я знаю о ваших намерениях и просто хотела высказать, что думаю: вы подлец. Леди Либби очень не повезло влюбиться в вас.
Принц нахмурился и склонил голову набок, глядя на Грир и пытаясь растолковать ее нагромождение слов.
– Боюсь, вам придется объясниться. О каких намерениях вы говорите?
Грир метнула в него сердитый взгляд, уперев руки в бедра.
– Признавайтесь. Вам не нужно прикидываться дурачком. Я знаю, вы задумали тайно сбежать с леди Либби, хотя не могу понять, почему. Уверена, ее отец с радостью даст свое благословение. Могу предположить, что ваша жадная натура хочет предъявить права на свадебное приданое без промедления, чтобы можно было вернуться домой. Я слышала, ваш дедушка болен.
Севастьян прижал два пальца к виску, как будто пытаясь сосредоточиться.
– В ваших словах нет никакого смысла. Для начала, с чего вдруг вы предположили, будто я тайно сбегу с леди Либби?
Глаза Грир потемнели.
– Не играйте со мной. Я подслушала, как она говорила с горничной о побеге…
– Тогда она говорила не обо мне. Как такая мысль не пришла вам в голову?
Грир моргнула:
– Вы единственный джентльмен, который ухаживал за леди Либби здесь. Она почти ни с кем не разговаривала. Кто еще мог быть, кроме вас?
– Не знаю, – проворчал Сев и воспрянул духом, когда понял, отчего она на стенку лезет. – Знаю лишь, что это не я. Жаль, – пожал он плечами. – Я приехал сюда, чтобы добиться ее руки. Выходит, потратил время впустую. Придется начинать заново.
Грир скрестила руки на груди.
– У вас очень холодное сердце. Вас даже не волнует, что женщина, за которой вы ухаживали, затеяла побег с другим?
– Меня волнует задержка. Ничего больше. У меня нет чувств к леди Либби. Думаю, вы понимаете, о чем я: между вами с виконтам тоже искры не сыплются, но ходят слухи, что он собирается сделать предложение.
– Он?
Грир моргнула так растерянно, что Сев едва не пожалел о своих словах. Почему-то от мысли, что виконт тянет к ней свои руки, он сильно сжал зубы. Не стоит все так воспринимать. Придется привыкнуть к этой мысли. Если мисс Хадли и не выйдет замуж за Толливера, так выйдет за другого.
– Джентльмены обсуждали это за игрой в карты. – Опустив руки, Сев шагнул к ней вглубь комнаты. Он жаждал докопаться до истины, до причины, по которой мисс Хадли искала его сегодня вечером. – Почему мой предполагаемый побег настолько важен, что вы проникли ко мне на балкон и выказываете недовольство?
Она задрала подбородок чуть не до потолка.
– Я не могла позволить вам уехать, не сказав, что думаю о вас.
– Вы сочли, что я мог тайно сбежать с другой женщиной? – заключил Сев.
Когда Грир резко кивнула, он лениво почесал подбородок.
– Интересно. А почему, могу полюбопытствовать?
Грир, не мигая, смотрела, как Сев приближался к ней.
– Просто хотела высказаться: вы неисправимый хам… так скандально флиртовать со мной накануне бегства! Не хотелось, чтобы вы уехали, не зная, какого я о вас мнения.
– О. Хам. Вижу, как важно было сообщить мне об этом. – Сев задумчиво кивнул, радуясь сейчас жизни, как не радовался уже много лет. Не то, что на войне… когда все, на чем он был сосредоточен, это элементарное выживание, как собственное, так подчиненных. Теперь Сев наслаждался каждым разговором с мисс Хадли. Сердце забилось быстрее.
Лицо Грир раскраснелось.
–При вас я начинаю говорить… глупости.
– Я бы не назвал это глупостью. Скорее ревностью.
– Я не ревновала, – возразила Грир, следя за ним взглядом пойманного в ловушку зверька. Она отступила назад и охнула, когда наткнулась на шкаф.
Принц улыбнулся шире. Идти ей некуда. Грир придется посмотреть ему в лицо и сказать правду о том, что привело ее сюда. Правду о своем желании.
– А теперь вы знаете, что я не безнадежен? Что я несобирался тайно сбегать с леди Либби?
Ресницы Грир затрепетали.
– Да. Я ошиблась.
Взгляд принца упал на бешено пульсирующую жилку на ее шее.
–Мне нужно идти, – еле слышно прошептала Грир.
Сев поднял руку, обводя пустое пространство вокруг них.
– И упустить такую прекрасную возможность?
Грир пронзила его взглядом.
– Какую еще возможность?
Сев усмехнулся и упер руки по обе стороны от нее. Оказавшись в плену, Грир с шипением прижалась спиной и затылком к дорогому ореховому дереву шкафа.
Севастьян нежно поцеловал изгиб ее шеи.
– Возможность для этого, – он поцеловал выше, – для этого, – потянулся губами к ее уху и поцеловал чуть ниже нежной раковины, – и этого.
Грир вздохнула и еле слышно произнесла:
– Нет.
Он обратил внимание на другую сторону шеи. Вдохнул сладкий аромат, головокружительный и опьяняющий.
– Нет? А если здесь? – Сев поцеловал ее в шею, задев зубами цепочку.
Грир, сжав зубы, резко выдохнула.
Она уронила руки ему на плечи, чуть сжала, словно не зная, оттолкнуть его подальше или притянуть ближе.
Сев отстранился, посмотрел на нее сверху вниз и склонил голову, чтобы их лбы соприкоснулись. Он почувствовал ее теплое дыхание, такое упоительно приятное, что стало трудно держать себя в руках и бороться с потребностью обладать ею.
– Я хочу тебя, - с яростью прорычал он, прижимая ладони к шкафу, пока тот не заскрипел под давлением. Горло сдавило, когда Севастьян попытался найти слова, которые убедили бы ее отбросить приличия и с охотой броситься к нему… в большую кровать под балдахином.
Грир смотрела в потемневшие глаза принца, его взгляд проникал глубоко, словно уговаривал забыться и отдаться желанию, звенящему между ними.
– С тобой я весь пылаю, Грир. Я хочу доставить нам обоим удовольствие, – убеждал Сев. – Ты – первая женщина, которую я желаю с тех пор, как ступил на этот остров… с тех пор, как сошел с поля битвы…
Грир приоткрыла губы в безмолвном удивлении, и он воспользовался случаем, завладел ее губами – и тут же забыл обо всем в горячем слиянии губ.
Сев застонал, когда Грир открылась навстречу движениям его языка, и стал еще глубже целовать и крепче прижиматься телом к ее мягким формам.
Она провела рукой по его спутанным волосам. С рычанием он погладил ее по обтянутым брюками бедрам. Сев легко поднял Грир и обернул ее стройные ноги вокруг своей талии. Когда он почувствовал, как член натянул ткань брюк, то устроился глубже в ее манящее тепло, не желая ничего больше, чем раздеться и погрузиться в Грир. Заключив ее лицо в ладони, он задрожал.
– Ты соблазнительна в этих брюках, – пробормотал он, покусывая ее нижнюю губу.
– Дома я постоянно их носила. Раньше на мой вид никто не обращал особого внимания.
– Или окружающие были слепыми, или ты. Ни один нормальный мужчина не смог бы от увиденного не захотеть протянуть руку и прикоснуться к тебе. – Сев погладил ее попку, отчасти чтобы показать наглядно, и отчасти потому, что ничего не мог с собой поделать.
Грир вздохнула:
– Севастьян.
Сев чуть не пропал, когда услышал свое имя, слетевшее с ее губ. Он поцеловал ее глубже и пробормотал:
– Зови меня Сев.
– Сев, – застонала Грир, пока принц продолжал блуждать руками по изящному изгибу ее спины.
– Было бы намного лучше, если бы никакая одежда не мешала мне касаться тебя. Чтобы я мог чувствовать тебя всю.
Она смотрела на него несколько долгих секунд. Слишком долго. И он знал, что она боролась с мыслями и внутренними демонами.
– Ты не хочешь этого, Грир? – Сев обнял ее, укутывая теплом.
Грир закрыла глаза, словно в мучении.
– Я не могу думать, когда ты так делаешь.
Сев вздохнул. Собрав остатки воли, до этого не подозревая, что обладал оной, он отступил.
– Я не буду принуждать. Я соглашусь с твоим мнением полностью или не соглашусь совсем.
Он проигнорировал пульсирования члена, словно кричавшего, что он дурак. Еще несколько поцелуев, и Сев уложил бы Грир на спину и расположился глубоко между ее бедер, прежде чем она начала бы мыслить связно. И все же он не мог. Не этого он добивался.
Не так он ее хотел.
Сев хотел ту пламенную Грир Хадли, которая при первой встрече пролила свой напиток ему на голову. Он хотел слышать ее мольбы, хотел, чтобы она, обнаженная, извивалась под ним, отвечала с такой же страстью и жаждала его так же сильно, как и он ее. Он хотел любить ее долгие часы. Много раз. Без спешки и торопливости.
Грир смущенно заморгала:
– Т-ты хочешь, чтобы я ушла?
Он хрипло рассмеялся, хотя смешно вовсе не было.
– Я хочу женщину решительную, желающую в мою постель. К сожалению, сейчас ты таковой не кажешься.
– Я… – От удивления Грир довольно комично открыла рот.
И все же Севастьяну сейчас было не до веселья. Он страдал из-за нее. Даже отступив, он надеялся, что она позовет его обратно, бросится в его объятья и превратится в ту страстную женщину, которую он так отчаянно хотел.
Сев приподнял бровь, ожидая и надеясь.
Румянец окрасил щеки Грир. Закрыв рот, она сжала губы в жесткую линию и отрывисто кивнула.
И ушла.
Стремглав убежала из комнаты.
Сев вдохнул аромат – лесов и зимнего ветра – единственное, что осталось от Грир. Он вышел на балкон и с радостью воспринял обжигающий холод воздуха: может, ветер остудит его пыл. Посмотрев налево, он увидел, как легко она спустилась на свой балкон, и удивился, с какой смелостью она прыгает по перилам.
Но этой смелости недостаточно, чтобы прыгнуть к нему в постель.
Когда Грир обернулась, Севастьян даже в полумраке почувствовал ее взгляд, увидел блеск глаз в ночи.
Пока. Одно слово бродило в его голове, как дым стелилось, ползая и проникая глубоко в мысли. Пока. Она не упала в его постель пока.
Сев медленно улыбнулся, к нему вернулась уверенность. Упадет. Грир Хадли слишком пылкая, слишком резко противостояла она своим естественным порывам. Он уже достаточно узнал ее. Женщина, которая забавы ради скакала на смертельно опасной скорости, не убежит от желания.
На мгновение Грир задержалась на балконе – ее тонкая фигура казалась лишь тенью, наблюдавшей за ним – и исчезла в спальне.
Они еще много дней пробудут здесь. Достаточно времени для мисс Хадли, чтобы прийти в себя и принять свою истинную натуру. Достаточно времени для него, Сева, чтобы убедить Грир в том, что она хочет его так же сильно, как и он ее.
Возвращаясь в комнату, Сев улыбался.



***
1. Фарао́н, банк или стос — карточная игра, которая пользовалась огромной популярностью в конце XVIII и начале XIX веков. Другие названия: «фаро», «штосе», «любишь — не любишь», «подрезать». Фараон породил целое семейство банковых игр. Состояла игра в основных чертах в следующем. Один из двух игроков держал (и метал) банк; он назывался банкометом. Другой игрок (понтер, понтировщик) делал ставку («куш»). Понтёры из своих колод выбирают карту, на которую делают ставку, и банкомет начинает прометывать свою колоду направо и налево. Если карта понтера легла налево от банкомета, то выиграл понтер, если направо — то банкомет.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Джеки Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>29 Сен 2014 2:41

Большое спасибо за главу!


Мммм, Сев наконец определился в своих желаниях...

Чувствую, Грир при её пылкости недолго вытерпит.
 

SOLAR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.01.2009
Сообщения: 1877
Откуда: Киев
>29 Сен 2014 9:34

Anastar, Kareglazka, огромное спасибо за новую главу в прекрасном переводе!!!!
Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Я МОГУ ВСЕ....просто иногда стесняюсь.....
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Tricia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.03.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Санкт-Петербург
>29 Сен 2014 12:04

Спасибо за новую главу.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 111Кб. Показать ---

За красоту спасибо Aditi Rao Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

marus Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 21.07.2009
Сообщения: 197
Откуда: Сибирь
>29 Сен 2014 17:16

Наконец то. Девочки, спасибо за такую главу. Как все тоскливо, новых книжных выкладок нет, а тут вы с такой хорошей главой. Кому то три балкона проскакнуть, как собаке 7 верст не крюк. Вот что любовь с людьми делает. Может и Сев покажет прыть не хуже. Пока все так закручивается туго. Спасибо еще раз.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ludok Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 22.06.2009
Сообщения: 1552
>29 Сен 2014 20:57

Спасибо огромное за новую главу. Flowers
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

greta-nata Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 10.03.2011
Сообщения: 1015
Откуда: Україна
>29 Сен 2014 22:47

Нет, ну это совсем уж сумасбродство - прыгать по балконам, конечно. Но это главу нисколько не портит. Севастьян, конечно, настоящий мужчина.
Девы, спасибо за перевод! Ждём новую главу.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Лера Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.11.2010
Сообщения: 877
>30 Сен 2014 7:18

Спасибо за перевод!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vika-i Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 27.03.2012
Сообщения: 1006
>30 Сен 2014 13:55

Anastar, Kareglazka, спасибо за новую главу в прекрасном переводе!

А Сева совсем не расстроило сообщение о побеге леди Либби, на которой он собирался жениться.
Ему были неприятны слухи о том, что виконт Толливер собирается сделать предложение Грир. Значит он тоже ревнует Грир к виконту, как и она ревнует его к леди Либби.
Поиски подходящей жены у Сева отошли на второй план. Сейчас все его усилия направлены на то, чтобы завоевать Грир.
Приятно читать об их противостоянии. Между ними искры так и сыпались.
И хотя на этот раз Грир устояла и не поддалась искушению, но Сев уверен, что это только пока.
Интересно знать, насколько у Грир хватить сил сопротивляться Севу и собственному желанию.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>01 Окт 2014 16:46

Пылающие сердца!
И все-таки доля ревности в поступке Грир есть.
Будет взаимная страсть!

И с кем же сбежит леди Либби?

: Anastar, Kareglazka ,
спасибо за перевод!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

NatashaSoik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 16.08.2009
Сообщения: 858
Откуда: Беларусь
>03 Окт 2014 9:17

Спасибо за новую главу!!!!!!!!!!!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>04 Окт 2014 22:49

Настя, Люда, спасибо за новую главу!!!
Да Грир поспешила с выводами и оказалась в компрометирующем положении.
Но это её по ходу нисколько не смутило. И подобный поступок действительно попахивает ревностью.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Aydan Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 10.02.2012
Сообщения: 651
Откуда: Владивосток
>06 Окт 2014 13:06

Спасибо за новую главу!
Да, "попалась" Грир)))
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 227Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Anastar Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.10.2008
Сообщения: 3077
Откуда: Беларусь
>24 Окт 2014 15:02

 » Глава 15

ГЛАВА 15

Перевод: Natalia B
Бета-ридинг: Anastar
Редактор: Kareglazka




Грир упала на кровать, обхватила дрожащими руками подушку и сжала ее что было сил.
Все пошло совсем не так, как она задумывала. Грир крепко зажмурилась. И только сейчас призналась себе. Принц словно подвел ее к зеркалу и показал правду, сокрытую внутри. Грир осмелилась пойти к нему в спальню, потому что ревновала и обижалась. Потому что хотела повидаться с ним в самый последний раз.
Очевидно, это было излишне. Стыд захлестывал ее холодными волнами. Но в самый потаенный уголок сердца закралось еще одно чувство – облегчение.
Принц вовсе не подлец, как она о нем думала. Леди Либби бежала с кем-то другим. Чертова служанка, и чего ей вздумалось говорить метафорами? Ясно же, что «принц» леди Либби не настоящий.
Щеки у Грир горели из-за ошибочного предположения, побудившего ее действовать так необдуманно и бесстыдно. О чем она только думала, когда решила заявиться за объяснениями в личные покои Севастьяна?
Словно наяву она услышала голос отца: «Ах, Грир, девочка моя. Когда-нибудь твоя горячность доведет тебя до беды».
Видимо, папа был прав. Пылкая натура едва не привела ее в постель принца. Грир зарылась лицом в подушку и застонала от стыда.
Но, наверное, самым худшим было чувство глубокого разочарования. Грир почти поймала себя на мысли, что хотела поддаться соблазнениям принца. Тогда прямо сейчас она лежала бы в его объятиях и каждой клеточкой наслаждалась поцелуями, вместо того чтобы лежать одной в большой и пустой кровати, томясь от страстного желания.
А вот пугающая сторона заключалась в неуверенности Грир, что так уж нужно сопротивляться ухаживаниям принца. Все в нем обещало удовольствие. Так зачем же бежать?
В ближайшее время она обретет супруга. Это будет некто солидный и предсказуемый, брак с которым избавит ее от пересудов. Союз без любви, основанный на деньгах и выгоде, а так же взаимном уважении. Так почему бы не позволить себе удовольствие всего раз?
Что такого, если она поддастся мимолетной и осторожной связи с красивым мужчиной, который будоражил ее кровь? Ей двадцать восемь – давно пора познать вкус срасти. Если не сейчас, то когда же?
Придет время, и Грир станет верной женой. Она не предаст клятву, данную перед Богом – не в ее это характере. Но это время еще не наступило. Пока, во всяком случае.
Грир села на кровати, смахнула с лица упавшие завитки волос и устремила взгляд в непроглядную тьму. Возможно, стоит воспользоваться выпавшей возможностью и за эту неделю подцепить не только мужа. Может, стоит обзавестись еще и любовником.
***
– Вчера вечером ты рано ушла, – прошептал Джек на ухо Грир следующим утром, опускаясь подле нее на стул.
Грир выдавила улыбку и продолжила маленькими глоточками пить чай.
– Я устала.
Джек буравил ее своими темными глазами – он явно недоволен. Грир уже не в первый раз сбегала. И все же помимо неудовольствия она заметила что-то еще. Неужели в его глазах затаилось беспокойство?
– Ты же не заболела, правда? – спросил он.
На мгновение она не нашлась с ответом.
– Нет. Я здорова. Благодарю.
– Сейчас ужасное время года. Каждый чем-нибудь да болен. Тебе нужно заботиться о себе.
Глупо, но у нее ком в горле застрял. С тех пор, как умер человек, которого она считала своим настоящим отцом, никто не беспокоился о ее здоровье.
– Я буду беречься. Спасибо.
В ответ Джек резко кивнул.
– Твоя сестра оставалась допоздна в компании лорда Квиббли.
Грир метнула взгляд на сестру, не скрывая удивления. Маркизу почти семьдесят лет. Не может быть, чтобы Клео могла всерьез принимать его внимание и выйти за него замуж. Ведь нет?
Клео улыбнулась почти виновато, затем отвела взгляд и взяла кусочек тоста с тарелки.
– Лорд Квиббли? – с сомнением произнесла Грир. Неужели Клео на самом деле привлек немощный, едва стоящий на ногах старик как в возможный супруг.
– Да, именно. Маркиз весьма осведомлен обо всем, что касается репы.
– Репы?
– Да, – ответила Клео. – Он ее очень любит. Как я узнала, его повар владеет несколькими рецептами приготовления блюд из нее. Вот знаешь ли ты, что репа бывает совершенно разных сортов?
Персия на другом конце стола захихикала, прикрывая рот платком.
– Очаровательно!
Мариэль неодобрительно глянула на свою подругу:
– Многие любят репу. Не только дедушка.
– Уверена, что так оно и есть. – Плечи Персии тряслись от сдерживаемого смеха, и блестящие каштановые кудри подпрыгивали.
Грир в замешательстве смотрела на единокровную сестру, пытаясь понять желание Клео связать свою жизнь с человеком, который настолько стар, что годился ей в дедушки. Его собственная внучка, Мариэль, старше Клео на год. Но, как бы там ни было, нельзя позволять кому-либо насмехаться над сестрой.
Столкнувшись с острым взглядом Грир, Персия перестала хихикать и ответила таким же взглядом, очевидно, не желая показывать страх перед кем-то, кого считала ниже себя.
Где-то в оранжерее герцогини раздалась трель экзотической птицы. Окружающая обстановка действительно была очень приятной для завтрака. Растения всевозможных цветов и размеров бросали тени на длинный стол, за которым сидели гости. В воображении Грир представила аборигена: вот он выходит из густых зарослей, красивая темная кожа вся в татуировках с изображениями непонятных символов.
Некоторые гости еще не поднялись. Лишь с полдюжины сидели за столом, уставленным различными яствами. Блюд было больше, чем Грир когда-либо ела, особенно так рано утром. Обычно она завтракала небольшой порцией овсянки, подслащенной медом. Иногда были яйца-пашот. Сейчас же в центре стола стояло блюдо с зажаренным кабаном, которого лакей нарезал щедрыми кусками, и ее отец поглощал эти куски так быстро, как только мог. Джек являл собой малопривлекательную картину: по подбородку стекает жир от мяса, рот набит большими дольками запеченных яблок.
Принца нигде не было видно. Но Грир не думала, что он еще оставался в постели. После вчерашней стычки она знала, что он не из тех людей, кто любит поваляться подольше. Скорее всего, он сейчас катался верхом.
Тут шум у застекленных французских дверей, ведущих в оранжерею, привлек внимание Грир. Она вздрогнула, увидев раскрасневшегося отца леди Либби, поскольку хорошо понимала, почему он в таком бешенстве.
Разъяренный лорд возник у стола, грудь – колесом, грузную тушу распирало с такой силой, что Грир переживала, как бы одна из пуговиц на его жилете не отлетела пулей прямо в кого-нибудь из компании за столом. Лорд напоминал ей быка, готового ринуться в бой при первом движении жертвы.
– Кто-нибудь видел мою дочь?
Присутствующие обменялись взглядами, забормотали, что не видели леди. Лица выражали крайнее любопытство, и сейчас все гости походили на гончих псов, почуявших запах крови.
– Где принц? – пропела Персия. Очевидно, она пришла к тому же ошибочному выводу, что и Грир прошлой ночью. – На днях они, кажется, очень сблизились.
Лорд лишь отмахнулся:
– Я уже говорил с его высочеством. Он в конюшнях, только что возвратился с верховой прогулки. – Лорд медленно переводил взгляд с одного лица на другое, впиваясь глазами в каждого, сидевшего за столом, будто пытался увидеть, не скрывает ли кто-нибудь из них правду. Вдруг кто-то из присутствующих здесь спрятал его дочь или, на худой конец, знал что-нибудь о ее местонахождении.
Грир собрала ткань на коленях в складки и попыталась придать лицу невинное выражение.
Подошла служанка, она заламывала руки и выглядела очень напуганной.
– Ее горничная тоже исчезла. Я везде посмотрела.
– И Ханна тоже?! – Голос лорда резко сорвался на крик.
– Они сбежали! Бог мой! – Персия обхватила лицо руками.
– Итак, их не похитили, – со злостью выдавил лорд. – Кто-то да должен что-нибудь знать об этом… что-то заметить!
Грир беспокойно постукивала ногами под столом. Она не намеревалась вмешиваться во все это и привлекать к себе повышенное внимание. Леди Либби не ребенок. И если она пожелала выйти замуж за кого-то еще, что ж, это ее решение.
Явился один из конюхов герцогини, как будто вызванный мыслями Грир. Он нерешительно двинулся к ним и тихонько прокашлялся:
– М-м, мой лорд…
Лорд развернулся к нему.
– Что такое? Говори! – рявкнул он. – Ты что-то знаешь о моей Либби?
– У меня есть известие, милорд, это может пролить свет…
– Говори, что ты знаешь.
Все за столом подались вперед и замерли в предвкушении.
– Ваш конюх, Джон, его нигде нет.
Лицо лорда ничего не выражало.
– Этой ночью он не ложился спать, – добавил слуга.
– Джон, – произнес лорд, в замешательстве выгнув бровь.
Грир, смутно припомнив привлекательного молодого слугу, тут же все поняла. Затаив дыхание, она ждала, когда поймет и лорд. Долго ждать не пришлось.
– Этот чертов ублюдок! – Краска снова залила его лицо.
– Держите себя в руках, сэр. За столом присутствуют дамы! – Виконт вскочил на ноги.
Лорд не обратил внимания на виконта. Ревя и извергая проклятья, он вылетел из оранжереи и потребовал подать экипаж.
Потрясенное общество сидело в молчании, пока шуршание лавандовых юбок внезапно поднявшейся из-за стола Персии не нарушило тишину.
– Что ж, это было слишком волнующе для столь раннего часа. Пойду поищу герцогиню, может, с ней мне удастся успокоиться… посмотрю, захочет ли она прогуляться.
На краткий миг Персия задержала взгляд на виконте, явно ожидая, что он выйдет из-за стола и составит ей компанию.
Виконт взглянул на нее, потом посмотрел на Грир. Наверное, мысленно выбирал между тем, как ему следует поступить, и тем, как он поступить хотел. Как бы ни привлекала его Персия, за ней, по всей вероятности, не давали необходимого приданого. Виконт неуверенно улыбнулся, словно извиняясь, и снова опустился на. Значит, выбрал долг.
– Приятной прогулки, мисс Трамгуди, – выдавил он.
Грир сдержала вздох, прямо сейчас она хотела, чтобы виконт просто последовал своему желанию.
На миг Персия сморщилась – не смогла сразу скрыть душевную боль. Потом резко вздохнула, отчего всколыхнулась очаровательная грудь, скромно прикрытая корсажем утреннего платья, и быстро засеменила прочь. Очевидно, к ней возвратилось рвение рассказать последние сплетни.
На губах Грир появилась улыбка. Девушка без сомнения желала первой поделиться такой новостью с самой высокородной дамой из присутствующих в этом доме.
Следом поднялась Мариэль.
– Думаю, мне следует проведать дедушку и узнать, возможно ли вернуться домой сегодня. Накануне вечером он выглядел немного ослабевшим. Обычно от избытка деревенского воздуха у него начинается насморк. Боюсь, жизнь в деревне не подходит для такого хрупкого организма. – Она нервно потирала ладонью пухлую ручку, как будто намекая, что также не очень хорошо себя чувствует.
Грир чуть не закатила глаза. Мариэль выглядела самим воплощением пышущего здоровья.
– Не представляю, как герцогиня может задерживаться здесь так долго. Возможно, мне удастся убедить ее вернуться в город. Я так беспокоюсь за нее. Жить в деревне зимой. В городе намного теплее.
Грир больше не могла сдерживать усмешку. Им просто не сиделось в глуши. Одна из самых богатых наследниц Лондона сбежала с конюхом отца. Такое событие! Конечно, не стоит тратить время понапрасну, сидя здесь и скрывая эту пикантную новость. Похоже, прием герцогини подошел к скорому завершению. Куда важнее оказаться среди первых, кто сообщит о произошедшем скандале обществу.
Грир с изумлением смотрела, с какой быстротой полненькая Мариэль покинула оранжерею: явно намеревалась найти герцогиню раньше Персии.
– Итак, – беззаботно произнесла Клео через минуту, – кажется, мы вернемся в город раньше, чем собирались.
Джек поднял голову от тарелки.
– Хм, почему это? – спросил он, хлопая темными глазами. – Зачем нам возвращаться раньше?
Клео придвинулась ближе и легонько коснулась его рукава.
– Думаю, прием вот-вот закончится.
– Полагаю, неважно, где мы проводим время, пока вы обе вращаетесь в Свете, – проворчал он и вернулся к еде.
Горечь негодования разлилась в груди и подступила к горлу Грир. Щеки обожгло жаром и защипало. Джек заботился лишь о том, чтобы выдать дочерей замуж и занять свое место в обществе. В последнее время ее иногда посещали мысли, что он действительно заботится о ней. Что судьба сжалилась, подарила второй шанс и дала отца, который, несмотря на суровую наружность, на самом деле ее любил.
Грир стало душно, захотелось на свежий воздух. Она отложила ложку и поднялась.
– Прошу меня извинить.
Клео попыталась подбодрить ее улыбкой. Неизбалованной отцовской любовью сестре намного лучше удавалось выносить Джека.
Грир кивнула и, шурша юбками, быстро зашагала прочь.
Она выскользнула из дома через заднюю дверь и поспешила к конюшням по тропинке, по которой ходили слуги. Растирая руки, Грир пожалела, что не захватила плащ. Возвращаться не хотелось, так как был велик риск натолкнуться на кого-нибудь из гостей, поэтому она ускорила шаг, чтобы быстрее оказаться под крышей конюшен.
Там она остановилась на пороге и стала вдыхать успокаивающие ароматы земли, кожи, сена и лошадей. Все было знакомо и несло покой. Напоминало о доме, оставленном позади.
Грир медленно двинулась внутрь, прошла по широкому проходу между стойлами, и ей тот час же стало лучше. Тревога ушла. Красивый жеребец высунул голову над дверцей и заржал, приветствуя посетительницу, когда та проходила мимо. Она шагнула назад, чтобы погладить его черную шею. Конь тихо ржал от удовольствия, и Грир, воркуя, продолжала гладить его бархатистую шкуру.
– Ну разве ты не красавец? – шептала она. – Такой чудесный мальчик, м-м-м?
– Никогда не думал, что буду ревновать к лошади.


___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 617Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>21 Окт 2024 12:20

А знаете ли Вы, что...

...в разделе VIP Вы можете настраивать внешний вид сайта, включая цветовое оформление и другие опции. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте ответы в литературной игре Фантазия


Нам понравилось:

В теме «Литературная игра "Фантазия"»: Эйлин, а в угадайку когда начнём играть? читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Глава 3. Часть 1

В журнале «Хроники Темного Двора»: ПРИНЦЕССА ИЗ ЛЕДЯНОГО ЗАМКА, или ИГРЫ БЕССМЕРТНЫХ. Часть 4. Глава 27
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Софи Джордан "Во власти греха" [17249] № ... Пред.  1 2 3 ... 21 22 23 ... 41 42 43  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение