Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Июн 2017 1:25
Ярослав Ивашкевич ПЕРО СЛОМАЛОСЬ - НО ПОКА ЧТО ПИШЕТ...
Перо сломалось - но пока что пишет, Остыло сердце - но пока что бьётся, Есть голос - но никто его не слышит, А звёзд небесных - мало что коснётся. В ночь по обочине темно деревья бродят, Трепещут липы, ветви расхлестало, Стою и слушаю - а ветер знай выводит О том, что было и чего не стало. Ещё не час последнему сужденью, Никто не скажет - чем ты был в итоге: Быть может, веткой, плывшей по теченью, Быть может, камнем, канувшим в потоке. Перевод с польского Асара Эппеля ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Июл 2017 0:48
Огден Нэш КОМПЛИМЕНТ ДРУГА
Ну сколько же можно талантливых перьев ломать Про то, что нет мальчику лучшего друга, чем мать! И как не устали умильно плакать, Отводя эту роль бессловесной собаке! Нет, что вы, язык у меня не отсохнет: Я очень люблю стариков и животных. И все же, я твердо уверен, друзья, Что лучший мой друг, разумеется, — я. Мы любим одно и одно презираем, Мы ближе друг другу, чем перс и иранец, Мы душами слиты, как певчие в хоре, У нас все совместно – и счастье, и горе. Когда я без денег — я тоже в долгах. Когда я шучу, то пойму – не дурак. Когда я хочу, то вступаю в беседу. Мы оба не терпим парадных обедов. Когда я устал дожидаться трамвая, Я влезу и ловко толпу растолкаю. Я дронт, я додо, что исчезли когда-то, Со мной мы страдаем от этого факта. Ах, да, на любое мое прегрешенье Я вмиг для меня нарисую прощенье. Кто лучше меня мне развеет тоску, Разделит со мной гробовую доску? Так Пифий с Дамоном когда-то дружили. Нет, мы не философы — так, простофили. Теперь отвечай, но без шуток и честно: Ты сам для тебя не на первом ли месте? ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Peony Rose | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Июл 2017 11:16
Юргис Балтрушайтис
*** Вся мысль моя - тоска по тайне звездной... Вся жизнь моя - стояние над бездной... Одна загадка - гром и тишина, И сонная беспечность и тревога, И малый знак, и в синих высях Бога Ночных светил живые письмена... Не дивно ли, что чередуясь, дремлет В цветке зерно, в зерне - опять расцвет, Что некий круг связующий объемлет Простор вещей, которым меры нет! Вся наша мысль - как некий сон бесцельный... Вся наша жизнь - лишь трепет беспредельный... За мигом миг в таинственную нить Власть Вечности, бесстрастная, свивает, И горько слеп, кто сумрачно дерзает, Кто хочет смерть от жизни отличить... Какая боль, что грозный храм вселенной Сокрыт от нас великой пеленой, Что скорбно мы, в своей тоске бессменной, Стоим века у двери роковой! 1904 г. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Июл 2017 15:50
Уистан Хью Оден ЧАСЫ ОСТАНОВИ, ЗАБУДЬ ПРО ТЕЛЕФОН
Часы останови, забудь про телефон И бобику дай кость, чтобы не тявкал он. Накрой чехлом рояль; под барабана дробь и всхлипыванья пусть теперь выносят гроб. Пускай аэроплан, свой объясняя вой, начертит в небесах «он мертв» над головой, и лебедь в бабочку из крепа спрячет грусть, регулировщики - в перчатках черных пусть. Он был мой Север, Юг, мой Запад, мой Восток, мой шестидневный труд, мой выходной восторг, слова и их мотив, местоимений сплав. Любви, считал я, нет конца. Я был неправ. Созвездья погаси и больше не смотри вверх. Упакуй луну и солнце разбери, слей в чашку океан, лес чисто подмети. Отныне ничего в них больше не найти. (Перевод - И. Бродский) ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Июл 2017 22:01
Артюр Рембо ОЩУЩЕНИЕ
Один из голубых и мягких вечеров… Стебли колючие, и нежный шёлк тропинки, И свежесть ранняя на бархате ковров, И ночи первые на волосах росинки. Ни мысли в голове, ни слова с губ немых, Но сердце любит всех, всех в мире без изъятья, И сладко в сумерках бродить мне голубых, И ночь меня зовёт, как женщина в объятья… ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Fleur-du-Bien | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Июл 2017 20:04
Габриэла Мистраль "Мои книги"
Жильцы дубовых полок, безмолвны ваши страсти, как вы красноречивы, хотя молчите глухо, хранительницы смысла, целительницы духа, исполненные скорби, дарующие счастье! Под тяжестью вседневной согбенная устало, я с наступленьем ночи сумею распрямиться: поглажу переплеты и угадаю лица, и мне кивнут с улыбкой все те, кого не стало. Кипят псалмы Давида разливом жаркой лавы, и в огненную бездну я сердце окунаю, о Библия, едва ли найдется даль иная, чьи вечные просторы настолько величавы! Ты лучших в этом мире своим вином вспоила. Несокрушимый стержень и твердая основа. Когда я повторяю твое святое слово — ко мне опять приходят спокойствие и сила. Бессмертный Флорентиец был первым человеком, разбередившем сердце своим протяжным стоном — во мне его дыханье, как в тростнике зеленом, и я плыву доныне по алым адским рекам. Идя сквозь дым и пламя, томясь по розам сада, с гортанью пересохшей, безумная от жажды, на цветники Ассизи я набрела однажды, и освежила губы нездешняя прохлада. К Франциску из Ассизи меня вела дорога, он вышел мне навстречу, бесплотный, как туманы, целуя чаши лилий, гноящиеся раны, в любом явленьи божьем целуя имя Бога. Мистраль, певец Прованса! Я помню и поныне земли разверстой комья, пьянящий запах пашен. Взгляд девочки влюбленной беспомощно-бесстрашен и суждено ей сгинуть в обугленной пустыне. И ты, Амадо Нерво, сладчайший голос горлиц, из выжженного сердца невынутое жало. Цепочка гор далеких ломалась и дрожала, когда я вдаль глядела, от строчек не опомнясь. О доблесть книг старинных, о ветхая бумага, ты не сдаешься тленью, чтоб утолять печали. Иов, как прежде, страждет, и безответны дали, и жив Фома Кемпийский, и горечь, и отвага! Как Иисус, свершая свой крестный путь с любовью, вы раны отирали стихом, и ваши лики на книгах проступили, и платом Вероники глядит творенье — роза, запекшаяся кровью! Целую ваши губы, ушедшие поэты! Вы стали горстью пыли, но остаетесь рядом, спеша меня ободрить и голосом, и взглядом, и вечным кругом лампы мы в сумраке согреты. О мертвые, вы с нами во славе бестелесной! Прильну во мраке ночи к распахнутым страницам — к глазам неутоленным, сожженным страстью лицам, скипевшимся во прахе, в земле глухой и тесной. |
|||
Сделать подарок |
|
mrak-mrak | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Июл 2017 3:53
Майрхофер Иоганн "Волна и цветок"
Волна цветку сказала: Прекрасно быть свободной, На солнце золотистом Искриться и шуметь! Я с сестрами своими, Обнявшись в легком танце, Спешу к дельфинам резвым В далекие моря. Мне жаль тебя, увянет Твоя пора младая На суше, взаперти. Волне цветок ответил: Когда на луг прибрежный Я лью благоуханья И бабочки ликуют Над чашею моей, Я чувствую, как крепко С корнями связан стебель, Как я к земле привязан Своею красотой, Меня земля вспоила И прах укроет мой. _________________ Мона звать Лизой, но не надо |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Июл 2017 20:04
Джон Китс К НАДЕЖДЕ
Когда не греет хладный мой очаг И безотраден мыслей хоровод, "Глаза души" - унылый саркофаг - Лишь бренность мира видят в свой черед, - Надежда, возроди угасший пыл Легчайшим взмахом серебристых крыл! Когда в ночи брожу я, одинок, И застит мгла неверный лунный свет, - Сосет Унынье грез воздушных сок, Нахмурясь дивной Радости в ответ, - Омой листву сиянием любви, Уныния оковы разорви! Отчаянье, плод безотрадных дум, Ты сердце мнишь обителью своей Тех, кто разочарован и угрюм, - Туманом восклубясь среди ветвей. Надежда, изгони виденье прочь, Как утро, воссияв, пугает ночь. И всякий раз, когда удручена Душа печальной вестью о любимых, Надежда, светлоокая жена, Спустись на миг с высот своих незримых! Тьму разорвав, верни душевный пыл Легчайшим взмахом серебристых крыл! Когда бы мне изведать довелось Гнет близких иль возлюбленной отказ, - Не втуне сердце болью б излилось, Стихами полня полуночный час. Надежда, возроди угасший пыл Легчайшим взмахом серебристых крыл! Пусть чередою катятся года, - Достойною пребудь, моя страна! Не тенью славы будешь ты горда, Но гордым духом в злые времена. Струится из очей сыновний пыл Под легким взмахом серебристых крыл. Претят мне словеса и мишура, - Свобода хороша в простом обличье. Порфироносным пурпуром двора Закончатся и вольность, и величье. Дай лицезреть стремительный полет, Наполнивший сияньем небосвод! И, как звезда, что шлет волшебный луч, Высвечивая кромку облаков, На небо намекая из-за туч, - Избавь, Надежда, душу от оков! И, воссияв, излей небесный пыл Легчайшим взмахом серебристых крыл! Перевод О.Кольцовой ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
mrak-mrak | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Июл 2017 4:26
Густаво Адольфо Бекер
Гляну в глаза - будто читаю по книге открытой. Взгляды не лгут, так для чего этот смех нарочитый? Плачь! Не таись, нищенской нежности больше не пряча. Плачь! Мы одни… Ты посмотри: я мужчина - и плачу! _________________ Мона звать Лизой, но не надо |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Июл 2017 19:24
Хулиан дель Касаль ПЕРЕД ПОРТРЕТОМ ЖАННЫ САМАРИ
Я полюбил тебя, хотя не знал! Когда бывало тяжко жить на свете, Я созерцал прелестный идеал, Отпечатлевшийся в твоем портрете. Ты на холсте казалась весела, Как будто плакать не было причины. Но я постигнул: белизну чела Мрачит необоримый страх кончины. Ты мне была поистине близка – Но не улыбкой, не лукавым взором: Я ведал, что утробная тоска Под напускным скрывается задором. А нынче стал я нищего бедней – Уже к тебе не устремляю взгляды В чередованье беспросветных дней С угрюмыми ночами без отрады. Ты обратилась ныне в тлен и прах, Земля взяла блистательное тело… Трепещут слезы на моих очах, И сердце безнадежно омертвело. Счастливая! Окочен твой полет К таинственной стране, к последней цели, Где ключ забвенья с тихим плеском бьет И где благоухают асфодели! У наших судеб – схожие черты. Роптать ли, если жизнь печали множит? Как я тебя любил, не знала ты – Но кто-то и меня любил, быть может 1892 Перевод с испанского Сергея Александровского ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Fleur-du-Bien | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
10 Июл 2017 22:38
Оскар Уайльд "Серенада"
Не нарушает ветер лени, Темна Эгейская струя, И ждет у мраморной ступени Галера тирская моя. Сойди! Пурпурный парус еле Надут; спит стражник на стене. Покинь лилейные постели, О, госпожа, сойди ко мне! Она не спустится, - я знаю. Что ей обет любви простой? Я не напрасно называю Ее жестокой красотой. Ах! Верность - женщинам забава, Не знать им муки никогда, Влюбленному, как мальчик, слава Любить вотще, любить всегда. Скажи мне, кормщик, без обмана: То кос ее златистый свет Иль нежная роса тумана, Что пала здесь на страстоцвет? Скажи, матрос, ты малый дельный: То госпожи моей рука Иль нос мелькнул мне корабельный И блеск серебряный песка? Нет, нет! То не роса ночная, Не блеск серебряный песка, То госпожа моя младая, Ее коса, ее рука! Правь, благородный кормщик, к Трое, Матрос, ты к гребле будь готов: Царицу счастья мы, герои, Везем от греческих брегов. Уж небеса поголубели, Час утра тихий настает, Дружина, на борт! Что нам мели! О, госпожа, вперед, вперед! Правь, благородный кормщик, к Трое, Матрос, не бойся ты труда. Как мальчик любит, любит втрое Тот, кто полюбит навсегда. |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin-ka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Июл 2017 15:45
Огден Нэш ГИМН ДЛЯ ОТЦОВ МАЛОЛЕТНИХ ДОЧЕРЕЙ
Я славлю радость бытия - Цветок, листок и шишку, - Но стынет в жилах кровь моя, Коль вижу я мальчишку. Предрешены его пути - Не надо ясновидца: Мальчишка должен подрасти, А подрастя - жениться! Он рано или поздно Подумает серьезно И женится, злодей, На дочери моей! Ах, где-то резвится, судьбою храним, Ребенок ничтожного роста; Сюсюкают папа и мама над ним, Но я ненавижу прохвоста. Ненавижу - и что в этом странного? - Младенца, еще безымянного. Ребенок в коляске - пока холостяк, Ему недоступно понятие "брак", Но все очень скоро изменится - И он вам объявит, что женится! Малыш у няньки на руках Вкушает сладкий сон, Внушая мне щемящий страх: Быть может, это он? Мальчишке снится самолет, Собаки, ружья, драки, Но скоро грезить он начнет О девушках и браке! Теперь уж не до драки - Мы думаем о браке! Улисс без Пенелопы - Как лев без антилопы! Ах, где-то пускает он пузыри И пальчик сосет прилежно; И щечки у крошки цвета зари, И весь он беззубый и нежный. Прорежутся зубы, которых нет, Заря прорастет щетиной, Пройдет каких-нибудь двадцать лет - И станет малыш мужчиной. Он накопит вес, обретет размах, Жадный пламень зажжется в его глазах, Он наметит в жертву дочку мою, Словно смерч ворвется в мою семью... Сегодня он кротко Сидит на горшочке, А завтра попросит Руки моей дочки! Да, мои тайные помыслы злобны, Детоубийственны, инфантофобны: Пусть он не ведает, молокосос, Чистых пеленок и ангельских грез! Я соску ему посолю с улыбкой И перец смешаю с детской присыпкой, Намажу горчицей зубное кольцо И стану глумиться над ним в лицо, И чтоб у него аллергия возникла, Я буду читать ему речи Перикла: Авось после этого женится, змей, На чьей-нибудь дочери - не на моей! ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать --- Irenie |
|||
Сделать подарок |
|
Fleur-du-Bien | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Июл 2017 21:36
Генрих Гейне "Свидание"
Беседка. И вечер. И запахи сада. В молчанье сидим у окошка мы снова. От месяца льется и жизнь и отрада. Два призрака, вместе мы вновь - и ни слова. Двенадцать годов прошумели над нами С тех пор, как безумное видело лето И нежный наш пыл, и великое пламя, Но вот отгорело, угасло и это. Сначала болтунья усердно старалась, Но я не поддерживал разговора, И в пепле любовном не загоралось Ни искры от скучного женского вздора. Она вспоминала и длинно и нудно, Как силилась отогнать искушенье, Как ей добродетель хранить было трудно. Я делал глупое выраженье. Потом уехал. И мимо бежали Деревья, как духи под бледной луною. А воздух звучал голосами печали, И призраки мертвых летели за мною. |
|||
Сделать подарок |
|
Fantastic Lady | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
14 Июл 2017 23:53
Роберт Стивенсон «Вычитанные страны»
Вкруг лампы за большим столом Садятся наши вечерком. Поют, читают, говорят, Но не шумят и не шалят. Тогда, сжимая карабин, Лишь я во тьме крадусь один Тропинкой тесной и глухой Между диваном и стеной. Меня никто не видит там, Ложусь я в тихий мой вигвам. Объятый тьмой и тишиной, Я - в мире книг, прочтенных мной. Здесь есть леса и цепи гор, Сиянье звезд, пустынь простор - И львы к ручью на водопой Идут рычащею толпой. Вкруг лампы люди - ну точь-в-точь Как лагерь, свет струящий в ночь, А я - индейский следопыт - Крадусь неслышно, тьмой сокрыт... Но няня уж идет за мной. Чрез океан плыву домой, Печально глядя сквозь туман На берег вычитанных стран. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1398Кб. Показать --- by Elenawatson |
|||
Сделать подарок |
|
mrak-mrak | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
15 Июл 2017 2:11
Стеллан Арвидсон
Видал ли ты, как женщина страдает, переживая родовые схватки? Она кричит от боли, рвущей тело, а плод, который станет человеком, спокойно ожидает встречи с миром. _________________ Мона звать Лизой, но не надо |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
26 Ноя 2024 7:52
|
|||
|
[6719] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |