Nadin-ka:
Дмитрий Мережковский ВОСТОЧНЫЙ МИФ
Взлелеянный в тиши чертога золотого,
Царевич никогда не видел мук и слез,
Про зло не говорил никто ему ни слова,
И знал он лишь одно о силе черных гроз,
Что после них в саду свежее пурпур роз.
Он молвил раз: «Отец, мешает мне ограда
Смотреть, куда летят весною журавли,
Мне хочется узнать, что там, за дверью сада,
Мне что-то чудится волшебное вдали...
Пусти меня туда!..» И двери отворились,
И, светлый, радостный, едва блеснул восход,
Царевич выехал на север из ворот.
Из шелка веера и зонтики склонились,
Гремела музыка, и амброй дорогой
Кропили путь его, как свежею росой.
Но вдруг на улице, усеянной цветами,
В ликующей толпе он видит, как старик
С дрожащей головой, с потухшими очами
На ветхую клюку беспомощно поник.
И конюха спросил царевич изумленный:
«О что с ним?.. Взор его мне душу леденит...
Как страшен бледный лик и череп обнаженный.
Беги ему помочь!..» Но конюх говорит:
«Помочь ему нельзя: то старость роковая,
С тех пор, как потерял он юность и красу,
Покинутый людьми, живет он, угасая,
Забыт и одинок, как старый пень в лесу.
Таков удел земной!..» – «О, если так, – довольно,
Не надо музыки и песен, и цветов.
Домой, скорей домой!.. Мне тягостно и больно
Смотреть на счастие бессмысленных глупцов.
Как могут жить они, любить и веселиться,
Когда спасенья нет от старости седой;
И стоит ли желать и верить, и стремиться,
Когда вся жизнь – лишь бред! Домой, скорей домой!..»
Семь дней прошло, и вновь, едва блеснул восход,
Царевич выехал на полдень из ворот.
Душистой влагою пропитанные ткани
Над пыльной улицей раскинули навес,
Светился золотом в дыму благоуханий
Хоругвий и знамен колеблющийся лес.
Но в праздничной толпе, что весело шумела,
Забытый, брошенный им встретился больной.
И пес ему в пыли на ранах лижет гной,
И в струпьях желтое, измученное тело
От холода дрожит, меж тем как знойный бред
Зрачки воспламенил, и юноша несмело
Спросил о нем раба, и раб ему в ответ:
«Недуг сразил его: мы немощны и хрупки,
Как стебли высохшей травы: недуг – везде,
В лобзаньях женщины и в пенящемся кубке,
В прозрачном воздухе, и пище, и воде!..»
И юноша в ответ: «О горе! жизнь умчится!
Как детская мечта, как тень от облаков,
И вот, где цель борьбы, усилий и трудов,
И вот, во что краса и юность превратится!..
О горе, горе нам!..» И бледный и немой
Вернулся в свой чертог царевич молодой.
Семь дней прошло, и вновь, едва блеснул восход,
Царевич выехал на запад из ворот.
Гирлянды жемчуга таинственно мерцали,
И дети лепестки раздавленных цветов
За колесницею с любовью подымали,
И девы, падая у ног коней, лобзали
На мягком пурпуре разостланных ковров
Глубокие следы серебряных подков.
Но вдруг пред ним – мертвец: без страха, без надежды,
Окутан саваном и холоден, и нем –
В недоумении сомкнувшиеся вежды
Он в небо обратил, чтобы спросить: зачем?
Рыдали вкруг него – отец, жена и братья,
И волосы рвала тоскующая мать,
Но слышать не хотел он ласки и проклятья,
На жаркие мольбы не мог он отвечать.
И юноша спросил в мучительной тревоге:
«Ужель не слышит он рыдающую мать,
Зачем уста его так холодны и строги?..»
Слуга ему в ответ: «Он мертв, он навсегда
Ушел от нас, ушел неведомо куда,
В какой-то чуждый мир, безвестный и далекий.
И яму выроют покойнику в земле,
Он будет там лежать в сырой, холодной мгле,
Без помыслов, без чувств, забытый, одинокий,
И черви труп съедят, и от того, кто жил,
Исполненный огня, любви, надежд и страха,
Останется лишь горсть покинутого праха.
Потом умрут и те, кто так его любил,
Кто ныне гроб его со скорбью провожают,
За листьями листы под вьюгой улетают –
И люди за людьми под бурею времен.
Вся жизнь – о гибнущих один лишь стон печальный,
Весь мир – лишь шествие великих похорон,
И солнце вечное – лишь факел погребальный!..»
И юноша молчал, и бледный, как мертвец,
Без ропота, без слез вернулся во дворец.
Как в нору зверь больной, настигнутый врагами,
Бежал он от людей и в темном уголке
К колонне мраморной припал в немой тоске
Пылающим лицом с закрытыми глазами,
Забыв себя и мир, забыв причину мук,
Лежал, не двигаясь – бесчувственный, безмолвный...
Ночные сумерки плывут, плывут, как волны,
И всё темней, темней становится вокруг...
С тех пор промчались дни; однажды, в час вечерний
Царевич вышел в степь; без свиты и рабов,
Один среди камней и запыленных терний
Глядел он на зарю, глядел без прежних снов
На дальние гряды темневших облаков.
И вдруг он увидал: по меркнущей дороге
В смиренной простоте идет к нему старик:
В приветливых чертах – ни горя, ни тревоги,
И тихой благостью спокойно дышит лик.
Он не был мудрецом, учителем, пророком,
Простым поденщиком он по миру бродил,
Не в древних письменах, не в книгах находил,
А в сердце любящем, свободном и широком –
Всё то, что о добре он людям говорил.
Одежда грубая, котомка за плечами
И деревянный ковш – вот всё, чем он владел,
Но, дружный с волею, пустыней и цветами,
На пышные дворцы он с жалостью глядел.
С открытой головой, под звездной ширью неба
Ночует он в степи и не боится гроз,
Он пьет в лесных ключах, он сыт лишь коркой хлеба:
Не страшны для него ни солнце, ни мороз,
Ни муки, ни болезнь, ни злоба, ни гоненья.
Он жаждет одного: утешить, пожалеть,
Помочь – без дум, без слов и разделить мученья,
И одинокого любовью отогреть.
Он весь был жалостью и жгучим состраданьем
К животным, париям, злодеям и рабам,
Ко всем страдающим, покинутым созданьям,
Он их любил, как брат, за что – не зная сам.
Он понял их нужду, он плакал их слезами,
Учил простых людей и делал всё, что мог,
Страдал и жил, как все, не жалуясь на рок,
И в будничной толпе работал с бедняками.
Как удивился он – веселый, простодушный –
Из уст царевича услышав детский бред,
Что верить нечему, что в жизни цели нет,
Что человек – лишь зверь порочный и бездушный.
Меж тем как пламенный мечтатель говорил,
Качал он головой с улыбкой добродушной
И с кроткой жалостью одно ему твердил,
Не внемля ничему: «О, если б ты любил!..»
И от него ушел царевич раздраженный,
Озлобленный, больной вернулся он в чертог,
На ложе бросился, но задремать не мог,
И кто-то в тишине холодной и бессонной
Упрямо на ухо твердил ему, твердил
Безумные слова: «О, если б ты любил!..»
Тогда он встал, взглянул на блещущие вазы,
На исполинский ряд порфировых столбов
С кариатидами изваянных слонов,
На груды жемчуга, и пурпур, и алмазы,
И стыд проснулся в нем, к лицу во тьме ночной
Вся кровь прихлынула горячею волной:
«Как в этой роскоши, не видев слез и муки,
Я жизнь дерзнул назвать ничтожной и пустой,
Чтоб, не трудясь, сложить изнеженные руки,
Владея разумом и силой молодой!..
Как будто мог понять я смысл и цель вселенной,
Больное, глупое, несчастное дитя,
Без веры, без любви решал я дерзновенно
Вопросы вечные о тайнах бытия.
А за стеной меж тем – всё громче крик и стоны,
И холодно взирал я с высоты моей,
Как там во тьме, в крови теснятся миллионы
Голодных, гибнущих, истерзанных людей.
На ложе золотом, облитый ароматом,
Смотрел, как тысячи измученных рабов
Трудились для меня под тяжестью оков,
Упитанный вином, пресыщенный развратом,
Я гордо спрашивал: "Как могут жить они,
Влача позорные, бессмысленные дни?"
Но прочь отсюда, прочь!.. Душе пора на волю –
Туда, к трудящимся, смиренным и простым,
О, только б разделить их сумрачную долю,
И слиться, всё забыв, с их горем вековым!
О, только б грудь стыдом бесплодно не горела,
Последним воином погибну я в борьбе,
Чтоб жизнь отдать любви, я выберу себе
Глухое, темное, неведомое дело.
Не думать о себе, не спрашивать: зачем?
На муки и на смерть пойти, не размышляя,
О, лишь тогда в любви, в простой любви ко всем
Я счастье обрету, от счастья убегая!»
1887
...
Nadin-ka:
Вадим Шефнер ОРФЕЙ
Глядя в будущий век, так тревожно ты, сердце, не бейся:
Ты умрешь, но любовь на Земле никогда не умрет.
За своей Эвридикой, погибшей в космическом рейсе,
Огнекрылый Орфей отправляется в звездный полет.
Он в пластмассы одет, он в сверхтвердые сплавы закован,
И на счетных машинах его программирован путь, —
Но любовь есть любовь, и подвластен он древним законам,
И от техники мудрой печаль не легчает ничуть.
И, сойдя на планете неведомой, страшной и дивной,
Неземным бездорожьем с мечтою земною своей
Он шагает в Аид, передатчик включив портативный,
И зовет Эвридику, и песню слагает о ней.
Вкруг него подчиненно нездешние звери толпятся,
Трехголовая тварь перепончатым машет крылом,
И со счетчиком Гейгера в ад неземных радиаций
Сквозь леса из кристаллов он держит свой путь напролом.
:Два зеленые солнца, пылая, встают на рассвете,
голубое ущелье безгрешной полно тишиной, —
и в тоске и в надежде идет по далекой планете
песнопевец Орфей, окрыленный любовью земной.
...
Nadin-ka:
Лев Эллис. ИГРЫ ЭЛЬФОВ (Лесное марево)
Лес смеется, нет помину
Чарам ночи, злым печалям, –
Меж дерев играют, шутят
Эльфы, гномы с Парсифалем.
То его из чащи кличут,
То глаза ему морочат,
То коня, глумясь, стращают,
То над рыцарем хохочут.
Здесь без ветра трепет листьев,
Там безводных струй журчанье,
Вслед за шорохом и шумом
Бестревожное молчанье.
Снова шум, вкруг гномы, эльфы,
Глядь – на гноме эльф гарцует,
Шлем цветами убирает,
На конце копья танцует.
Смех и звон, как будто реет
Колокольчик по кустам,
Пробуждая щебет пташек…
Смолкнет здесь, раздастся там.
Целый лес звенит и блещет,
Каждый кустик, каждый лист,
Полнит сердце зов чудесный,
Светел, радостен и чист.
Золотые сказки детства
Снятся сердцу наяву,
И с молитвой преклоняет
Рыцарь юную главу.
Все мгновенно вдруг стихает,
Дремлет древний рай в дубраве,
И за простецом поникшим
Робко эльфы вторят: Ave!
...
Svetass S:
ФРЭНСИС БРЕТ ГАРТ
(1836-1902)
ПРИЗРАК, КОТОРОГО ВИДЕЛ ДЖИМ
Касаемо духов, механик изрёк,
Они не сказать, чтоб нам поперёк:
Им не с руки тягать рычаги,
Да и в котлах не смыслят ни зги.
А с Джимом, небось,
Всё это стряслось,
Оттого что мозги съехали вкось.
Он поезд почтовый вёл, а вослед
Луна проливала белёсый свет.
И вот впереди, на откосе крутом,
Обрисовался отчётливо дом.
Оттуда возник
Пьяный мужик
И прямо на рельсы – бух через миг!
Джим за рычаг – пошёл контрпар.
Поздно! Раздался глухой удар.
Кочегар, в кабине сидевший с ним,
Враз обомлел и промямлил: «Джим,
Как же так?»
«Как же так?
Я его переехал – во как!»
Они обратно метнулись бегом –
Но сгинул пьянчуга и сгинул дом.
Ни силуэта на милю вокруг…
Джим выжал улыбку, чтоб скрыть испуг.
Ну а затем
Мчал сквозь темь,
На всех парах миль шесть или семь.
Сутки спустя, как в сказке дурной,
Опять этот дом, освещенный луной,
Опять этот парень летит с бугра,
Визг тормозов – словом, всё, как вчера.
И каждую ночь –
То же точь-в-точь.
Стало Джиму совсем невмочь...
Уж год, почитай, как мы свиделись вновь.
Я спросил: «Как твой призрак?» Джим вскинул бровь:
«Сгинул, и больше, бьюсь об заклад,
Ко мне не полезет, будь он треклят.
Рванув на Восток,
Я думал: утёк
От гнусного духа – да вышло не впрок.
В первом же рейсе гляжу в полумрак:
Тот же домина и тот же вахлак!
Ну, черти, мерекаю, нынче шабаш –
Пора прекратить этот ералаш,
И дал полный пар,
Но тут кочегар
Как заорёт – и прервал мой кошмар.
“Ты кого-то зашиб!” Я мотнул головой:
“Чёрта-с-два! Эта блажь у меня не впервой.
Щас убедишься!” Помчались назад –
А там человек, разрази меня ад!
Сдох на сей раз,
И мозги напоказ…
Ну не паскудство?!» - Джим кончил рассказ.
(пер. Михаила Лукашевича)
...
Peony Rose:
Роберт Грейвз
Король Дункан
Король Дункан объявил однажды
Свой королевский указ:
– Мой шут мне будет рассказывать сказки
– Новую каждый раз.
Но если одну-единую сказку
Вздумает он повторить,
Я кликну своих молодцов лихих
И шута прикажу казнить.
Шут рассказал ему сказку о Джеке,
Который всегда шутил.
Однажды за шиворот брату Джоку
Лягушку он опустил.
Однако не стал сердиться и плакать
Веселый и хитрый Джок,
Он темной ночью большую жабу
Засунул брату в сапог.
Шут рассказал уже тысячу сказок,
И сказок иссяк запас,
И он историю Джока и Джека
Поведал второй раз.
Дункан рассмеялся: – Хорошие парни,
О них и послушать не лень.
Эй, шут, ты мне будешь про Джека и Джока
Рассказывать каждый день!
пер. А. Сергеева
...
Nadin-ka:
Козлова Марина
КУЛЕТО И ВОРОНА (по мотивам филиппинской сказки)
В той земле, где радость лета
Дарит Божия рука,
Птичка именем Кулето
Поселилась на века.
Говорить она умеет,
(Вроде нашего скворца!)
Славу громкую имеет
Бесподобного певца.
На макушке лысовата
В чёрных перьях голова,
И с Вороной трудновато
Ей дружить. Да что слова!..
У Вороны первой были
Перья белого белей,
Птицы первые носили
Червяков в подарок ей.
Но когда Ворона каркать
Слишком громко начала,
Птицы стали горько плакать —
Не слышна их песнь была!
Птичка малая Кулето
Пела сладко и легко,
И причёску птички этой
Все ценили высоко.
Птицы были незнакомы,
И Кулето как-то раз
Познакомиться с Вороной
Наконец-то собралась.
Но когда хозяйка спела
Песню громкую свою,
Гостья просто не сумела
Не сказать: «Дай я спою!»
— Как ты смеешь, кроха-птица,
Насмехаться надо мной?!
Испытанье проводиться
Будет только высотой!
У меня достанет силы
Улететь за облака!
Догоняй, не будь спесивой!
Полетела я. Пока!
В чёрной туче потеряли
Две соперницы друг друга,
Высоту не рассчитали,
И обеим стало туго:
Свод небес задев головкой,
Вмиг Кулето облысела,
Не была Ворона ловкой —
Возле солнца обгорела.
...
Nadin-ka:
Г.Кольмар
Ведьма
Одна луна взойдет, другая станет тенью.
Неразличимы дни и жизнь моя проста.
О, драгоценный лик, тебя венчает пенье:
синицы синей трель и черного дрозда.
Дрозд черно-бархатист, напев его разумен,
и флейты голос чист во тьме, и невредим.
Лесная дева, знай, среди замшелых гумен
сбегается зверьё к источникам твоим.
Коричневы их лбы с растущими рогами...
А у ночей твоих
павлинья красота цветет в редчайшей гамме
и шёпот или крик колеблет их.
Рептилий изумруд. И россыпь насекомых
вкруг лезвия ножа уклейки золотой.
Упадок летних сил в зеркальных водоемах,
и тишина приходит на постой.
Владения мои! В путь отправляюсь дальний;
я волхвовать могу, могу колдуньей быть.
Да будет сад цвести и зреть орех миндальный,
и алое вино, коль захочу я пить.
Прозрачная земля, от жажды умираю!
Ты зреешь... Силы дай, чтоб я смогла понять
как ручку повернуть у врат тяжелых рая,
и снова в том саду под деревом стоять...
(перевод — М.Гершенович)
...
Nadin-ka:
Светлана Вац
Ласточкино гнездо. Легенда о замке.
Высится над морем, на скале высокой
Уникальный замок — чудо из чудес!
Окруженный негой дали синеокой,
Слушает с восторгом черных волн оркестр!
Сотни лет впитались глубиной бездонной,
Шелковистый воздух о былой любви:
Сильной и внезапной, но неразделенной,
Пафосно расскажет в утренней тиши.
Посейдон-Владыка, Бог морской стихии
Объезжал владенья в дивный миг — рассвет;
В колеснице крепкой кони удалые,
По равнине водной пышный пенный след.
На скале почтенной, что стремилась в небо,
Он узрел Аврору в солнечных лучах!
Новый день встречала Утра Королева
С искренней улыбкой счастья на устах.
Острою стрелою сердце Властелина
С быстротою молний буйная любовь
За одно мгновенье истово пронзила,
Разыгралась страстью небывалой кровь!
Никогда не сможет чувство быть взаимным!
В темные покои, в толщу вод заря
Не проникнет точно, ей не хватит силы!
Без красы Авроры пропадет Земля!
Долгие мученья горечью терзали,
Хитрость и коварство заползли змеей.
Тучи чернотою в небосвод вонзались,
Закрывая солнце. Ветры шли с бедой.
Ждет, томясь, Аврора, света золотого…
Время упованья выбило из сил.
Пеленой дремота… Мысли Посейдона
Полнятся обманом — сладким звуком лир.
Чары диадемы — славное решенье!
Близится с упорством, волей колдовство…
Но очнулась резко, явно с опасеньем,
Ото сна Богиня, чуя плутовство.
Из руки скользнула, в камни ударяясь,
Магии корона. Из нее алмаз
Выпал и остался, гранями цепляясь,
В узком углубленьи. И в короткий час
Появилось солнце! Принужденья чары
Растворились в ярком всполохе зари!
Радостные птицы разбудили травы,
Голосом блаженства, напоив цветы.
Смелый луч увидел на скале, в проеме
Хрупкой диадемы небольшой фрагмент.
Вспыхнув ясным светом, отраженным морем,
Превратил его он за один момент
Бойко, вдохновенно, в превосходный замок —
Символ безответной, но большой любви!
На уступе мыса, на краю на самом
Счастлив он в объятьях неба и зари!
© Вац Светлана
...
Peony Rose:
Нина Косман
Плач по ушедшей Афродите
Из пены вышла она
из пены морской
как в зеркало
в души глядела
в темноте ваших душ
бродила
тонкие руки
простирала вам
недостойным и взгляда её
взгляда
и ранили вы её –
кто взглядом
кто делом
кто словом
словом
а кто и без взгляда
без слов и без дел
умудрялся ранить
но тем не менее
каждый день
на заре
выходила она из пены
из пены морской
и дарила вам любовь,
которой вы недостойны
недостойны
и могилы зацветали
от взгляда её
от одного лишь взгляда
и вы не понимали
отчего
и зачем
могилы цветут
и почему они увядают
каждый раз
когда вы захлопывали
дверь
в которую стучалась
вышедшая из пены морской
пены морской
так вините теперь
только себя
в том, что все могилы засохли
без ушедшей навсегда
в пену морскую
пену
...
Svetass S:
Мария Семенова
Расскажу я вам повесть минувших времен
О бродячем певце. От Богов одарен,
По краям чужедальним он, странствуя, пел
И везде прославлял свой родимый предел.
«Там, - он пел, - не умолкнут ручьев голоса.
Там траву целовать не устанет коса,
Но лишь вдвое пышней вырастает трава,
И стада не объедешь ни в месяц, ни в два.
Там склоняются ветви под грузом плодов:
Нету в мире прекраснее наших садов!
А за ними горят городов огоньки,
И дробят их спокойные воды реки,
Отраженье бросая в пучины небес…
Вы нигде не найдете подобных чудес!»
Принимали его у степного костра,
И на склонах хребтов, где кочуют ветра,
И у берега моря, где тучи и мгла,
И в пустынях, жарою спаленных дотла,
И в избушке лесной, и под сводом дворца –
Всюду рады заезжего слушать певца.
Видно, силу особую Небо дает
Тем, кто в сердце чужбины о доме поет!
Много лет в одиночку торил он свой путь…
И однажды надумал домой завернуть.
Что же дома? Он в ужасе смотрит вокруг…
Травостойный и пастбищный вытоптан луг,
За чужими стадами не видно земли,
У причалов чужие стоят корабли,
Незнакомые дети играют в садах,
Незнакомые песни слышны в городах,
Даже храмы и те изменили свой вид,
А на троне отцов – иноземец сидит…
…Оттого-то, друзья, пуще всякой заразы
Мы с тех давних времен опасаемся сглаза.
Ибо вот как аукнулось эхо похвал,
Что он родине в дальнем краю расточал.
...
Nadin-ka:
Афанасий Фет ПОСЕЙДОН
Солнце лучами играло
Над морем, катящим далеко валы;
На рейде блистал в отдаленьи корабль,
Который в отчизну меня поджидал;
Только попутного не было ветра,
И я спокойно сидел на белом песке
Пустынного брега.
Песнь Одиссея читал я — старую,
Вечно юную песнь. Из ее
Морем шумящих страниц предо мной
Радостно жизнь подымалась
Дыханьем богов
И светлой весной человека,
И небом цветущим Эллады.
Благородное сердце мое с участьем следило
За сыном Лаэрта в путях многотрудных его;
Садилось с ним в печальном раздумье
За радушный очаг,
Где царицы пурпур прядут,
Лгать и удачно ему убегать помогало
Из объятия нимф и пещер исполинов,
За ним в киммерийскую ночь, и в ненастье,
И в кораблекрушенье неслось,
И с ним несказанное горе терпело.
Вздохнувши, сказал я: «Злой Посейдон,
Гнев твой ужасен,
И сам я боюсь
Не вернуть в отчизну!»
Едва я окончил, —
Запенилось море,
И бог морской из белеющих волн
Главу, осокою венчанную, поднял,
Сказавши в насмешку:
«Что ты боишься, поэтик?
Я нимало не стану тревожить
Твой бедный кораблик,
Не стану в раздумье о жизни любезной тебя
Вводить излишнею качкой.
Ведь ты, поэтик, меня никогда не сердил:
Ни башенки ты не разрушил у стен
Священного града Приама,
Ни волоса ты не спалил на глазу
Полифема, любезного сына,
И тебе не давала советов ни в чем
Богиня ума — Паллада Афина.»
Так воззвал Посейдон
И в море опять погрузился,
И над грубою остротой моряка
Под водой засмеялись
Амфитрита, женщина-рыба,
И глупые дщери Нерея.
...
Nadin-ka:
Владислав Крапивин МАЛЕНЬКИЙ ПРИНЦ
Улетали летчики искать врага
Затянуло к вечеру туманом берега
Кто-то не вернулся кого-то не нашли
Не поставишь на море ни крестов ни плит
Желтая пустыня, глухие пески,
Тихий ветер к вечеру плачет от тоски
Ночью в темном небе звездный перезвон
Тихо звезды катятся на песчаный склон
Если плакать хочется, уснуть не легко
Мальчик в одиночестве бродит средь песков
Может сказка сбудется, может сводка врет
Может снова спустится взрослый самолет
И пойдут как прежде рука к руке
Летчик и мальчишка к голубой реке
И одно тровожит их к звездам путь далек
Не сломал бы ветер там тонкий стебелек
А из синей чащи где тени сплелись
Смотрит одичавший рыжий старый лис.
...
Nadin-ka:
Александр Кочетков
Надпись на гробнице Тристана и Изольды
Когда, в смятенный час заката,
Судьба вручила нам двоим
Напиток нежный и проклятый,
Предназначавшийся другим,-
Сапфирным облаком задушен,
Стрелами молний вздыбив снасть,
Корабль упругий стал послушен
Твоим веленьям, Кормщик-Страсть.
И в ту же ночь могучим терном
В нас кровь угрюмо расцвела,
Жгутом пурпуровым и черным
Скрутив покорные тела.
Клоня к губам свой цвет пьянящий,
В сердца вонзая иглы жал,
Вкруг нас тот жгут вихрекрутящий
Объятья жадные сужал,-
Пока, обрушив в душный омут
Тяжелый звон взметенных струй,
Нам в души разъяренней грома
Не грянул первый поцелуй.
………………
О весны, страшные разлуки!
О сон беззвездный наяву!
Мы долго простирали руки
В незыблемую синеву.
И долго в муках сиротели,
Забыты небом и судьбой,
Одна — в зеленом Тинтажеле,
Другой — в Бретани голубой.
………………
И наша страсть взалкала гроба,
И в келье вешней тишины
Мы долго умирали оба,
Стеной пространств разделены.
Так, низойдя в родное лоно,
Мы обрели свою судьбу,
Одна — в гробу из халцедона,
Другой — в берилловом гробу.
………………
И ныне ведаем отраду
Незрячей милости людской.
Нас в землю опустили рядом
В часовне Девы пресвятой.
Чтоб смолкли страсти роковые,
Чтоб жар греха в сердцах погас,
Алтарь целительной Марии
В гробах разъединяет нас.
…Но сквозь гроба жгутом цветущим
Ветвь терна буйно проросла,
Сплетя навек — в укор живущим —
В могилах спящие тела.
...
Nadin-ka:
Константин Бальмонт ЕЛЕНА-КРАСА
В некотором царстве, за тридевять земель,
В тридесятом государстве — Ой звучи, моя свирель! —
В очень-очень старом царстве жил могучий сильный Царь,
Было это в оно время, было это вовсе встарь.
У Царя, в том старом царстве, был Стрелец-молодец.
У Стрельца у молодого был проворный конь,
Как пойдет, так мир пройдет он из конца в конец,
Погонись за ним, уйдет он от любых погонь.
Раз Стрелец поехал в лес, чтобы потешить ретивое,
Едет, видит он перо из Жар-Птицы золотое,
На дороге ярко рдеет, золотой горит огонь,
Хочет взять перо — вещает богатырский конь:
«Не бери перо златое, а возьмешь — узнаешь горе».
Призадумался Стрелец, Размышляет молодец,
Ваять — не взять, уж больно ярко, будет яхонтом в уборе,
Будет камнем самоцветным. Не послушался коня.
Взял перо. Царю приносит светоносный знак Огня.
«Ну, спасибо, — царь промолвил, — ты достал перо Жар-Птицы,
Так достань мне и невесту по указу Птицы той,
От Жар-Птицы ты разведай имя царственной девицы,
Чтоб была вступить достойна в царский терем золотой!
Не достанешь — вот мой меч, Голова скатится с плеч».
Закручинился Стрелец, пошел к коню, темно во взоре.
«Что, хозяин?» — «Так и так», мол. — «Видишь, правду я сказал:
Не бери перо златое, а возьмешь — узнаешь горе.
Ну, да что ж, поедем к краю, где всегда свод Неба ал.
Там увидим мы Жар-Птицу, путь туда тебе скажу.
Так и быть уж, эту службу молодому сослужу».
Вот они приехали к садам неземным,
Небо там сливается с Морем голубым,
Небо там алеет невянущим огнем,
Полночь ослепительна, в полночь там как днем.
В должную минутку, где вечный цвет цветет,
Конь заржал у Древа, копытом звонким бьет,
С яблоками Древо алостью горит,
Море зашумело. Кто-то к ним летит.
Кто-то опустился, жар еще сильней,
Вся игра зарделась всех живых камней.
У Стрельца закрылись очи от Огня,
И раздался голос, музыкой звеня.
Где пропела песня? В сердце иль в саду?
Ой свирель, не знаю! Дальше речь веду.
Та песня пропела: «Есть путь для мечты.
Скитанья мечты хороши.
Кто хочет невесты для светлой души,
Тот в мире ищи Красоты».
Жар-Птица пропела: «Есть путь для мечты.
Где Солнце восходит, горит полоса,
Там Елена-Краса золотая коса.
Та Царевна живет там, где Солнце встает,
Там где вечной Весне сине Море поет».
Тут окончился звук, прошумела гроза,
И Стрелец мог раскрыть с облегченьем глаза: —
Никого перед ним, ни над ним,
Лишь бескрайность Воды, бирюза, бирюза,
И рубиновый пламень над сном голубым.
В путь, Стрелец. Кто Жар-Птицу услышал хоть раз,
Тот уж темным не будет в пути ни на час,
И найдет, как находятся клады в лесу,
Ту царевну Елену-Красу.
Вот поехал Стрелец, гладит гриву коня,
Приезжает он к вечно-зеленым лугам,
Он глядит на рождение вечного дня,
И раскинул шатер-златомаковку там.
Он расставил там яства и вина, и ждет.
Вот по синему Морю Царевна плывет,
На серебряной лодке, в пути голубом,
Золотым она правит веслом.
Увидала она златоверхий шатер,
Златомаковкой нежный пленяется взор,
Подплыла, и как Солнце стоит пред Стрельцом,
Обольщается тот несказанным лицом.
Стали есть, стали пить, стали пить, и она
От заморского вдруг опьянела вина,
Усмехнулась, заснула — и тотчас Стрелец
На коня, едет с ней молодец.
Вот приехал к Царю. Конь летел как стрела,
А Елена-Краса все спала да спала.
И во весь-то их путь, золотою косой
Озарялась Земля, как грозой.
Пробудилась Краса, далеко от лугов,
Где всегда изумруд расцветать был готов,
Изменилась в лице, ну рыдать, тосковать,
Уговаривал Царь, невозможно унять.
Царь задумал венчаться с Еленой-Красой,
С той Еленой-Красой золотою косой.
Но не хочет она, говорит среди слез,
Чтобы тот, кто ее так далеко завез,
К синю Морю поехал, где Камень большой,
Подвенечный наряд там ее золотой.
Подвенечный убор пусть достанет сперва,
После, может быть, будут другие слова.
Царь сейчас за Стрельцом, говорит: «Поезжай,
Подвенечный наряд Красоты мне давай,
Отыщи этот край — а иначе, вот меч,
Коротка моя речь, голова твоя с плеч»
Уж нс вовсе ль Стрельцу огорчаться пора?
Вспомнил он: «Не бери золотого пера».
Снова выручил конь: перед бездной морской
Наступил на великого рака ногой,
Тот сказал: «Не губи». Конь сказал: «Пощажу.
Ты зато послужи». — «Честью я послужу»
Диво-Рак закричал на простор весь морской,
И такие же дива сползлися гурьбой,
В глубине голубой из-под Камня они
Чудо-платье исторгли, блеснули огни.
И Стрелец-молодец подвенечный убор
Пред Красой положил, но великий упор
Тут явила она, и велит наконец,
Чтоб в горячей воде искупался Стрелец.
Закипает котел Вот беда так беда.
Брызги бьют. Говорит, закипая, вода
Коль добра ты искал, вот настало добро.
Ты бери не бери золотое перо.
Испугался Стрелец, прибегает к коню,
Добрый конь-чародей заклинает огню
Не губить молодца, молодого Стрельца,
Лишь его обновить красотою лица.
Вот в горячей воде искупался Стрелец,
Вышел он невредим, вдвое стал молодец,
Что ни в сказке сказать, ни пером написать.
Тут и Царь, чтобы старость свою развязать,
Прямо в жаркий котел. Ты желай своего,
Не чужого Погиб Вся тут речь про него.
А Елена-Краса золотая коса —
Уж такая нашла на нее полоса —
Захотела Стрельца, обвенчалась с Стрельцом,
Мы о ней и о нем на свирели поем.
...
Peony Rose:
Василий Федоров
Елена Прекрасная
Не верили,
Отмахивались:
Миф!
Но по дворцам,
По стенам, взятым с бою,
Давно доказано,
Что был правдив
Старик Гомер,
Воспевший гибель Трои.
Над нею, павшей,
Вечность протекла,
Землей укрыла
Рухнувшие стены.
Виновных нет.
И все–таки была
Всему виной
Прекрасная Елена.
Неоспоримы
Слезы,
Муки,
Беды,
Неоспорим
И бога Зевса пыл,
Когда торжественно
В купальню Леды
Он, женолюбец,
Лебедем приплыл.
И родилась Елена всеблагая.
Затмившая
Эгейскую зарю,
Доставшаяся в жены Менелаю,
Суровому спартанскому царю.
Где красота,
Там правота каприза,
А где любовь,
Там бой идет не зря.
Неоспорима
Молодость Париса,
Отнявшего Елену у царя.
Неоспоримо
Менелая сердце,
Стучавшее тараном у ворот.
Неоспоримо
Мужество ахейцев,
Поклявшихся
Не постригать бород.
А годы мимо...
Годы мимо,
Мимо...
В крушении
Приамовых дворцов
Неоспоримо все,
Но оспорима
Житейская
Забывчивость бойцов.
Пал Менелай
В печали и тоске.
Изъела корабли
Морская пена.
Состарилась
Прекрасная Елена.
Скорбела Пенелопа
Вдалеке.
За девять лет,
Приученные драться,
Копьем и дротиком
Вести бои,
Уже ахейцы
Стали оступаться
О клятвенные бороды свои.
В крови,
В скорбях,
В осадной суете
Они,
Вослед приплывшие под Трою
За юною,
За дивной красотою,
Успели позабыть о красоте.
И мы в бою,
И мы твердыни рушим!
Но, увлекаясь
Праведной борьбой,
Лишь одного хочу,
Чтоб наши души
Не отросли
Ахейской бородой.
1963
...