Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

ДЕЙРА ДЖОЙ "МОЙ ПО ПРАВУ"


Тигрёнок:


Белла, ну вот спасибо тебе большое. Как сказала так и получилось Smile Эта глава просто шикарная, не передать словами. Даже то, что я выхватила пару слов или так сказать пару фраз, мне хватило. Очень хочется прочитать все целиком, но я пока держусь. Еще раз нижайший поклон.

...

la Rejna:


Вот это крутой поворот событий! Я в восторге, с нетерпением буду ждать проду! Very Happy

...

Роза:


Беллочка ты чудо!!! Pester Flowers
Что ни день, то продолжение!!! Ar Very Happy Ar
Перевод замечательный , а глава tender !

...

veta:


Беллочка!!!!! Как же я люблю этих котов Спасибо за проду. Ты чудо

...

heilen:


Похоже следующая глава начнется с их "традиционного" ритуала
С нетерпением будем ждать следующих частей!

...

Весна:


Супер! Давно пара пощелкать тигра по его прелестному мокрому носику!

...

Catrina:


Белла, перевод просто супер!!! Ты так часто радуешь нас. Спасибо
Flowers Flowers Flowers Flowers

...

allissa:


Беллочка, ты чудо!!!

...

сольвейг:


СПАСИБООООО!!!! ОГРОМЕННОЕЕЕЕ!!!!!

...

Алена Гирман:


Привет. Я здесь новеькая. Прочитала книгу на одном дыхании.....оччень понравилась Ar С нетерпением жду проду!!! Бэлочка большое спасибо за перевод!!!! Very Happy И не сочтите наглостью...но когда же будет продолжение? Embarassed

...

Tais:


Белла, ни в коем случае не сбавляй набранный темп! Все просто в восторге!
Такое впечатление, что ты сдала все экзамены, взяла на работе отпуск, закрылась от родственников и переводишь, переводишь, переводишь вместо сна и еды. Smile))

белла писал(а):

P.S.S.
Кстати, название то у нас не совсем верное. Наверное, "МОЯ по праву"? Wink


Название работает в обе стороны. Smile Сначала для Дженис он был "ее по праву", а потом ситуация повернулась и она стала "его по праву".
Но по-русски так не скажешь. no

...

Тигрёнок:


Цитата:
Такое впечатление, что ты сдала все экзамены, взяла на работе отпуск, закрылась от родственников и переводишь, переводишь, переводишь вместо сна и еды. Smile
Я согласна. А перевод выше всех похвал.

...

аннита:


Хорошо идет! Единственный недостаток перевода - мучительное ожидание.
Не бейте меня, ждать час - уже много!
И перевод, и роман - выше всяких похвал. Very Happy

...

lisichka-n:


Да уж, ждать - тяжко!
Но терпение вознаграждается! ! Продолжением....
Я надеюсь, скорым!!!!!!!!!

...

Katri:


Белла, большое спасибо! thank_you rose
Перевод просто чудо. tender

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню